CRM1047S EN Original instructions 05 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 FR Traduction de la notice originale 19 ES Traducción del manual original 23 HU Eredeti használati utasítás fordítása 28 www.ferm.
Fig.
Fig.
Ferm
Compressor 1.5HP - 1100W - 24L The numbers in the following text correspond with the pictures at page 1 - 4. ead the operating instructions carefully R before using this device. Familiarise yourself with its functions and basic operation. Service the device as per the instructions to ensure that it always functions properly. The operating instructions and the accompanying documentation must be kept in the vicinity of the device. Contents 1. Machine details 2. Safety instructions 3. Use 4.
EN the head and the feed-through pipes may reach high temperatures. Do not touch these parts to avoid burns (fig. 12-13). • Transport the compressor by lifting it or by using the special grips or handles (fig. 5-6). • Children and animals should be kept far away from the area of operation of the machine. • If you use the compressor to spray paint: a) Do not work in enclosed spaces or near naked flames. b) Make sure that the environment in which you will be working has dedicated ventilation.
EN compressor will not move when in operation. If the surface area is a board or a shelf of a bookcase, just make sure that they cannot fall down by securing them properly. For proper ventilation and effective cooling, it is important that the compressor is positioned at least 100 cm from the wall (fig. 4). ake sure that the compressor is M transported in the right way, do not turn it upside down and don’t lift it with hooks or ropes (fig. 5-6). Installing the air filter.
EN Malfunction Should the machine fail to function correctly, a number of possible causes and the appropriate solutions are given below: Air loss • May be caused by a poor seal of a connection. • Check all air connections by wetting them with a soapy water solution ( Never use the solution nearby electric connections ) • When the tank is empty and being filled. The user might hear a sisseling sound by the pressure switch. This is normal and will stop before the compressor reach a pressure of 1.
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. Only for EC countries Do not dispose of power tools into domestic waste. According to the European Guideline 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly way.
DE 6. Schnellkopplung (Auslass) 7. Druckmesser (Tankdruck) 8. Druckmesser (geregelter Druck) 9. Ablasshahn 10. Ablasshahn 11. Rad 12. Gummifüße 13. Tank 14. Luftfilter 15. Überlast-Schalter 16. Schnellkupplung (Tankdruck) 2. Sicherheitsvorschriften Erklärung der Symbole ebens- und Verletzungsgefahr und L Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung. Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an.
DE Erdungsvorschriften Um den Bediener vor Stromschlägen zu schützen, muss der Kompressor vor Verwendung geerdet sein. Der Kompressor ist mit einem zweipoligen Kabel plus Erdleiter ausgerüstet. Die elektrischen Verbindungen müssen von einem qualifizierten Techniker hergestellt werden. Wir empfehlen, den Kompressor nie zu demontieren und auch keine anderen Verbindungen im Druckwächter herzustellen.
DE arauf achten, dass der Kompressor D vorschriftsgemäß transportiert wird, nicht auf den Kopf drehen und nicht mit Hilfe von Haken oder Seilen heben (Abb. 5 und 6). Anbringen der Luftfilter. Nehmen Sie die Transportdeckel ab und ersetzen sie durch die mitgelieferten Luftfilter, bevor Sie den Kompressor benutzen. Inbetriebnahme • Überprüfen, ob die Netzspannung mit den elektrischen Daten auf dem Typenschild übereinstimmt (Abb. 10), die zulässige Abweichung beträgt maximal 5 %.
DE von Handlungen am Kompressor muss Folgendes sichergestellt sein: • • • Der Schaltknopf ist jetzt in der Position “0”, und der Netzstecker wird aus der Steckdose gezogen. Der Druckwächter und die Schalter auf der Zentraleinheit müssen ausgeschaltet sein, Stellung „0”. Der Lufttank ist vollständig druckentlastet (beide Druckmesser müssen 0 Bar anzeigen).
NL chadhafte und/oder entsorgte S elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. Nur für EG-Länder Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den Hausmüll. Entsprechend der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronikschrott sowie der Einführung in das nationale Recht müssen Elektrowerkzeuge, die nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt und umweltfreundlich entsorgt werden.
NL 8. Manometer (drukregelaar) 9. Aftapkraan 10. Aftapkraan 11. Wiel 12. Rubber voetjes 13. Tank 14. Luchtfilter 15. Overbelasting schakelaar 16. Snellkoppeling (tankdruk) 2.Veiligheidsvoorschriften Symbolenlijst Gevaar voor lichamelijk letsel of materiële schade wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd. Gevaar voor elektrische schok. Pas op! De compressor kan bij stroomuitval en daaropvolgend stroomherstel automatisch van start gaan.
NL Elektrische veiligheid Aardingsvoorschriften Deze compressor moet geaard worden, wanneer hij in gebruik is, om de gebruiker te beschermen tegen elektrische schokken. De compressor is voorzien van een tweepolige kabel plus aarde. De elektrische verbinding moet uitgevoerd worden door een gekwalificeerd technicus. Wij raden aan nooit de compressor te demonteren en ook geen andere verbindingen in de drukregelaar te maken.
NL ondersteboven keren en niet opheffen met haken of touwen (fig.5-6). Het luchtfilter plaatsen. Verwijder de afdekking en plaats het geleverde luchtfilter voordat u de compressor gebruikt Opstarten • Controleren of de netspanning overeenstemt met die aangeduid op het plaatje elektrische gegevens (fig. 10), het toegelaten tolerantieveld moet binnen de 5% liggen. • De schakelaar(3), aangebracht op het bovenste deel, drukken in de “0” stand volgens het type van drukregelaar gemonteerd op het apparaat (fig.
NL funktioneert, geven wij onderstaand een aantal mogelijke oorzaken en de bijbehorende oplossingen: Luchtverlies • Kan afhangen van een slechte sluiting van een verbinding. • Alle verbindingen controleren door ze nat te maken met water en zeep • Als een lege tank gevuld wordt kan het voorkomen dat de gebruiker een sissend geluid hoort. Dit is normaal en stopt wanneer de compressor een druk van 1.5 bar bereikt. • Controleer of de aftapkraan volledig dichtgedraaid is.
Compresseur 1.5HP - 1100W - 24L Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 4. isez attentivement ce mode d’emploi L avant la mise en service de l’appareil. Familiarisez-vous avec le fonctionnement et la manipulation de l’appareil. Entretenez l’appareil conformément aux instructions, afin qu’il fonctionne parfaitement à chaque utilisation. Ce mode d’emploi et toute documentation relative à l’appareil doivent être conservés près de celui-ci. Contenus 1. Données de l’appareil 2.
FR 11). Ne dirigez jamais le jet d’air comprimé sur une personne ni sur un animal (fig. 20). • Ne transportez jamais le compresseur tandis que le réservoir est sous pression. • Attention: certaines parties du compresseur, comme le piston et les tuyaux de transmission, peuvent atteindre des températures très élevées. Faites attention à ne pas les toucher pour ne pas vous brûler (fig. 12 - 13). • Pour transporter le compresseur, soulevez-le sur un chariot ou par les poignées destinées à cet usage.
FR mode d’emploi ont été rédigées pour aider l’utilisateur à utiliser et à entretenir le compresseur comme il faut. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi montrent des détails qui peuvent être différents de ceux de votre compresseur. Installation le filtre à air. Retirer les couvercles de transport et les remettre en place avec le filtre à air avant d’utiliser le compresseur. Installation. Après avoir retiré le compresseur de son emballage (fig.
FR souhaitez utiliser sur le raccord rapide de gauche (6) • Activez brièvement l’air de sorte que le manomètre (7) affiche le niveau de pression correct • Tournez le bouton rotatif (5) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le manomètre (7) affiche le niveau de pression dont vous avez besoin • Votre outil pneumatique est maintenant prêt à l’emploi.
d’aspiration toutes les 50 heures de fonctionnement, et de nettoyer le filtre à l’air comprimé (fig. 15). Il est recommandé de remplacer le filtre au moins une fois l’an lorsque le compresseur fonctionne dans un environnement propre, et plus souvent à mesure l’environnement est plus poussiéreux. Dysfonctionnements Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie en cas d’un dysfonctionnement, par exemple après l’usure d’une pièce.
ES 11. Rueda 12. Patas de goma 13. Depósito 14. filtro de aire 15. Interruptor de sobrecarga 16. Acoplador rápido (tanque de presión) 2.Normas de seguridad Explicación de los símbolos Indica peligro de sufrir descargas eléctricas. Retire el enchufe de la toma de corriente. ¡ Atencion! El compresor puede volver a arrancar automáticamente en caso de interrupción generalizada de la corriente y tras da mesma Utilice un mecanismo para proteger los oídos.
ES regulador de presión. Todas las reparaciones deberán ser ejecutadas por Servicios de Soporte autorizados o por otros centros cualificados. No olvide nunca que la masa es el cable verde o amarillo/verde. No conecte nunca este cable a un terminal que esté bajo carga eléctrica. ntes de sustituir la clavija de A alimentación, asegúrese de que el cable de masa está conectado. Si lo duda, llame a un electricista cualificado para que revise la puesta a tierra.
ES aproximadamente. Por ejemplo - El compresor se detendrá cuando alcance 8 Bar (116 psi) (esta es la presión máxima de funcionamiento) y volverá a ponerse en marcha automáticamente cuando la presión en el tanque se haya reducido a 6 Bar (87 psi). a unidad compuesta por cabezal/ L cilindro/tubo de transmisión puede alcanzar altas temperaturas, por eso, tenga cuidado cuando trabaje cerca a estas partes y no las toque para evitar quemaduras (fig. 12 - 13). Ajuste dela presión de funcionamiento Fig.
ES • • • corresponde con el voltaje indicado en la placa de especificaciones (fig. 10). Si está usando cables de extensión eléctrica con el diámetro o la longitud incorrecta. Si el ambiente en que está trabajando es demasiado frío (inferior a 0°C). Si hay suministro eléctrico (enchufe conectado correctamente, magnetotérmicos y fusibles en buenas condiciones).
HU Kompresszor 1.5HP - 1100W - 24L A szövegben használt számok a 2–4. oldal ábráira hivatkoznak. A készülék használata előtt alaposan tanulmányozza át a használati útmutatót. Ismerkedjen meg a készülék funkcióival és kezelésének alapjaival. A készüléket a megadott útmutatások szerint szervizelje, hogy biztosítsa megfelelő működését. A használati útmutatót és a kísérő dokumentációt tartsa mindig a gép közelében. Tartalom 1. A gép adatai 2. Biztonsági útmutatások 3. A gép kezelése 4.
HU nyomás alatt van. • N.B.: a kompresszor egyes részei (pl. a fej és a tápvezetékek) magas hőmérsékletet érhetnek el. Az égési sérülések elkerülése végett ne érjen hozzájuk (12–13. ábra). • A kompresszort megemelve vagy a markolatainál vagy fogantyúinál fogva hordozza (5–6. ábra). • A gyermekeket és állatokat tartsa távol a kompresszor működési helyétől. • Ha festékszórásra használja a kompresszort: a) Zárt helyeken vagy nyílt láng közelében ne használja.
HU amelynek jó a szellőzése, időjárástól védve van, és nincs a közelben robbanásveszélyes anyag. Ha a felület, ahová a gépet el fogja helyezni, lejtős vagy egyenetlen, biztosítsa, hogy a kompresszor működés közben se mozdulhasson el. Ha deszkalapra, polcra vagy könyvszekrényre helyezi, leesés ellen biztosítsa. A megfelelő szellőzés és hatékony hűtés érdekében fontos, hogy a kompresszor legalább 100 cm távolságra legyen a faltól (4. ábra).
HU Üzemzavar Ha a gép nem megfelelően működik, annak számos oka lehet, a hibák elhárítását a következőkben ismertetjük: Légveszteség • Lehetséges, hogy gyenge valamelyik csatlakozásnál a tömítés. • Szappanos vízzel ellenőrizzen minden levegőcsatlakozást (elektronikus csatlakozások közelében soha ne használjon szappanos vizet) • Amikor a tartály üres és töltés alatt van. A felhasználó a nyomáskapcsoló által okozott sziszegő hangot hallhat.
összegyűjteni, és környezetbarát módon kell megszabadulni tőlük. Garancia A jótállási feltételeket a külön mellékelt garanciajegyen találja.
Spare parts list CRM1047S Compressor No. 502081 502082 806005 806204 806202 502083 502084 502085 502086 502087 502088 502089 502090 502091 502092 502093 502094 ATA1025 ATA1026 ATA1027 ATA1033 ATM1036 ATM1037 ATM1038 ATM1039 ATM1040 ATM1041 ATM1042 ATM1044 Ferm Description Position Valve and gasket set 5,6,7 Piston and cylinder 8,10-13 Bearing 6005 zz 19 Bearing 6204 zz 24 Bearing 6202 zz 27 Capacitor 35uF 40 Air filter 46 Cover 47 Wheel ( 1 wheel p.
Exploded view 34 Ferm
DECLARATION OF CONFORMITY CRM1047S compressor (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 9 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/EU des Europäischen Pa
1504-10 www.ferm.com ©2015 FERm B.V.