Operation Manual

CS
16 Ferm
élevée de la pièce. Dans ce cas, vous devez
débrancher la fiche d’alimentation.


Conservez les fentes d’aération de l’appareil
propres pour éviter la surchauffe du moteur.
Nettoyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec
un chiffon doux, de préférence après chaque
utilisation. Conservez les fentes d’aération
exemptes de poussière et de saleté. Si la saleté ne
part pas, utilisez un chiffon doux humecté dans
l’eau savonneuse. N’utilisez jamais de solvants
comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces
solvants peuvent endommager les parties en
plastique.

Rangez l’appareil est les accessoires hors de
portée des enfants dans une sec et à l’ombre qui
n’est pas sujet au gel. La température de stockage
idéale est comprise entre 5 et 30 °C. Rangez
l’appareil dans son emballage d’origine.
Pannes
Si une panne se produit, par ex. usure d’une pièce,
veuillez contacter l’assistance à l’adresse indiquée
sur la carte de garantie. Vous trouverez à l’arrière
de ce manuel une vue éclatée illustrant les pièces
qui peuvent être commandées.

Pour éviter les dégâts durant le transport, l’appareil
est livré dans un emballage solide composé en
grande partie de matériaux réutilisables. Veuillez
par conséquent recycler l’emballage.
Les appareils électriques ou électroniques
endommagés et/ou mis au rebut doivent
être confiés à des centres de recyclage
prévus à cet effet.
Garantie
Pour les conditions de garantie, veuillez consulter
la carte de garantie fournie à part. Le produit et le
manuel de l’utilisateur peuvent faire l’objet de
modifications. Les spécifications peuvent être
modifiées sans avis.


Tímto zakoupením jste získali vynikající výrobek,
který je dodáván jedním z hlavních evropských
dodavatelů.Všechnyvýrobky,kterévámdodává
společnostFerm,jsouvyráběnyvsouladus
požadavkynejpřísnějšíchnoremtýkajícíchse
výkonuabezpečnosti.Jakosoučástnašífilozofie
také poskytujeme vynikající zákaznický servis,
kterýjepodporovánnašíkomplexnízárukou.
Doufáme,ževámbudetentovýrobekspolehlivě
sloužitmnoholet.
Čísla v následujícím textu odkazují na obrázek
na straně 2-3
Zvoduvašívlastníbezpečnostii
bezpečnostiostatníchosob
doporujeme,abystesipředpoužitím
tohotozařízenípečlivěetlitento
návod k obsluze. Uschovejte tento návod k
obsluzeadokumentacidodanoustímto
zařízenímprobudoucíodkazy.

1. Technické údaje
2.Bezpečnostnípokyny
3. Sestavení
4.Použití
5.Servisaúdržba

Napájecínapětí: 230V/50Hz
Jmenovitý výkon: 3 300 W
Nastavení 40/1 650/3 300 W
Regulátor teploty: Plynulé nastavení v rozsahu 0 - 40 °C
Třídaochrany: IP24
Rozměryzařízení: 250x250x390mm
Hmotnostzařízení: 5,6kg

Zařízenímůžebýtpoužívánovuzavřených
místnostechvevolněstojícípolozeprovytápění
místností.Udržujteminimálnívzdálenost1mmezi
předníčástíkrytuzařízeníastěnami,hořlavými
materiály(nábytek,záclonyatd.)a30cmodvšech
ostatníchplochzařízení(obr.2).Zařízenímůžebýt
používánopouzekompletněsmontovanéa
postavené na stabilním povrchu ve svislé poloze.
Použitítohotozařízenístojícíhonanestabilním
povrchujezakázáno(napříkladnaposteli).
Totozařízenímůžebýtpoužívánopouzepro