Operation Manual

PL
19
Ferm
takovémpřípaděmusíteodpojitzástrčku
napájecíhokabeluodsíťovézásuvky.


Udržujtevčistotěvětracídrážkynazařízení,abyste
zabránilipřehřátímotoru.Pravidelněčistětekryt
zařízeníměkkýmhadrem,atozejménapokaždém
použití.Udržujtevětracídrážkyvčistotě.
Nemůžete-linanesenénečistotyodstranit,použijte
měkkýhadříknavlhčenývmýdlovémroztoku.
Nikdynepoužívejterozpouštědla,jakojsoubenzín,
líh,čpavekatd.Tatorozpouštědlamohoupoškodit
plastovéčásti.

Ukládejtetotozařízeníapříslušenstvímimodosah
dětíanatmavémasuchémmístě,kdenedocházík
poklesu teploty pod bod mrazu. Ideální teplota pro
uloženíjevrozsahuod5do30°C.Ukládejtetoto
zařízenívpůvodnímobalu.

Zjistíte-lijakoukolizávadu,například
opotřebovanoučást,kontaktujteprosím
autorizovanýservisuvedenýnazáručnímlistu.Na
zadnístranětohotonávodunalezneterozkreslenou
sestavutohotozařízení,kdejsouuvedenydíly,
kterésimůžeteobjednat.

Zdůvoduzabráněnípoškozenípřipřepravějetoto
zařízenídodávánovpevnémobaluvyrobeném
převážnězrecyklovatelnéhomateriálu.Proto
prosímvyužijtemožnostrecyklaceobalového
materiálu.
Poškozenáneboodstraněnáelektrická
neboelektronickázařízenímusíbýt
odevzdánavesběrnýchdvorech,kde
budezajištěnajejichrecyklace.

Podrobnosti týkající se záruky jsou uvedeny na
samostatnémzáručnímlistě.Natomtozařízeníav
tomtonávodumohoubýtprováděnyzměny.Změny
technickýchúdajůmohoubýtprováděnybez
předchozíhoupozornění.



OtrzymaliściePaństwodoskonałyprodukt,
dostarczonyprzezjednegozwiodących
dostawców w Europie. Wszystkie produkty
dostarczanePaństwuprzezfirmęFermzostały
wykonanezgodnieznajwyższymistandardami
wydajnościibezpieczeństwa.Zgodnieznaszą
politykąoferujemydoskonałąobsługęklienta
popartąwszechstronnągwarancją.Życzymy
Państwuprzyjemnościzkorzystaniaztego
produktu przez wiele lat.
Numery w tekście poniżej odnoszą się do
rysunku na stronach 2-3
Dlabezpieczeństwasiebieiinnych
zalecamyuważneprzeczytanietej
instrukcjiprzedrozpoczęciemkorzystania
ztegoproduktu.Zachowajtęinstrukcję
orazdokumentacjędołączonądo
urdzenia,abymócznichskorzystaćw
przyszłości.

1. Dane techniczne
2.Instrukcjedotyczącebezpieczeństwa
3.Montaż
4. Eksploatacja
5. Serwisowanie i konserwacja

Zasilanie: 230 V ~/ 50 Hz
Moc: 3300 W
Ustawienia mocy 40/1650/3300 W
Regulacjatermostatem:Płynnaregulacjawzakresie0-40°C
Klasa zabezpieczenia IP: IP24
Wymiaryurządzenia: 250x250x390mm
Wagaurządzenia: 5,6kg
Przeznaczenie
Urządzeniamożnaużywaćwswobodnejpozycji
stojącejwewnątrzpomieszczeńdoichogrzewania.
Zachowajodstępconajmniej1mpomiędzy
przedniąściankąobudowygrzejnikaaścianami,
materiałamipalnym(meblami,zasłonami,itp.)i
odstępconajmniej30cmodpozostałych
powierzchni obudowy grzejnika (Rys. 2).
Urządzeniamożnaużywaćtylkowstanie
całkowiciezmontowanympopostawieniugo