UK D NL F SV SU NO DK Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Ändringar förbehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes Art.nr.
TECHNICAL SPECIFICATIONS GB English Router The following symbols are used in these instructions for use: Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance of the instructions in this manual. Denotes risk of electric shock. Carefully read this manual before using the machine. Make sure that you know how the machine functions and how to operate it. Maintain the machine in accordance with the instructions to make sure it functions properly.
PRODUCT INFORMATION MOUNTING ACCESSORIES SPARE PARTS LIST REF.NR. 01 +02 03 05 06 08 09 + 10 + 11 17 + 22 28 DESCRIPTION RUBBER FOOT COMPLETE ENCLOSURE COMPLETE SWITCH ROTOR STATOR CARBON BRUSHSET + HOLDER SANDING PAD COMPLETE FAN DUST BAG FERM NR. 408450 408451 408452 408243 408244 408245 408453 408252 408249 Fig. B. Prior to mounting an accessory always unplug the tool. Mounting and removing cutters. Only use cutters with a shaft diameter which corresponds with the size of the collet.
Mounting and adjusting the parallel guide Mounting the guide bush. Tœnde og slukke (Fig. A) • Tryk på tœnd-/slukkontakten (1) for at tœnde for maskinen. De ordner frœsehastigheden ved hjœlp af stelhjulet (13). • Slip tœnd-/slukkontakten for at slukke for maskinen. Indstil altid et lavt antal omdrej ninger ved frœsning af arbejdsstykker i kunststof. Sœt maskinen først vœk, når motoren er fuldstœndig slukket. Sœt aldrig maskinen på en støvet undergrund, idet støvdele kan trœnge ind til mekanikken.
Montage af adapteren til sugning af støv. Indstilling af frœsedybde Mounting the adapter for dust extraction. Adjusting the cutting depth Fig. E. Fig. F. Fig. E Fig. F Anvend adapteren til afførelse af støv. • Montér adapteren til sugning af stof (16) ved hjœlp af skruerne (17) og møtrikkerne (20) på frœsesålen (3). • Placér mundstykket fra en støv suger på adapterens munding. Maskinen har to muligheder til at indstille frœsedybden. Use the adapter for extracting dust.
Switching on and off (Fig. A). • To switch the machine on, you press the on/off switch (1). You can adjust the cutting speed by turning the adjusting wheel (13). • To switch the machine off, you release the on/off switch. Always select a low speed for cutting plastic workpieces. Do not put the machine down when the motor is still running. Do not place the machine on a dusty surface. Dust particles may enter the mechanism. MAINTENANCE Montage af skabelonlederen. Fig. C. Fig. D.
PRODUKTINFORMATION MONTAGE AF TILBEHØR TECHNISCHE DATEN D Deutsch Spannung Frequenz Aufgenommene Leistung Drehzahl unbelastet Max. Fräserdurchmesser Frästiefe Spannfutter Gewicht Lpa (Schalldruck) Lwa (Schalleistung) Vibrationswert OBERFRÄSE In dieser Betriebsanleitung erscheinen folgende Piktogramme: Verweist auf Verletzungs gefahr, Gefahr für Leben und mögliche Beschädigung der Maschine, falls die Anweisungen in dieser Betriebsanleitung nicht befolgt werden.
PRODUKTINFORMATION MONTAGE DES ZUBEHÖRS TEKNISKE SPECIFIKATIONER DK Dansk Spœnding Frekvens Optaget effekt Omdrejninger, ubelastet Max. frœsediameter Frœsedybde Klamper Vœgt Lpa (lydtryk) Lwa (lydeffekt) Vibrationsvœrdi OVERFLADEFRÆSER I denne brugsanvisning anvendes de følgende piktogrammer : Angiver risiko for legemensbe skadigelse, livsfare eller maskinskade, hvis instruktionerne i denne brugsanvisning tilsidesœttes. Angiver elektrisk spœnding.
Skru av og på (Fig. A) • For å slå på maskinen, trykker du inn av-/på-bryteren (1). Fresehastigheten reguleres ved hjelp av justeringshjulet (13). • For å slå av maskinen, slipper du på-/av-bryteren igjen. Innstill maskinen alltid på et lavt turtall ved fresing av arbeidsemner av kunststoff. Vent med å sette bort maskinen til motoren har stanset helt. Plasser ikke maskinen på et støvet underlag. Støvdeler kan trenge inn i mekanikken.
Montieren des Staubsaug adapters Einstellen der Frästiefe Montering av adapteren til støvsuging. Innstilling av fresedybde Abb. E Abb. F Fig. E Fig. F Benutzen Sie den Adapter zum Absaugen von anfallendem Staub • Montieren Sie den Staubabsaug adapter (16) mit Hilfe der Schrauben (17) und Muttern (20) auf die Frässohle (3). • Stecken Sie das Mundstück eines Staubsaugers auf den Auslauf des Adapters. Die Maschine hat zum Einstellen der Frästiefe zwei Möglichkeiten.
Montering og installering av parallellføringen Ein- und Ausschalten (Abb. A) • Zum Einschalten der Maschine drücken Sie den Ein/Aus-Schalter (1). Sie regeln die Fräsgeschwindigkeit über dem Stellrad (13). • Zum Ausschalten der Maschine lassen Sie den Ein/Aus-Schalterlos. Montering av sjablonføring Stellen Sie zum Fräsen von Kunststoff-Werkstücken immer auf eine niedrige Drehzahl ein. Stellen Sie die Maschine erst hin, wenn der Motor völlig stillsteht.
TECHNISCHE SPECIFICATIES NL Nederlands Spanning Frequentie Opgenomen vermogen Toerental, onbelast Max. freesdiameter Freesdiepte Spantang Gewicht Lpa (geluidsdruk) Lwa (geluidsvermogen) Vibratiewaarde BOVENFREES In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen gebruikt: Duidt op mogelijk lichamelijk letsel, levensgevaar of kans op beschadiging van de machine indien de instructies in deze gebruiksaanwijzing worden genegeerd. Geeft elektrische spanning aan.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER N Norsk Spenning Frekvens Opptatt effekt Turtall, ubelastet Maks. fresediameter Fresedybde Spennhylse Vekt Lpa (lydtrykk) Lwa (lydeffekt) Värähtelyarvo OVERFRES I denne bruksanvisningen benyttes følgende symboler: Henviser til mulig personskade, livsfare eller fare for skader på maskinen hvis instruksene i denne bruksanvisningen ikke overholdes. Viser til elektrisk spenning. PRODUCTINFORMATIE MONTAGE VAN ACCESSOIRES 230 V~ 50 Hz 850 W 9000-27000\min 30 mm 35 mm 8 mm 3.
Monteren en instellen van de parallelgeleider Kytkeminen päälle ja pois päältä (kuva A) • Kun haluat käynnistää laitteen, paina käynnistyskytkintä (1). Voit säätää jyrsimisnopeutta säätimen (13) avulla. • Kun haluat sammuttaa laitteen, päästä käynnistyskytkin irti. Monteren van de sjabloon geleider Kun haluat sammuttaa laitteen, päästä käynnistyskytkin irti. Laske jyrsin käsistäsi vasta, kun moottori on pysähtynyt kokonaan. Älä laske jyrsintä pölyiselle alustalle.
Pölynpoistoliitännän asentaminen Jyrsinsyvyyden säätäminen Monteren van de adapter voor stof afzuigen. Instellen van de freesdiepte Kuva E Kuva F Fig. E Fig. F Käytä liitäntää irtoavan pölyn poisohjaamiseen. • Asenna pölynpoistoliitäntä (16) jyrsinkorin pohjaan (3) käyttämällä ruuveja (17) ja muttereita (20). • Aseta pölynpoistoimurin suutinkappale liitännät poistopuoleen. Koneen jyrsinsyvyyttä on mahdollista säätää kahdella tavalla. Gebruik de adapter voor het afvoeren van vrijkomend stof.
In- en uitschakelen (Fig. A) • Druk om de machine in te schakelen de aan/uit-schakelaar (1) in. U regelt de freessnelheid door middel van het stelwiel (13). • Laat om de machine uit te schakelen de aan/uit-schakelaar los. Stel voor het frezen van kunst stoffen werkstukken altijd een laag toerental in. Zet de machine pas weg wanneer de motor volledig is uitgedraaid. Zet de machine niet weg op een stoffige ondergrond. Stofdeeltjes kunnen het mechaniek binnendringen.
TIETOJA TUOTTEESTA OSIEN ASENNUS F Français TECHNICAL SPECIFICATIONS Tension Fréquence Puissance consommée Vitesse à vide Diamètre de fraisage max.
INFORMATION SUR LE PRODUIT MONTAGE DES ACCESSOIRES TEKNISET TIEDOT SF Suomi Jännite Taajuus Kulutettu teho Kierrosnopeus, kuormittamaton Suurin jyrsinhalkaisija Jyrsinsyvyys Kiristysholkki Paino Lpa (äänenpaine) Lwa (äänen tehotaso) Värähtelyarvo YLÄJYRSIN Näissä ohjeissa käytetään seuraavia symboleja: Käytetään, kun on olemassa loukkaantumisvaara, hengenvaara tai koneen rikkoutumisvaara, mikäli annettuja ohjeita ei noudateta. Sähköjännite. 230 V 50 Hz 850 W 9000-27000\min 30 mm 35 mm 8 mm 3.
Till- och frånkoppling (Fig. A) • Starta maskinen genom att trycka på strömbrytaren (1). Fräshastigheten regleras med ställhjulet (13). • Stäng av maskinen genom att släppa strömbrytaren. Ställ alltid in ett lågt varvtal vid fräsning av arbetsstycken av plast. Ställ inte undan maskinen förrän motorn har stannat helt. Ställ inte maskinen på ett dammigt underlag. Dammpartiklar kan tränga in i mekanismen.
Montage de l’adaptateur pour l’aspiration de poussière . Réglage de la profondeur de fraisage. Montering av adaptern för spånutsugning Inställning av fräsdjupet Fig. E Fig. F Fig. E Fig. F. Utilisez l’adaptateur pour évacuer la poussière qui se dégage. • Montez l’adaptateur pour l’aspiration de poussière (16) au moyen des vis (17) et des écrous (20) sur la semelle de fraisage (3). • Placez l’embout d’un aspirateur de poussière sur le tuyau de l’adaptateur.
Montering och inställning av parallellanslaget Mise en marche et arrêt • Pour mettre la machine en marche, appuyez sur le bouton marche/arrêt (1). Réglez la vitesse de fraisage à l’aide de la molette de réglage (13). • Pour stopper la machine, relâchez le bouton marche/arrêt. Montering av schablonledaren. Pour le fraisage de pièces à façonner plastiques, réglez toujours à vitesse lente. Ne mettez la machine de côté que si le moteur a complètement fini de tourner.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER S Svenska Spänning Frekvens Effektförbrukning Varvtal, obelastad Max. fräsdiameter Fräsdjup Spänntång Vikt Lpa (bullernivå) Lwa (bullereffekt) Vibrationsvärde ÖVERFRÄS I denna bruksanvisning används följande symboler: Anger att det föreligger risk för kroppsskada, livsfara eller risk för skador på maskinen om instruktionerna i denna bruksanvisning inte efterlevs. Anger elektrisk spänning.