Operation Manual

PERCEUSE A PERCUSSION
ROTATIVE ELECTRIQUE
LES NUMEROS INDIQUES DANS LE TEXTE CI-
DESSOUS CORRESPONDENT A CEUX DE LA
PAGE 2
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Fig.A
1. Levier de sélection de rotation
2. Interrupteur On/Off
3. Poignée principale
4. Levier de sélection d’arrêt de percussion
5. Protection des balais de carbone
6. Câble électrique
7. Poignée auxiliaire
8. Butée de profondeur
9. Bouchon anti-poussière
10. Perceuse
11. Manchon de verrouillage
UTILISATION CONSEILLEE
La Ferm FBH-850 a été conçue pour percer des trous
dans des matériaux tels que la pierre, le béton et autres
surfaces similaires. En utilisant les mèches adéquates, il
est également possible de percer des trous dans le bois
et dans le métal. Cet appareil peut servir de marteau de
démolition avec des burins appropriés. Toute autre
utilisation est totalement exclue.
Vérifiez que la perceuse et ses accessoires n’ont pas été
endommagés durant le transport.
CONSIGNES DE SECURITE
Les symboles suivants utilisés dans ce manuel
d’instructions indiquent :
Risque de blessure, de mort ou d’endommagement
de l’appareil en cas de non-respect des instructions
de ce manuel.
Risque de décharge électrique.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Assurez-vous que vous connaissez son fonctionnement
et son mode d’emploi. Suivez les instructions d’entretien
pour assurer son bon fonctionnement. Conservez le
manuel et les documents complémentaires à proximité
de l’appareil.
CONSIGNES DE SECURITE
SPECIALES
AVANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL
Assurez-vous que la surface à percer ne cache pas de
câbles électriques, de tuyaux de gaz ou autres
obstacles en utilisant, par exemple, un détecteur de
métaux.
Vérifiez les points suivants :
Que la tension du moteur corresponde à celle de la
source d’alimentation principale.
Que la rallonge, l’isolation du cordon et la prise soient
en bon état, solides, bien fixés et pas abîmés.
Que la connexion se fasse correctement au niveau de
la prise de courant.
Que la perceuse fonctionne normalement, qu’elle ne
chauffe pas et qu’elle ne produise pas d’étincelles en
excès.
Si vous observez que l’une de ces conditions n’est pas
respectée, arrêtez d’utiliser l’appareil et procédez à
une réparation immédiate.
CONSIGNES ÉLECTRIQUES DE SÉCURITÉ
Attention ! Lorsque vous utilisez des appareils
électriques, suivez toujours les normes de sécurité
afin de réduire les risques d’incendie, de décharge
électrique et de blessure. Lisez le manuel
d’instructions avant de faire fonctionner ce produit
et conservez-le.
Vérifiez toujours que la tension correspond à celle
indiquée sur la plaque signalétique.
L’appareil possède une double isolation suivant la
norme EN50144, et donc, aucun câble de terre
n’est nécessaire.
Remplacement de câbles ou de prises
Jetez immédiatement après avoir été remplacés par des
éléments neufs les vieux câbles ou prises. Il est
dangereux d’introduire la prise d’un câble mal fixé dans la
prise murale.
Utilisation de rallonges
Utilisez uniquement une rallonge agréée appropriée à la
prise électrique de l’appareil.
Tension | 230 V~
Fréquence | 50 Hz
Puissance consommée | 850 W
Vitesse à vide/min | 750/min
Vitesse à percussion | 2920/min
Diamètre de forets béton | Ø 28 mm
metaux | Ø 13 mm/16 mm
bois | Ø 40 mm
Poids | 5.4 kg
Lpa (pression sonore) | 88 dB(A)
Lwa (puissance sonore) | 101 dB(A)
Valeur vibratoire | 9 m/s
2
12 Ferm
PROVOZ
Příklepové vrtání vyžaduje slabý tlak obsluhy.
Nadměrný tlak může způsobit zbytečné přetížení motoru.
RUČNĺ BOČNĺ ÚCHYTKA
Ruční boční úchytku můžete otočit na obě strany stroje
tak, aby byl zajištěn bezpečný a pohodlný provoz pro
praváky i leváky.
Úchytku uvolněte otočením proti směru hodinových
ručiček.
Otočte úchytku do požadované polohy.
Úchytku pevně zatáhněte.
VÝMĚNA A ODSTRANĚNĺ VRTÁKU
Obr.B
Před výměnou vrtáku zkontrolujte, že zástrčka
není v elektrické zásuvce.
Vrtáky pravidelně kontrolujte
Tupé vrtáky musíte naostřit nebo vyměnit
Před vložením vrtáku do stroje jemně namažte hřídel
vrtáku.
Umístěte hřídel vrtáku do otvoru sklíčidla vrtáku a
otáčejte jej, dokud nezaklapne.
Chcete-li vrták uvolnit a vyjmout, stáhněte objímku
sklíčidla směrem dozadu.
NASTAVENĺ HLOUBKOMĚRU
Uvolněte ruční boční úchytku.
Rovnou část hloubkoměru prostrčte přes díru v
úchytce.
Zarážku nastavte na požadovanou hloubku vrtáku.
Úchytku pevně zatáhněte.
INSTALACE LAPAČE PRACHU
Obr.C
Lapaã prachu zabraÀuje tomu, aby se pŞi vrtání do
stropu dostalo do stroje vût‰í mnoÏství prachu.
Vyjměte vrták.
Nasuňte lapač prachu přes hřídel vrtáku.
Umístěte vrták s lapačem do sklíčidla.
Poškozený lapač prachu vždy okamžitě vyměňte.
PŘEPĺNAČ REŽIMŮ
Obr.D
Správné polohy přepínací páčky pro každý režim vrtání
jsou zobrazeny v diagramu na straně 2.
D1 = Příklepové vrtání.
D2 = Vrtání.
D3 = Sekání.
ZAPNUTĺ A VYPNUTĺ
Začít vrtání: stiskněte vypínač.
Ukončit vrtání: uvolněte vypínač.
VRTÁNĺ S ADAPTéREM SKLĺČIDLA
Obr.E
Při vrtání do oceli, dřeva a plastu doporučujeme použití
sklíčidla s ozubeným věncem a cylindrického hřídele.
ŘEŠENĺ PROBLÉMŮ
1. Motor se po zapnutí napájení netoãí
Poškozená dodávka energie
Zkontrolujte dodávku energie
Špatný kontakt vypínače
Opravte nebo vyměňte vypínač
Příliš nízké napětí v síti
Příliš dlouhý prodlužovací kabel
Poškozený motor
Dejte spravit váš stroj odborníkovi.
Opotřebované kartáče
Vyměňte uhlíkové kartáče
2. Motor vydává nadměrný hluk a točí se pomaly
nebo vůbec
Motor přetížený kvůli nadměrnému tlaku nebo
hloubky vrtu
Snižte tlak nebo hloubku vrtu, snižte sílu
Poškozený motor
Dejte spravit váš stroj odborníkovi.
Příliš nízké napětí v síti
Upravte napětí v síti
Opotřebované kartáče
Vyměňte uhlíkové kartáče
3. Přehřátí povrchu převodovky
Přetížený nebo tupý vrták
Snižte zátěž nebo naostřete vrták
Snížené napětí
Upravte napětí v síti
4. Zpozorováno jiskření
Zkrat nebo poškozená armatura
Opravte armaturu
Povrch armatury špinavý nebo nerovnoměrný
Odstraňte nečistoty a cizí předměty z povrchu
armatury
Ferm 37