Art.no. CSM1028 FPCS-1800 GB USERS MANUAL 06 GEBRAUCHSANWEISUNG 10 GEBRUIKSAANWIJZING 14 F MODE D’EMPLOI 19 E MANUAL DE INSTRUCCIONES 23 P MANUAL DE INSTRUÇÕES 28 I MANUALE UTILIZZATI 32 S BRUKSANVISNING 37 KÄYTTÖOHJE 41 BRUKSANVISNING 45 BRUGERVEJLEDNING 49 D NL FIN N DK 0807-21.1 www.ferm.
15 13 19 7 8 9 1 10 12 11 3 4 6 2 14 18 17 16 5 Fig. A 10 11 6 Fig.
12 Fig. C 16 Fig. D 6 4 3 20 Fig.
14 Fig. F 17 Fig. G 18 24 22 23 21 Fig.
7 8 Fig.
GB Circular saw Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our philosophy we also provide an excellent customer service, backed by our comprehensive Warranty. We hope you will enjoy using this product for many years to come. The numbers in the text refer to the diagrams on pages 2 - 5.
GB Before using the circular saw Check the following points: • Is the saw blade missing any teeth or showing any cracks, it so must be replaced immediately. • Make sure the blade is secure. • Use this circular saw to saw only wood, woodlike products. • Do not use circular saw blades which are deformed or damaged. • Do not use HSS blades. • Only use blades meeting the required dimensions, as well as data and descriptions; • Do not stop the blade of a circular saw by pressing the blade from the side.
GB • Pull out and tighten the cut depth clamping knob (16) once the correct depth is set. The cut depth clamping knob needs to be pulled out in order to function. Make sure it is securely tightened before using the machine. Exchanging or cleaning the saw blade Fig. A + E + F • Press the spindle lock button (14) to prevent the spindle from rotating. • Loosen the bolt (3) in the centre of the saw blade, using the wrench key (20). • Release the spindle lock button (14).
GB • If the laser beam is out of alignment, proceed as follows: • Hold the blade of the circular saw against a straightedge or perfectly straight plank. • Correct the laser such that it runs straight along the edge using the screws on the side of the laser. LCD display Fig. H This machine is equipped with an LCD display. • • • To turn the display on, press the display button (21) once. To turn the display off, press the display button again.
D KREISSÄGE Vielen Dank, dass Sie dieses Ferm Produkt gekauft haben. Dadurch besitzen Sie nun ein ausgezeichnetes Produkt von einem der führenden Lieferanten in Europa. Alle Produkte, die Ihnen von Ferm geliefert werden, werden entsprechend der höchsten Leistungs- und Sicherheitsstandards gefertigt. Als Teil unserer Philosophie bieten wir auch einen ausgezeichneten Kundendienst, der von unserer umfangreichen Garantie unterstützt wird. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude an diesem Produkt haben werden.
D 18. LCD-Display 19. Staubabsaugung 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN Erklärung der Symbole s besteht das Risiko von Personen E verletzungen, tödlichen Verletzungen oder Schäden am Werkzeug, wenn die Anweisungen in diesem Handbuch nicht eingehalten werden. Kennzeichnet die Gefahr eines elektrischen Schlages. ragen Sie eine Staubmaske. Bei der T Arbeit an Holz, Metallen oder anderen Materialien kann gesundheits schädlicher Staub entstehen.
D • ichten Sie den Lichtstrahl des Lasers nicht R auf stark reflektierende Materialien. Es besteht eine Gefahr durch reflektierendes Licht. Lassen Sie Reparaturen am Laserbeamer ausschließlich von qualifiziertem Personal/ kompetenten Reparaturspezialisten durchführen. Führen Sie keine harten Objekte in die Laseroptik ein. Reinigen Sie die Laseroptik mit einer weichen, trockenen Bürste. • • • Schalten Sie die Maschine unverzüglich aus, wenn Sie Folgendes feststellen: • Einen fehlerhaften Schalter.
D Zum Aufladen dieser Akkus können folgende Ladegeräte verwendet werden. Drücken Sie die Laser Ein-/Aus-Taste (8), um den Laser ein- oder auszuschalten. CDA1052: FPL-1800 (Lithium-Ionen und NiMH). CDA1054: FPL-1800N (nur NiMH). Einstellen des Laserstrahls • Durch Transport und starke Beanspruchung kann die Präzision des Laserstrahls beeinträchtigt werden. • Der Laserstrahl selbst kann leicht eingestellt werden.
NL Die Maschinen wurden so konstruiert, dass diese mit minimalem Wartungsaufwand für einen langen Zeitraum betrieben werden können. Dauerhafter und zufriedenstellender Betrieb hängt natürlich auch davon ab, ob das Gerät in regelmäßigen Abständen gepflegt und gewartet wird. Reinigung Halten Sie die Belüftungsöffnungen der Maschine sauber, damit der Motor nicht überhitzen kann. Reinigen Sie das Maschinengehäuse mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jeder Anwendung.
1. MACHINEGEGEVENS Technische specificaties Voedingsspanning Toerental, zonder belasting Max. zaagdiepte bij 90º Max. zaagdiepte bij 45º Nominale diameter zaagblad Zaaghoek Afmetingen zaagblad Aantal tanden Gewicht Lpa geluidsdruk Lwa geluidsniveau K = 3,0 dB(A) Trillingen K = 1,5 m/s² 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 18 V 3800 omw./min.
NL • vervuild is, hierdoor kan het zaagblad vastlopen. Laat de cirkelzaag nooit onbeheerd achter. Het gebruik van de machine • Gebruik klemmen of een bankschroef om het te bewerken onderdeel vast te zetten. • Verwijder houtspaanders en zaagsel dat zich dicht bij het zaagblad bevindt nooit met uw handen. Als er kleine stukjes hout tussen de vaste en bewegende onderdelen terechtkomen, moet u de cirkelzaag uitschakelen.
NL • • • • Verwijder de sluitring (4) en het zaagblad. Reinig het zaagblad of vervang deze door een nieuw exemplaar. Zorg ervoor dat de richting van de pijl op het zaagblad, die de draairichting aangeeft, overeenkomt met de richting van de pijl op de beschermkap. Breng het zaagblad weer op de as aan. Laat de borgknop (1) los zodat de beschermkap het zaagblad weer afdekt. Druk de spindelvergrendeling in. Breng de sluitring weer aan en draai de moerbout stevig vast. De accu plaatsen en verwijderen Afb.
NL LCD-scherm Afb. H Deze machine is uitgerust met een LCD-scherm. Achterin deze gebruiksaanwijzing vindt u een opengewerkte tekening met daarin alle onderdelen die besteld kunnen worden. • Milieu Om schade tijdens transport te voorkomen, wordt het apparaat in een stevige verpakking geleverd die voor het grootste gedeelte uit opnieuw te gebruiken materiaal bestaat. Maak daarom a.u.b. gebruik van de mogelijkheid om het verpakkingsmateriaal te recyclen.
SCIE CIRCULAIRE Merci d’avoir acheté ce produit Ferm. Vous venez ainsi d’acquérir un excellent produit, issu de l’un des fournisseurs européens leader du marché. Tous les produits Ferm que vous achetez sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes en matière de performances et de sécurité. Notre philosophie prévoit également un excellent service clientèle, renforcé par notre garantie étendue. Nous espérons que vous apprécierez l’utilisation de ce produit pendant de longues années à venir.
F 17. Bouton d’éjection de la batterie 18. Ecran LCD 19. Extraction de la poussière 2. CONSIGNES DE SECURITE Signification des symboles I ndique un risque de blessure, de danger de mort ou de détérioration de l’outil en cas de non respect des instructions contenues dans ce manuel. Indique un risque de choc électrique. ortez un masque à poussière. Le P travail du bois, des métaux et autres métaux peut provoquer de la poussière pouvant nuire à la santé.
F • • • aites réparer le viseur laser uniquement par F du personnel qualifié ou des réparateur spécialisés. N’introduisez aucun objet dur dans l’optique du laser. Nettoyez l’optique du laser avec une brosse souple et sèche. 3. ACCESSOIRES DE MONTAGE Retirez toujours la batterie lorsque vous montez un accessoire. Réglage de l’angle de découpe (biseau) Fig. B • Desserrez le bouton de blocage de l’angle de la scie (11).
F 4. FONCTIONNEMENT Portez des protections auditives et oculaires. L’allumage et la mise hors tension • Cette machine est équipée d’un interrupteur de sécurité. • Démarrez la machine en appuyant sur le bouton de déverrouillage (pour déverrouiller l’interrupteur) et mettez la machine en marche. • Relâchez l’interrupteur (marche/arrêt) pour arrêter la machine. Fonctionnement • Tenez la pièce à découper à l’aide de pinces ou d’un étau pour avoir les deux mains libres pour utiliser la scie.
N’utilisez jamais de solvants tels que l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique. Lubrification La machine ne nécessite aucune lubrification supplémentaire. Pannes En cas de panne, après l’usure d’une des pièces par exemple, contactez le service dont les coordonnées se trouvent sur la carte de garantie. Au dos de ce manuel, vous trouverez une vue explosée montrant chacune des pièces pouvant être commandées.
E 1. INFORMACIÓN SOBRE LA MÁQUINA Datos técnicos Voltaje 18 V Velocidad sin carga 3800/min Máx. profund. de corte, en 90º 55 mm Máx. profund.
E • • • Tenga cuidado al cortar madera con nudos, clavos u orificios en ella, ya que dichos obstáculos podrá hacer que la cuchilla se atasque. No deje nunca la sierra circular sin vigilancia. Utilice esta sierra circular para cortar sólo madera, o productos asemejados. Uso de la máquina • Utilice topes o un banco para mantener la pieza de trabajo. • Nunca saque los restos de madera ni el polvo de la sierra ubicado unto a la cuchilla de la sierra con sus manos.
E • • uelte el botón de bloqueo de la aguja (14). S Gire la protección de seguridad (2) hacia la parte trasera y manténgala con ayuda de la tuerca de protección (1). Saque la anilla de sujeción (4) y la cuchilla de la sierra. Limpie la cuchilla o sustitúyala por otra nueva.Compruebe que la flecha de la cuchilla de la sierra, que indica el sentido de rotación, corresponde a la flecha de dirección de la protección superior. Vuelva a colocar la cuchilla de la sierra en el eje.
E Pantalla LCD Fig. H Este aparato está equipado con una pantalla LCD. • • • Para encender la pantalla, pulse el botón de pantalla (21) una vez. - Para apagar la pantalla, pulse el botón de pantalla de nuevo.
P SERRA CIRCULAR Obrigado por ter adquirido este produto Ferm. Ao fazê-lo dispõe agora de um excelente produto, fornecido por um principais fornecedores a nível europeu. Todos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricados de acordo com os mais elevados padrões de desempenho e segurança. Como parte da nossa filosofia, prestamos também uma excelente assistência ao cliente, apoiada pela nossa garantia abrangente. Esperamos que seja do seu agrado utilizar este aparelho durante muito anos.
P 15. 16. 17. 18. 19. Botão de bloqueio Botão de fixação da profundidade de corte Botão de libertação da bateria Visor LCD Sistema de extracção de pó 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Explicação dos símbolos I ndica risco de lesões, morte ou danos na ferramenta, em caso de não observância das instruções indicadas neste manual. Indica perigo de choque eléctrico. sar uma máquina anti-pó. Trabalhar U com madeira, metais e outros materiais pode produzir pó, o que é prejudicial para a saúde.
P • impar a óptica do laser com uma escova L macia e seca. • 3. ACESSÓRIOS DE MONTAGEM • Antes de montar um acessório, deve remover sempre a pilha. Regular o ângulo da serra (bisel) Fig. B • Libertar o botão de fixação do ângulo da serra (11). • Rodar o prato de assentamento (6) para a posição correcta (0º - 50º) e apertar o botão de fixação do ângulo da serra. O ângulo da serra (bisel) pode ser lido no transferidor (10). Ajustar a espera Fig. C • Libertar o botão de fixação da espera (12).
P • ibertar o interruptor (On/Off) (Ligar/Desligar) L para desligar a máquina. Funcionamento • Fixar a peça com os grampos ou um torno para que tenha ambas as mãos livres para trabalhar com a serra. • Ligar a serra e colocar o prato de assentamento sobre a peça a trabalhar. • Deslocar lentamente a serra no sentido da linha previamente desenhada e empurrar lentamente a ferramenta para a frente.
I Falhas Se ocorrer uma falha, por exemplo, após o desgaste de uma peça, contacte a morada de assistência indicada no cartão da garantia. Na parte de trás deste manual encontra-se uma vista ampliada que mostra as peças que podem ser encomendadas. Ambiente Para evitar danos durante o transporte, o aparelho é fornecido numa embalagem robusta composta essencialmente por material reutilizável. Por conseguinte, utilizar as opções para reciclar a embalagem.
1. INFORMAZIONI SULLA MACCHINA Caratteristiche tecniche Tensione 18 V Velocità, nessun carico 3800/min Mass. profondità di taglio a 90º 55 mm Mass. profondità di taglio a 45º 41 mm Diametro nominale della lama della sega 165 mm Angolo di smusso 0-50 gradi Dim.
I • • l’inceppamento della lama. Non lasciare mai la sega circolare incustodita. Usare questa sega circolare solo per segare il legno o i prodotti simili al legno. Utilizzo della macchina • Usare ganasce o un morsetto per fissare il pezzo da lavorare. • Non rimuovere mai i trucioli di legno e la segatura vicino alla lama della sega con le mani. Se sono presenti dei piccoli pezzi di legno tra le parti fisse e mobili, la sega circolare dovrà essere arrestata.
I Sostituzione o pulizia della lama della sega Fig. A + E + F • Premere il tasto di blocco dell’alberino (14) per impedirne la rotazione. • Allentare il bullone (3) al centro della lama della sega, usando la chiave (20). • Rilasciare il tasto di blocco dell’alberino (14). • Ruotare la protezione di sicurezza (2) sulla parte posteriore e fissarla in posizione con l’aiuto della manopola di protezione (1). • Rimuovere l’anello di ritenuta (4) e la lama della sega.
I • e il fascio laser non è allineato, procedere S come segue: Tenere la lama della sega circolare contro uno spigolo dritto o una tavola perfettamente dritta. • • orreggere il laser in modo che scorra dritto C lungo lo spigolo usando le viti sul lato del laser. Display LCD Fig. H Questa macchina è dotata di display LCD. • Per attivare il display, premere una volta il tasto del display (21). Per disattivare il display, premere nuovamente il tasto del display .
S CIRKELSÅG Tack för att du köper denna Fermprodukt. Genom detta har du nu en utsökt produkt, levererad av en av Europas ledande leverantörer. Alla produkter levererade av Ferm är tillverkade enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av vår filosofi ger vi också en utmärkt kundservice, uppbackad av vår omfattande garanti. Vi hoppas att du kommer att tycka om att använda denna produkt i många år framåt. Numren i texten hänvisar till digrammen på sidorna 2 - 5.
S Varning!: Laserstråle! Titta aldrig in i ljusstrålen och rikta aldrig lasern mot personer när den är påkopplad. Innan du använder cirkelsågen Kontrollera följande punkter: • Saknar sågbladet några tänder eller uppvisar det några sprickor, om så ska det omgående bytas. • Se till att bladet är säkrat. • Använd cirkelsågen för trä, träliknande produkter. • Använd inte cirkelsågblad som är deformerade eller skadade. • Använd inte HSS blad.
S • Säkerställ att den är ordentligt åtdragen innan du använder maskinen. Byte eller rengöring av sågblad Fig. A + E + F • Tryck på spindellåsknappen (14) för att förhindra spindeln från rotering. • Lossa skruven (3) i mitten av sågbladet, genom att använd 6-kantnyckeln (20). • Lösgör spindellåsknappen (14). • Vrid säkerhetskyddet (2) bakåt och håll det där med hjälp av skyddsknappen (1). • Avlägsna stoppringen (4) och sågbladet. Rengör bladet eller byt ut det mot ett nytt.
S LCD-display Fig. H Den här maskinen är utrustad med en LCDdisplay. • För att slå displayen, tryck en gång på displayknappen (21). För att stänga av displayen, tryck på displayknappen igen. Klockan (22) och ikonen för återstående minuter (23) anger minuterna av tillgänglig körtid innan batteriet kräver återladdning (enbart Lithium Ion batteri) Batteriikonen (24) anger batteriets återstående laddningsmängd. Varje visat streck anger att cirka 10% laddning återstår i batteriet.
FIN PYÖRÖSAHA Onnittelut tämän Ferm-tuotteen hankinnan johdosta. Sinulla on nyt loistava tuote, jonka on toimittanut yksi Euroopan johtavista tavarantoimittajista. Kaikki Fermin toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien laatu- ja turvallisuusstandardien mukaisesti. Periaatteenamme on myös tarjota korkealaatuista asiakaspalvelua, jota tukee tarjoamamme kokonaisvaltainen takuu. Toivomme, että tulet nauttimaan tuotteestamme monien vuosien ajan. Tekstin numerot viittaavat sivujen 2 - 5 kaavioihin.
FIN aroitus!: Lasersäde! Älä koskaan katso V säteeseen, älä myöskään kohdista laseria muihin henkilöihin sen ollessa päällä. Ennen pyörösahan käyttöä Suorita seuraavat tarkistukset: • Jos sahaterästä puuttuu hampaita tai siinä on halkeamia, se tulee vaihtaa uuteen välittömästi. • Varmista, että terä on kiinnitetty tiukasti. • Käytä pyörösahaa ainoastaan puun ja vastaavien tuotteiden sahaamiseen. • Älä käytä epämuodostuneita tai vaurioituneita pyörösahanteriä. • Älä käytä HSS-teriä.
aroitus! Älä käännä sahauksen V lukitusnuppia enempää kuin 1 täyden kierroksen verran. • • iirrä pohjalevyä (6) alaspäin. S Vedä ulos ja kiristä sahaussyvyyden lukitusnuppi (16) sen jälkeen, kun oikea syvyys on asetettu. Sahaussyvyyden lukitusnuppia tulee vetää ulospäin niin, että se toimisi. Varmista, että se on kiristetty riittävän tiukalle ennen koneen käyttöä. Sahanterien vaihto ja puhdistus Kuva A + E + F • Paina karan lukituspainiketta (14) estääksesi karan kierron.
FIN • arkista lasersäteen kohdistus suorakulmioon T tai lankkuun. Jos lasersäde ei ole suuntautunut oikein, toimi seuraavasti: Pidä pyörösahan terää suorakulmiota tai täysin suoraa lankkua vasten. Korjaa lasersädettä niin, että se kulkee suoraan reunaa pitkin laserin sivussa olevia ruuveja käyttäen. • • • LCD-näyttö Kuva H Koneessa on LCD-näyttö. • Kytke näyttö päälle painamalla kerran näyttöpainiketta (21). Kytke näyttö pois päältä painamalla näyttöpainiketta uudelleen.
SIRKELSAG Takk for at du kjøpte dette Ferm-produktet. Ved å gjøre det har du nå et utmerket produkt, levert av en av Europas ledende leverandører. Alle produkter gitt til deg av Ferm er produsert i henhold til de høyeste standarder innen ytelse og sikkerhet. En viktig del av vår filosofi er å tilby en utmerket kundeservice oppbakket av en omfattende garanti. Vi håper du vil like å bruke dette produktet i mange år framover. Numrene i teksten henviser til diagrammene på sidene 2 - 5.
N Før du bruker sirkelsagen Sjekk følgende punkter: • Hvis sagbladet mangler tenner eller har noen sprekker, må det skiftes ut umiddelbart. • Forviss deg om at sagbladet er sikret. • Dette sagbladet må kun brukes til å sage tre og trelignende produkter. • Ikke bruk deformerte eller øderlagte sirkelsagblad. • Ikke bruk HSS-blad. • Bruk kun blad som imøtekommer påkrevde dimensjoner, opplysninger og beskrivelser; • Ikke stopp et sirkelsagblad ved å klemme på bladet fra siden.
N Utskifting eller rengjøring av sagbladet Fig. A + E + F • Trykk inn låseknappen for spindelen (14) for å hindre bladet i å rotere. • Løsne bolten (3) i midten av sagbladet ved å bruke skrunøkkelen (20). • Løsne låseknappen for spindelen (14). • Vri beskyttelsesskjermen (2) bakover og hold den der ved hjelp av verneknappen (1). • Fjern låseringen (4) og sagbladet. Rengjør bladet eller erstatt det med et nytt et.
N LCD-skjerm Fig. H Denne maskinen er utstyrt med et LCD-display. • Trykk en gang på display-knappen (21) for å slå på displayet. Trykk en gang til på displayknappen for å slå av displayet. Ikonene for klokke (22) og minutter indikerer hvor mange minutter det er igjen før batteriet må lades opp på nytt (Kun litium ion-batteri) Batteriikonet (24) indikerer hvor mye ladning det er igjen på batteriet. Hver ladestolpe indikerer omtrent 10% gjenstående batteriladning.
DK RUNDSAV Tak, fordi du har valgt dette Ferm-produkt. Du er nu ejer af et produkt fra en af Europas førende leverandører. Alle produkter fra Ferm er fremstillet til at opfylde de højeste standarder for ydeevne og sikkerhed. En del vores filosofi er at yde en fremragende kundeservice, der understøttes af vores omfattende garanti. Vi håber, at du vil nyde at anvende dette produkt i mange år. Tallene i teksten refererer til diagrammerne på side 2 - 5.
DK Før du bruger rundsaven Kontroller følgende punkter: • Mangler der nogen tænder på savklingen, eller viser den tegn på revner, skal den udskiftes straks. • Kontroller, at klingen sidder fast. • Brug kun rundsaven til at save i træ eller trælignende produkter. • Du må ikke bruge en savklinge, der er deform eller beskadiget. • Brug ikke HSS-klinger.
DK Klemmeknoppen til savedybde skal trækkes ud for at fungere. Kontroller, at den er fastspændt godt, før du bruger maskinen. Udskiftning eller rengøring af savklingen Fig. A + E + F • Tryk på spindellåseknappen (14) for at forhindre, at spindelen drejer rundt. • Løsn bolten (3) i midten af savklingen med skruenøglen (20). • Udløs spindellåseknappen (14). • Drej sikkerhedsskærmen (2) bagud, og hold den der med skærmknoppen (1). • Fjern fastgørelsesringen (4) og savklingen.
DK LCD-skærm Fig. H Maskinen er udstyret med en LCD-skærm. • Der tændes for skærmen ved at trykke én gang på skærmknappen (21). Der slukkes for skærmen ved at trykke på skærmknappen igen. • Ur- (22) og minut-(23)-ikonerne angiver, hvor mange minutter der kan arbejdes, før batteriet skal genoplades (kun lithium-ion-batteri). • Batteri-ikonet (24) viser, hvor meget strøm der er tilbage på batteriet. Hver opladningsbjælke angiver ca. 10 % af batteriets fulde opladning.
DECLARATION OF CONFORMITY FPCS-1800 CIRCULAR SAW (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (D) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und Vorschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan, en in overeenstemming is met, de volgende standaarden en reguleringen: (F) Nous déclarons sou
Spare parts list CSM1028 - FPCS-1800 Position 1 3+4+32+77+78+80 5+8+11+14+43+45+46 6+7+9+21 13+68+69 15 till 17 + 64 till 67 18 till 20 + 29 till 32 22+23 24 till 27 28+79 33 34+35 36 till 38 +41+42 47 48 49+50 54 till 57 + 60 till 63 58 59 71 till 73 +19+74+75 10(10)+12+39(3)+40(9)+ 44(3)+51(2)+52(4)+53(4)+ 70(2)+76 2 2 54 Description Hexagonal screw Guard Housing Laser complete Spindle lock Gear box Depth lock Battery contacts Battery lock box Flange set Switch Lock off button LCD display Air reflector
Exploded view 1 2 32 28 3 4 80 5 79 7 6 78 77 8 76 75 9 10 11 74 12 13 14 70 68 72 71 19 73 69 15 67 16 17 18 25 24 23 22 21 6 27 2 31 30 20 66 65 64 63 19 29 32 33 34 35 49 50 51 52 48 47 10 36 43 37 42 38 62 61 60 59 53 10 54 55 56 57 58 46 45 44 41 39 40 Ferm 55
GB Subject to change D Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden F Sous réserve de modifications E Reservado el derecho de modificaciones técnicas P Reservado o direito a modificações I Con riserva di modifiche S Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin N Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes www.ferm.