Art.nr. 326220 GB D NL F SV SU NO DK USERS MANUAL Orbital palm sander 02 BEDIENUNGSANLEITUNG Faustschwingschleifer 05 GEBRUIKSAANWIJZING Handpalmschuurmachine 09 MODE D’EMPLOI Ponçeuse orbitale 13 BRUKSANVISNING Planslipmaskin 17 KÄYTTÖOHJE Tasohiomakone 20 BRUKSANVISNING Plansliper 23 BRUGER VEJLEDNING Planslibemaskine 26 FPS-135 Ferm b.v. • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden NL Web: www.ferm.nl 0103/19.
GB English FPS-135 Orbital palm sander The following pictograms are used in these instructions for use: Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance of the instructions in this manual. Denotes risk of electric shock. Carefully read this manual before using the machine. Make sure that you know how the machine functions and how to operate it. Maintain the machine in accordance with the instructions to make sure it functions properly.
PRODUCT INFORMATION OPERATION 1 2 3 Choice of the sand-paper. Coarse sand-paper (grain 50) removes in general the bigger part of the material and fine sand-paper is used for the finishing. If the surface is not even, then start with rough sand-paper. Further you use middlecoarse sand-paper (grain 80) to remove the scratches left behind by the coarse sand-paper and finally you take fine sand-paper (grain 120) for the finishing. Installing sand-paper.
DUST COLLECTION FEATURE TROUBLESHOOTING DRIFTSFEJL For a better dust extraction of the working surface your sanding machine can be connected to the ordinary vacuum cleaner for house-use. You can use the adaptor. The adaptor has to be installed on the back side of the machine, in the opening. In case the sanding machine does not work well, we give you some possible causes and solutions. Hvis slibemaskinen ikke funktionerer tilfredsstillende, gives nedenfor eventuelle årsager og afhjælpning. 1.
BRUG STØVUDSUGNING VÆLG SANDPAPIR. Groft sandpapir (korn 50) fjerner almideligvis de fleste materialer, og fint sandpapir bruges til efterbehandling. Hvis overfladen er ujævn, skal man begynde med groft sandpapir. Derefter bruges mellemgroft sandpapir (korn 80) for at fjerne ridserne fra det grove sandpapir. Til sidst bruges fint (korn 120) sandpapir til efterbehandling. Hvis man vil opnå en bedre bortsugning af støv, kan man tilslutte en almindelig støvsuger til slibemaskinen.
TECHNISCHE DATEN Spannung Frequenz Aufgenommene Leistung Drehzahl unbelastet/min Abbmessung Schleifpapier Abmessung Schleifschuh Gewicht Lpa (Schalldruck) Vibrationswert KENZEICHNEN 230 V 50 Hz 135 W 10.
Lever gamle maskiner som blir byttet ut til den lokale Ferm-forhandleren. Maskinen blir da behandlet på en miljøvennlig måte. GARANTI Garantibetingelsene er å finne på det vedlagte garantikortet.
STÖRUNGEN Im Fall das das Gerät nicht gut funktioniert, geben wir jetzt einige mögliche Ursachen und Lösungen: besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. Bringen Sie bei Ersatz die alten Maschinen zu Ihren örtlichen Ferm-Vertagshändler. Er wird sich um eine umweltfreundliche Verarbeitung ïhrer alten Maschine bemühen. 1. Erhitzen des Motors. Die Entlüftungsschlitze sind verstopft mit Schmutz.
MONTERING AV TILBEHØR BRUKS VALG AV SLIPEPAPIR Grovt slipepapir (50 korn) fjerner vanligvis mesteparten av materialet, mens fint slipepapir brukes til finpussing. Dersom overflaten er ujevn, lønner det seg å begynne med grovt slipepapir. Deretter kan du bruke middels grovt slipepapir (80 korn) for å fjerne de ripene som det grove papiret etterlater seg. Til slutt kan du finslipe med fint papir (120 korn). 1 2 3 4 Fig. A. 1. 2. 3. 4.
PRODUCTINFORMATIE BEDIENING 1 2 3 4 Keuze van het schuurpapier. Grof schuurpapier (korrel 50) verwijdert over het algemeen het meeste materiaal en fijn schuurpapier wordt gebruikt voor de afwerking. Als het oppervlak oneffen is, begint u met grof schuurpapier. Vervolgens gebruikt u middelgrof schuurpapier (korrel 80) om de krassen die het eerste papier heeft achtergelaten te verwijderen en tenslotte neemt u fijn schuurpapier (korrel 120) voor de afwerking. Schuurpapier aanbrengen.
HÄIRIÖT Tasohiomakoneen toimintahäiriöt ja niiden mahdolliset syyt sekä korjaukset. 1. Sähkömoottori kuumenee liikaa. Moottorin jäähdytysilmanottoaukot ovat tukossa. - Puhdista aukot. Moottori on viallinen. - Vie kone Ferm-jälleenmyyjälle tarkistettavaksi tai korjattavaksi. 2. Kone ei toimi, vaikka se on päällä. Virransyöttö on keskeytynyt. - Tarkista johto ja pistoke. - Vie moottori Ferm-jälleenmyyjälle tarkistettavaksi tai korjattavaksi.
MILIEU Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Breng oude machines wanneer u ze vervangt naar uw plaatselijke Ferm-dealer. Daar zal de machine op milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. BRUGER PÖLYNIMUROINTI Tehokkaan pölynimuroinnin saamiseksi kone voidaan liittää tavalliseen pölynimuriin.
TEKNISET TIEDOT Jännite Taajuus Kulutettu teho Kierrosnopeus, kuormittamaton Hioma paparin kapasiteetti Hiomataso kapasiteetti Paino Lpa (äänenpaine) Värähtelyarvo VARUSTEIDEN ASENNUS 230 V 50 Hz 135 W 10.000/min 155 x 100 mm 110 x 100 mm 1,3 kg 72,9 dB(A) 4 m/s2 Johdon tai pistokkeen vaihtaminen Heitä käytöstä poistetut johdot ja pistokkeet heti pois. On vaarallista työntää irrotetun johdon pistoke pistorasiaan.
OPERATION SATISFACTION DE DÉPOUSSIÉRAGE CHOIX DU PAPIER ABRASIF Du papier abrasif gros (grain 50) éloigne généralement le plus matérial et papier abrasif fin est utilisé pour le finissage. Si la surface est inégale, vous commencez avec du papier abrasif gros. Ensuite vous utilisez du papier abrasif gros à demi (grain 80) pour éloigner les rayures par le premier papier et finalement vous prenez du papier abrasif fin ( grain 120) pour le finissage.
DAMMUPPSAMLING FELSÖKNING PANNES För att hålla arbetsplatsen ren kan slipmaskinen anslutas till er vanliga hushållsdammsugare. Maskinen levereras tillsammans med två olika muffar, som kopplas mellan dammsugaren och öppningen baktill på maskinen. Nedan anges några problem som kan uppstå samt troliga orsaker respektive lämpliga åtgärder. Si la ponceuse ne fonctionne pas bon, nous indiquons cidessous quelques possibles raisons et solutions assortis. 1. Motorn överhettas. Ventilationshålen är igentäppta.
S Svenska FPS-135 PLANSLIPMASKIN I denna bruksanvisning används följande symboler: Anger att det föreligger risk för kroppsskada, livsfara eller risk för skador på maskinen om instruktionerna i denna bruksanvisning inte efterlevs. Anger elektrisk spänning. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan maskinen tas i bruk. Se till att du känner till hur maskinen fungerar och är insatt i hur den skall användas. Följ underhållsinstruktionerna för att maskinen alltid skall fungera på bästa sätt.