Operation Manual

3. MONTAGEINSTRUCTIES
Montage van de “BIKE¨handgreep
Fig. 2A- 2B
Om het handgreep aan het apparaat te monteren, hebt u de volgende onderdelen nodig: „Bike“ handgreep (A), houder (B), klamp (C) en
schroeven (D).
Monteer de houder (B) op de as, 10 à 12 cm vanaf het einde van de greep (C) en zet de twee schroeven (D) vast.
Monteer het „Bike“ handgreep (A) op de houder, monteer de andere klamp (C) en zet de andere twee schroeven vast (D).
Monteer de draadband (E) uit de gebruikerskit, zoals getoond.
Montage hulpstuk
Fig. 3A- 3B
Om ernstige verwonding te voorkomen, moet het apparaat worden uitgezet alvorens het hulpstuk te monteren of te demonteren.
Opmerking: Leg het apparaat op de grond of op een werkbank om het monteren of demonteren van het hulpstuk gemakkelijker te maken.
Draai knop (A) tegen de klok in om hem los te maken.
Druk, terwijl u hulpstuk (B) stevig vasthoudt, dit recht in de koppeling van de snelwisselaar (C) totdat ontkoppelingsknop (D) in het
primaire gat (E) van de koppeling van de snelwisselaar valt.
De ontkoppelingsknop moet in het gat vallen en de knop moet stevig vast zitten voordat u dit apparaat gebruikt.
Draai knop (A) met de klok mee om hem vast te zetten.
Alle hulpstukken zijn zodanig ontworpen dat ze in het primaire gat passen, tenzij anders vermeld in de gebruikershandleiding van het
specifieke hulpstuk. Als het juiste gat niet wordt gebruikt, kunt u gewond raken, of kan het apparaat beschadigd worden.
Montage mesbeschermer
Fig. 4A- 4B
Schroef kraag (A) van de stang van het tandwielhuis.
Plaats het scherm op het tandwielhuis en zorg dat de montagegaten overeenkomen. Steek de schroeven (B) erin zoals getoond op de
afbeelding en draai ze stevig vast.
Monteer de kraag (A) weer. Zorg ervoor dat de afstandsbus (C) op zijn plaats zit; anders schaaft de kraag tegen het tandwielhuis.
Montage van de snijkop
Fig. 5A- 5C
Monteer de kraag (A) en zorg ervoor dat het afstandbusje (B) op zijn plaats blijft.
Monteer de houderpin (C) van de snijkop op de as. Zet de snijkop met de hand vast.
Montage van de rand van het afvalscherm
Fig. 6
Draai het apparaat om en monteer de rand van het afvalscherm (A) zoals aangegeven.
De rand moet correct gemonteerd worden om de gebruiker te beschermen.
Verwijderen en monteren van de mesbeschermer
Fig. 7A- 7D
Draag handschoenen bij het demonteren van de messen.
Is het apparaat niet in gebruik of wordt hij vervoerd, zorg er dan voor dat de messen afgedekt zijn.
Verwijder de mesbeschermer (B) voordat u de messen (A) monteert.
Let op afbeelding 6Aen 6B, houd het messcherm vast en trek het voorzichtig naar buiten. Het scherm kan nu gedemonteerd worden.
Let op afbeelding 6C en 6D. Monteer het scherm in omgekeerde volgorde.
Montage van het mes
Fig. 8A- 8D
Om het mes te monteren hebt u het hierboven getoonde gereedschap en onderdelen nodig (een schroevendraaier is niet meegeleverd):
montagepin (B), borgmoer (C), mes (D), schroevendraaier (E), flens (F), dopsleutel (G).
Ferm 33
GB
D
NL
F
E
P
COUPE-BORDURE ESSENCE 32CC
Les numéros du texte suivant correspondent aux illustrations des pages 2-10.
Lisez et assurez-vous de bien comprendre le présent manuel avant toute utilisation. Rangez-le dans un endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement. Il contient les caractéristiques et des informations spécifiques sur l’utilisation, le démarrage, l’arrêt,
la maintenance, le stockage et l’assemblage de ce produit.
Lisez et assurez-vous de bien comprendre les instructions de sécurité avant toute utilisation. Rangez-les dans un endroit sûr
pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Elles expliquent les dangers possibles liés à l’utilisation de ce produit et les mesures à
prendre pour l’utiliser en toute sécurité.
Introduction
Ce produit a été conçu et fabriqué de manière lui assurer une longue durée de vie et une excellente fiabilité. Lisez et assurez-vous de bien
comprendre le présent manuel. Il est facile à utiliser et contient de nombreux conseils d’utilisation et de sécurité.
Les caractéristiques, les descriptions et les illustrations contenues dans ce document sont exactes à l’instant de sa publication, mais
peuvent être modifiées sans préavis. Les illustrations peuvent présenter des équipements et accessoires optionnels et sont peuvent ne pas
représenter tous les équipements standard.
Contenus
1. Caractéristiques de la machine
2. Sécurité
3. Instructions de montage
4. Instructions d‘utilisation
5. Maintenance
1. CARACTÉRISTIQUES DE LAMACHINE
Caractéristiques techniques
Identification generale
Fig. 1
1. Tête de coupe
2. Fil de doupe
3. Carter anti-debris
4. Lame
5. Carter de lame
6. Arbre d’entrainement
7. Poignée “BIKE”
8. Accelerateur
9. Interrupteur MARCHÉ/ÂRRET
10. Blocage de gachette d’accelerateur
11. Bouton sw verrouillage
12. Levier d’etrangleur
13. Logement du cable de demarreur
14. Reservoir carburant
15. Cache filtre a air
Type de moteur Refroidi par air, 2 temps, cylindre chrome
Cylindrée 32 cm
3
Poids à sec 7.0 Kg
Capacité du réservoir de carburant 710 cm
3
Tête de ressort Tête de coupe à 2 fils
Lame 4 dents
Longueur de l‘arbre de transmission 66 + 66 cm
Largeur de coupe
Ligne jumelle tête 43 cm
Lame 23 cm
Poignée Type “BIKE”
Allumage Électronique
Transmission Embrayage centrifuge
Niveau de pression acoustique 110 dB(A)
Niveau de vibration pour plein régime 9.46 m/s
2
Puissance 0.45 kW
Rotation maxi. Recommandée fuseau
Ligne jumelle tête 8500/min-1
Lame 11000/min-1
Vitesse de ralenti 3050 ± 350/min-1
Consommation de carburant 620 g/kWh
40 Ferm
GB
D
NL
F
E
P