UK D NL F SV SU NO DK USER’S MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Ändringar förbehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes Ferm MM-960 Digital Multimeter Digitales Vielfachmeßgerät Digitale Multimeter Multimètre numérique ñËÙÓ‚ÓÈ ÏÛθÚËÏÂÚ-ÚÂÒÚ Art.nr. 185960 Ferm B.V. • P.O.
9V Type 6LR61 or Type MN 1604 UK English 1. TECHNICAL DATA Product: Ferm Digital Multimeter Type MM-960 Art. no. 185960 Ferm b.v., Genemuiden, Netherlands • 3 1/2 Digit Liquid Crystal Display (max. readout: 1999); • Operation temperature: 0 .... 40(C (rel. humidity <75%); • Storing temperature: -10 ....
stinking insulation. 8. Use your multimeter, only if it is closed. 6. GUARANTEE CONDITIONS 1. Ferm has thoroughly proved this product and vouches for the good quality of manufacturing and material. Ferm grants a 24 MONTHS guarantee, from the date of purchase, covering every material and production fault, that might occur. Any other kind of claim on compensation, direct or indirect, to persons and/or materials, will be rejected. 2. First, consult your Ferm dealer.
3. Readout the value in Volt. RANGE ACCURACY 2V RESOLUT. 100µV 200mV ± 0,5% of rdg ± 1 digit 1mV 20V 10mV 200V 100mV 1000V ± 0,8% of rdg ± 2 digit 1V Input resistance is 10 MΩ Overload security: DC or AC peak value is 1000V.(except the 200mV range which has a max. value of 250V rms) NB: 1. In case you do not know the voltage range, set the FUNCTION-switch to the highest range and turn it down gradually, if necessary. 2.
3. Readout the value in (milli) Ampere. RANGE 200µA 2mA ACCURACY ± 1,8% of rdg ± 3 digits ± 1,2% of rdg ± 3 digits ± 2% of rdg ± 3 digits 0,1µA 1µA 100µA 1mA 2A 20A RESOLUT. 10µA 20mA 200mA the measurement of resistance’s. The electricity consumption will vary with the range you have set. ± 3% of rdg ± 7 digits 10mA Overload protection: 2A/250V fuse, 20A range is not fused. Frequecy range: 40...400 Hz. Max. input current: 20A, 15 seconds. Max. voltage drop: 200 mV.
meter, when maintaining and cleaning. Never use water or any other kind of fluid to clean your device. Keep the measuring cords of your multimeter clean. Some cleansing agents or solvents (petrol, thinner) can affect or solve the plastic parts. These products contain benzene, trichloroethylene, chloride, ammonia and so on. 13. TROUBLE In case your multimeter does not function as it should, the following could be the cause: Your multimeter does not show anything on the display The battery is empty.
èÓÎflÌÓÒÚ¸ ËÁÏÂËÚÂθÌ˚ı ˘ÛÔÓ‚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ‚‡ÊÌÓÒÚË. 3. ë˜ËÚ‡ÈÚ Á̇˜ÂÌË ‚ (ÏËÎË-) ‡ÏÔ‡ı. ÑàÄèÄáéç íéóçéëíú Ì êÄáêÖòÖçàÖ á‡˘ËÚ‡ ÓÚ Ô„ÛÁÓÍ: Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ 2 Ä/250 Ç, ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ 20 Ä Ì Á‡˘Ë˘ÂÌ. ÑˇԇÁÓÌ ˜‡ÒÚÓÚ: 40.....400 Ɉ, χÍÒ. ÚÓÍ Ì‡ ‚ıӉ 20 Ä, 15 ÒÂÍÛ̉. å‡ÍÒ. Ô‡‰ÂÌË ̇ÔflÊÂÌËfl 200 ÏÇ à̉Ë͇ˆËfl: ҉̠Á̇˜ÂÌË (҉̠Á̇˜ÂÌË ÚÓ͇ ÒËÌÛÒÓˉÌÓÈ ÙÓÏ˚) ìäÄáÄçàÖ: 1.
7. UMWELTSCHUTZ Die Rückgewinnung von Rohstoffen ist besser als die Entsorgung von Abfall! Zur Vermeidung von Transportschäden muß das Gerät in einer stabilen Verpackung geliefert werden, die weitestgehend aus wiederverwertbarem Material wie Papier, Pappe und Holz hergestellt wurde. Deshalb empfehlen wir Ihnen, die Verpackung soweit möglich der Wiederverwertung zuzuführen. Das Vielfachmeßgerät wird mit Batterien betrieben. Entsorgen Sie leere Batterien vorschriftsmäßig. B. C. D. E. F. G. H.
8. ëÖêÇàëçéÖ éÅëãìÜàÇÄçàÖ îàêåõ FERM èéëãÖ èéäìèäà ëÓı‡ÌflÈÚ ÓË„Ë̇θÌÛ˛ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ. ÖÒÎË ÔË·Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚ÌÓ‚¸ Ô‚ÓÁËÚ¸, ÚÓ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚Í ‚ ÓË„Ë̇θÌÓÈ ÛÔ‡ÍÓ‚Í ÏÂ̸¯Â ‚Ò„Ó. Ç ÒÎÛ˜‡Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ô‡‚‡ ̇ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ, ÔË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ÔËÒ˚·ڸÒfl ÛÔ‡ÍÓ‚‡ÌÌ˚Ï, ÔÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË, ‚ χÍÒËχθÌÓ ÔÓ˜ÌÛ˛, Ô‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌÓ ‚ ÓË„Ë̇θÌÛ˛, ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ. ÇÒfl ÔÓ‰Û͈Ëfl ÙËÏ˚ Ferm Ú˘‡ÚÂθÌÓ ËÒÔ˚Ú˚‚‡ÂÚÒfl, ÔÂʉ ˜ÂÏ ÔÓÍËÌÛÚ¸ Ù‡·ËÍÛ.
gewünschte “A~” Stellung und schließen Sie die Kabel über der zu messenden Quelle oder Ladung an. Beachten Sie die korrekte Polarität (rot ist +, schwarz ist -), da ansonsten ein Minuszeichen vor dem Wert auf der Anzeige erscheint. Die Polarität des ROTEN Kabels wird gleichzeitig mit der Stromstärke angezeigt. 3. Lesen Sie den Wert in (Milli-) Ampere ab. HINWEIS: 1.
Wert bei einem Basisstrom von 10 µA, Vce 2,8 V. RUS Russian 1. íÖïçàóÖëäàÖ ÑÄççõÖ àÁ‰ÂÎËÂ: ñËÙÓ‚ÓÈ ÏÛθÚËÏÂÚ Ferm íËÔ MM-960 ÄÚ. ‹ 185960 ÙËχ Ferm, ÉÂÌÂÏÓȉÂÌ • 3-Á̇˜Ì˚È ÊˉÍÓÍËÒÚ‡Î΢ÂÒÍËÈ Ë̉Ë͇ÚÓ (χÍÒ. Ë̉Ë͇ˆËfl: 1999), • ÑˇԇÁÓÌ ‡·Ó˜Ëı ÚÂÏÔ‡ÚÛ: 0.....40°C (ÓÚÌÓÒËÚÂθ̇fl ‚·ÊÌÓÒÚ¸ <75 %), • íÂÏÔ‡ÚÛ‡ ı‡ÌÂÌËfl: -15.....
NL Nederlands 1. TECHNISCHE SPECIFICATIES Produkt: Ferm Digitale Multimeter Type MM-960 Art.nr. 185960 Ferm, Genemuiden • • • • 3 1/2 Digit Liquid Crystal Display (max. uitlezing: 1999); Bedrijfstemperatuur: 0.....40 °C (rel. vochtigheid <75%); Opslagtemperatuur: -10.....+50° C Voeding: 9V-batterij (type 6LR62, MN 1604 of equivalenten) • “Lage batterijspanning:” weergave: + zal dan oplichten.
A pas assurée. courant d’entrée maximal, 20 A, 15 sec. Chute de tension maximale 200 mV 2. Réglez l’interrupteur de FONCTION en position “A ” désirée puis branchez les fils en série à la charge à mesurer. Utilisez la polarité adéquate (rouge = +, noir = -), l’écran indiquera sinon un signe “-”. La polarité du fil ROUGE est affichée en même temps que la force du courant. 3. Lisez la valeur en (micro/milli)ampères. N.B. 1.
2. Zet de FUNCTIE-schakelaar op de gewenste “V ” stand en sluit de snoeren aan over de te meten bron of lading. Denk aan de juiste polariteit (rood is +, zwart is -), anders geeft het display een min-teken voor de waarde aan. 3. Lees de waarde af in Volt. NB: 1. Indien het spanningsbereik vooraf niet bekend is, zet de FUNCTIE-schakelaar dan op het hoogste bereik en vervolgens zonodig steeds lager. 2.
magnétiques puissants. 6. Si le multimètre n’est pas employé pendant une période prolongée, enlevez la batterie, de sorte à éviter toute fuite. 7. Enlevez immédiatement les cordons de mesure si vous sentez une odeur de brûlé. 8. N’utilisez le multimètre qu’après avoir fermé le boîtier. endommagement lors du transport, nous livrons l’appareil dans un emballage solide. Ce dernier est composé au maximum de matière recyclable: papier, carton ou bois, par exemple.
Wanneer de meetsnoeren niet, of verkeerd, op de diode worden aangesloten, dus in sperrichting, dan verschijnt de “1” in het display. multimeter is ondanks de beveiligingen beschadigd. - Bied uw multimeter aan bij uw Ferm-dealer voor reparatie. 11.7 Continuïteitstest 1. Sluit het ZWARTE snoer aan op het “COM”aansluitpunt en het RODE snoer op het “V/Ω”aansluitpunt. (NB. De polariteit van het rode snoer is “+”). 2.