PRECISION PREC PR EC CIS SIO ON ROUTER R 1300W 1300 13 00W 00 W EN Original instructions 04 PL 7áXPDF]HQLH LQVWUXNFML RU\JLQDOQHM DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 LT Originalios instrukcijos vertimas 83 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 LV ,QVWUXNFLMX WXONRMXPV QR RULƧLQƗOYDORGDV FR Traduction de la notice originale 19 ET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 93 ES Traducción del manual original 24 RO 7UDGXFHUH D LQVWUXFĠLXQLORU RULJLQDOH
5 11 13 2 1 3 A1 15 12 9 10 20 4 19 A2 21 18
20 7 6 17 B C 3 E/F 15 12 9 8 21 19 23 22 D 7 18 G 22 24 3
EN ROUTER PRM1015 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our philosophy we also provide an excellent customer service, backed by our comprehensive Warranty. We hope you will enjoy using this product for many years to come.
EN 18.Zero mark 19.Parallel fence 20.Guide rod 21.Depth stop revolver 22.Screws 23.Template guide 24.Dust adapter 25.Dust tube 2. SAFETY INSTRUCTIONS The following symbols are used in these instructions for use: Read the instructions carefully. Danger of life and risk of injury as well as risk of damage to the machine in case of non-adherence to the safety instructions in these instructions of use. Danger of electric shock. Remove the plug from the mains socket.
EN Mounting and removing cutters Fig. B Only use cutters with a shaft diameter which corresponds with the size of the collet. Only use cutters which are suited for the maximum speed of the machine. The cutter diameter should not exceed the maximum diameter (see ‘Technical VSHFL¿FDWLRQV¶ Never tighten the collet nut, if there is no router bit in the collet; the collet may be damaged. 3UHVV WKH VSLQGOH ORFN DQG WXUQ WKH FROOHW nut (6) until it engages in the lock.
DE Material Diameter Router bit Speed stages Hardwood >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–2 3–4 5 – max Softwood >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–3 3–6 5 – max Aluminium >15 mm <15 mm 1 1–2 Plastic >15 mm <15 mm 1–2 2–3 After longer periods of working at low speed, allow the machine to cool down by running it for a few minutes at high speed with no load Height setting of the router column Fig. G+A1 The clamping lever (11) is used to set the maximum height of the router.
EN Cleaning Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the YHQWLODWLRQ VORWV IUHH IURP GXVW DQG GLUW ,I WKH GLUW does not come off use a soft cloth moistened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic parts. :DUUDQW\ The guarantee conditions can be found on the separately enclosed guarantee card. Troubleshooting 3OHDVH ¿QG VRPH SRWHQWLDO FDXVHV DQG VROXWLRQV to possible failure.
DE OBERFRÄSE PRM1015 1. MASCHINENDATEN Technische Daten Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm Produkts. Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt erworben, dass von einem der führenden Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nach den höchsten Standards von Leistung und Sicherheit gefertigt. Teil unserer Firmenphilosophie LVW HV DXFK ,KQHQ HLQHQ DXVJH]HLFKQHWHQ Kundendienst anbieten zu können, der von unserer umfassenden Garantie unterstützt wird.
DE Produktinformationen Abb. A1, A2 & C 1. An-/Ausschalter 2. Griff 3. Bodenplatte 4. Befestigungsschrauben für Anschlag 5. Schalterverrieglungstaste 6. Spannmutter 7. Spindelsperre 8. Einstellknopf für Tauchtiefe 9. Flügelschraube für Tiefenanschlag 10.Tiefenanschlag 11. Klemmhebel 12.Skala für Tauchtiefe 13.Einstellrad für elektronische Drehzahlreglung 15.Feineinstellknof für Tauchtiefe 16.Spanabsaugvorrichtung 17.Parallelanschlaglineal 18.Nullmarkierung 19.Parallelanschlag 20.Führungsstange 21.
DE Bevor Sie Zubehör montieren, sorgen Sie dafür, dass das Gerät vom Stromnetz genommen ist. Warten Sie, bis die Maschine völlig zum Stillstand gekommen ist und sich der Fräser abgekühlt hat, bevor der Fräser gewechselt wird. 3. MONTAGE Auswahl des Langlochbohrers ,Q $EKlQJLJNHLW YRQ GHU %HDUEHLWXQJ XQG Anwendung gibt es Langlochbohrer in den verschiedensten Bauweisen und Qualitäten: Langlochbohrer aus Schnellarbeitsstahl (HSS) sind für die Bearbeitung von weichen Stoffen wie Holz und Plastik geeignet.
DE Tipps zur Anwendung 1DFKGHP GLH 0DVFKLQH DQJHVFKDOWHW ZRUGHQ ist, überzeugen Sie sich davon, dass sie die volle Drehzahl erreicht, bevor Sie sie am Werkstück anwenden. .OHPPHQ 6LH GDV :HUNVWFN IHVW XQG überzeugen Sie sich davon, dass das Werkstück beim Fräsen nicht unter der Maschine wegrutschen kann. +DOWHQ 6LH GLH 0DVFKLQH IHVW XQG EHZHJHQ Sie sie gleichmäßig über das Werkstück. Wenden Sie keine Gewalt auf die Maschine an.
DE nachdem Knopf (8) gedreht worden ist, dann ist die Tauchtiefe auf 1,5 cm eingestellt worden. =LHKHQ 6LH .QRSI ZLHGHU IHVW Feineinstellung: /|VHQ 6LH .QRSI 'HU REHUH .QRSI LVW QRFK DXI QXOO eingestellt. Drehen Sie diesen Knopf völlig im entgegengesetzten Uhrzeigersinn, bis er sich ZLHGHU DXI QXOO EH¿QGHW 'LH 7DXFKWLHIH LVW MHW]W 1,0 mm weniger. :HQQ Q|WLJ NDQQ GLH 7DXFKWLHIH ELV DXI weniger als 0,1 mm genau eingestellt werden. =LHKHQ 6LH .
NL Fehlerhafte und/oder ausrangierte elektrische oder elektronische Geräte müssen an entsprechenden Recyclingsstellen gesammelt werden. Garantie 'LH *DUDQWLHEHGLQJXQJHQ ¿QGHQ 6LH DXI GHU gesondert beigefügten Garantiekarte. Das Produkt und das Benutzerhandbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. BOVENFREES PRM1015 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product.
NL Trillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen.
NL Extra veiligheidsinstructies &RQWUROHHU KHW ZHUNVWXN RS EHOHPPHULQJHQ RS het oppervlak van het materiaal, zoals uitstekende spijkers enz., om de kop van de frees te beschermen. :DFKW WRW GH IUHHV YROOHGLJ WRW VWLOVWDQG LV gekomen voordat u blokkerend of gefreesd materiaal rond de frees verwijderd. Gebruik nooit uw vinger hiervoor maar een lange stok. +RXG XZ KDQGHQ XLW GH EXXUW YDQ KHW WH IUH]HQ oppervlak.
NL %HYHVWLJ GH VWRIDGDSWHU DIE ( PHW GH schroeven (22) op bodemplaat (3). 3ODDWV GH VWRIEXLV LQ GH VWRIDIYRHU (16 afb. F). 3ODDWV GH VODQJ YDQ XZ VWRI]XLJHU RS GH stofbuis (25, afb. F). Zorg voor een goed zicht op uw werkstuk door de uitlaat achter de machine te houden. 1 – 2 = lage snelheid 3 – 4 = gemiddelde snelheid 5 – 6 = hoge snelheid Max = maximale snelheid De gewenste snelheid is afhankelijk van het materiaal en kan worden vast gesteld door een test.
NL Voorbereiding: 3ODDWV GH JHZHQVWH IUHHV LQ IUHHVKRXGHU De frees kan omlaag worden gedrukt, hierbij drukt u de veren in. 'UXN GH PDFKLQH RPODDJ WRWGDW GH IUHHV KHW hout aanraakt, vergrendel de kolom nu met de klemhendel (11). 'UDDL NQRS ORV 6WHO NQRS LQ RS QXO *HEUXLN NQRS RP GH GLHSWH LQ GH ODDJVWH stand in te stellen. 'UDDL NQRS DDQ PHW GH NORN PHH 'H freesdiepte is nu ingesteld op precies 0 mm.
FR 4 Vonken binnen de behuizing 9HUVOHWHQ NRROERUVWHOV 9HUYDQJ GH NRROERUVWHOV DÉFONCEUSE PRM1015 Defecten Neem in het geval van een storing, bijv. slijtage van een onderdeel, contact op met het adres op het garantiebewijs. Bijgesloten vind u een overzicht van alle onderdelen die kunnen worden besteld. Merci pour votre achat de ce produit Ferm. Vous disposez maintenant d’un excellent produit, proposé par l’un des principaux fabricants européens.
FR 1. INFORMATIONS SUR L’APPAREIL Caractéristiques techniques Tension Fréquence Puissance absorbée Vitesse à vide Profondeur de coupe Mandrin Poids Lpa (pression acoustique) Lwa (puissance acoustique) Vibration poignée gauche Vibration poignée droite 230 V~ 50 Hz 1300 W 9000-30000/min 60 mm 6 & 8 mm 3,57 kg 87,9+3 dB(A) 98,9+3 dB(A) 3,509+1.5 m/s2 2,441+1.
FR Commande de vitesse variable. Port de protections oculaires et auditives. Port d’un masque antipoussières. Port de gants de protection. Instructions de sécurité supplémentaires 9pUL¿H] TXH OHV SLqFHV j XVLQHU QH SUpVHQWHQW aucune obstruction sur la surface du matériau FORXV TXL GpSDVVHQW HWF D¿Q GH SURWpJHU OD tête de la défonceuse. $WWHQGH] TXH OD GpIRQFHXVH VRLW FRPSOqWHPHQW arrêtée avant de retirer tout matériau coincé ou fraisé autour de la lame.
FR Montage du guide de coupe Fig. D Le guide de coupe est une aide pratique pour la découpe d’un motif. 0RQWH] OH JXLGH GH FRXSH VXU O¶HPEDVH de la défonceuse (3) à l’aide des vis (22). Montage de l’adaptateur pour l’extraction de la poussière Fig. E & F Utilisez l’adaptateur à poussière pour l’extraction de la poussière. Si l’adaptateur n’est pas monté sur la machine, suivez ces instructions: 0RQWH] O¶DGDSWDWHXU j SRXVVLqUH )LJ ( avec les vis (22) sur la semelle de la lame (3).
FR La défonceuse peut être enfoncée contre la force du ressort. Verrouillez la colonne de la défonceuse à l’aide du levier de serrage La défonceuse est à présent verrouillée et elle ne reviendra plus dans sa position d’origine. Réglage de la profondeur de plongée Fig. G+A1 La profondeur de plongée peut être réglée en utilisation les boutons 8, 9, 11 et 15. Si la profondeur de plongée est réglée correctement, la rainure en question peut être usinée avec une précision de 0,1 mm.
ES 2 La défonceuse fonctionne lentement /DPH pPRXVVpH RX HQGRPPDJpH $I¿OH] RX UHPSODFH] OD ODPH 9LWHVVH YDULDEOH UpJOpH VXU EDV $XJPHQWH] OD YLWHVVH YDULDEOH 6XUFKDXIIH GX PRWHXU 5pGXLVH] OD IRUFH GH SRXVVpH VXU OD défonceuse 3 Vibrations excessives 0DQFKH GH ODPH FRXUEp 5HPSODFH] OD ODPH 4 Etincelles dans le boîtier %DODLV XVDJpV 5HPSODFH] OHV EDODLV Pannes En cas de panne, après l’usure d’une des pièces par exemple, contactez les coordonnées indiquées sur la carte de garan
ES 1. ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA Datos técnicos Voltaje Frecuencia Entrada de alimentación Velocidad sin carga Profundidad del corte Portaherramientas Peso Lpa (nivel de presión sonora) Lwa (nivel sonoro) Asa izquierda vibratoria Asa derecha vibratoria 230 V~ 50 Hz 1300 W 9000-30000/min 60 mm 6 & 8 mm 3,57 kg 87,9+3 dB(A) 98,9+3 dB(A) 3,509+1.5 m/s2 2,441+1.
ES Saque la toma del enchufe de red. 8WLOLFH H[FOXVLYDPHQWH XQ FDEOH GH H[WHQVLyQ aprobado para la entrada de alimentación de la máquina. El tamaño mínimo del conductor es 1.5 mm2. Cuando utilice una bobina de cable, deshaga siempre la bobina al completo. Control de velocidad variable. Antes de montar un accesorio, desconecte la herramienta siempre. Obligación de utilizar protección para los ojos y los oídos.
ES Ajuste de la regla de la hendidura paralela La hendidura paralela es una herramienta de gran utilidad para el enrutamiento de precisión a XQD GLVWDQFLD ¿MD GHO ERUGH GH OD SLH]D GH WUDEDMR 1R DSDJXH OD PiTXLQD FXDQGR HO PRWRU VLJD funcionando. No coloque la máquina en una VXSHU¿FLH FRQ SROYR /DV SDUWtFXODV GH SROYR podrán entrar en el mecanismo. &RORTXH HO FRUWDGRU GHVHDGR HQ OD herramienta.
ES Tras largos periodos de funcionamiento a baja velocidad, deje que la máquina se enfríe dejándola funcionar varios minutos a velocidad alta sin ninguna carga. Fijación de la altura de la columna del enrutador Fig. G+A1 /D SDODQFD GH VXMHFLyQ VH XWLOL]D SDUD ¿MDU OD altura máxima del enrutador. /D SURIXQGLGDG GH LQPHUVLyQ VH ¿MD D continuación. Esto es normalmente necesario cuando se usa la herramienta en una mesa de enrutador especial. Compruebe que la columna del enrutador no está bloqueada.
ES Limpieza Limpie las cubiertas de la máquina periódicamente con un paño suave, preferiblemente después de cada uso. Mantenga las ranuras de ventilación libres de toda suciedad y polvo. Si no consigue eliminar la suciedad, utilice un paño suave humedecido con agua y jabón. No utilice nunca disolventes, como pueden ser gasolina, alcohol, amoníaco, etc. Este tipo de productos puede dañar las piezas de plástico.
PT FRESADORA PRM1015 Obrigado por adquirir este produto Ferm. Trata-se de um produto excelente, fabricado por um dos fornecedores líderes na Europa. Todos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricado em conformidade com os mais elevados requisitos de desempenho e segurança. &RPR SDUWH GD QRVVD ¿ORVR¿D RIHUHFHPRV XPD excelente assistência ao cliente, apoiada pela nossa garantia abrangente. Esperamos que desfrute deste produto por muitos anos.
PT 12.Régua de profundidade de imersão 13.Roda de ajuste para controlo electrónico de velocidade 15.Botão de sintonização de profundidade de imersão 16.Sistema de extracção de pó 17.Régua de cerca paralela 18.Marca zero 19.Cerca paralela 20.Barra de desvio 21.Revólver do batente de profundidade 22.Parafusos 23.Guia modelo 24.Adaptador de pó 25.Tubo de pó 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (VWDV LQVWUXo}HV GH XWLOL]DomR LQFOXHP RV seguintes símbolos: Ler atentamente as instruções.
PT As peças da fresadora são de aço de alta velocidade (HSS) são adequadas para trabalhar com materiais suaves, por exemplo, madeira suave e plástico. As peças da fresadora com ponta de carboneto (HM) são especialmente adequadas para materiais duros e abrasivos, por exemplo, madeira dura e alumínio. Montagem e remoção dos cortadores Fig. B 8WLOL]DU DSHQDV FRUWDGRUHV FRP XP GLkPHWUR GH veio que corresponda ao tamanho da pinça de retorno.
PT Selecção prévia de velocidade A velocidade pretendida pode ser seleccionada previamente com o selector rotativo. Além disso, durante o funcionamento, pode ajustar a velocidade de rotação. 1 – 2 = velocidade baixa 3 – 4 = velocidade média 5 – 6 = velocidade elevada Max = velocidade máxima A velocidade necessária depende do material e pode ser determinada por testes práticos. Além GLVVR DV SHoDV GD IUHVDGRUD FRP XP GLkPHWUR grande necessitam de uma velocidade de rotação menor.
PT determinados pelo ajuste do batente de profundidade (10). Para obter maiores profundidades de fresagem, é recomendável efectuar vários cortes repetitivos com intervalos de remoção interiores. $MXVWDU D SURIXQGLGDGH GH FRUWH SUHWHQGLGD rodando o batente de profundidade do revólver (21). 5. MANUTENÇÃO &HUWL¿FDU VH GH TXH D PiTXLQD QmR HVWi ligada à corrente quando executar trabalho de manutenção no motor.
,7 Livello delle vibrazioni ,O OLYHOOR GL HPLVVLRQH GHOOH YLEUD]LRQL LQGLFDWR VXO retro di questo manuale di istruzioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione quando si impiega l’utensile per le applicazioni menzionate. FRESATRICE PRM1015 Grazie per aver acquistato questo prodotto Ferm.
,7 13.Manopola di regolazione per il controllo della velocità elettronica 3XOVDQWH GL UHJROD]LRQH ¿QH SURIRQGLWj GL WDJOLR 16.Sistema di estrazione della polvere 17.Regolo di precisione recinzione parallela 18.Segno zero 19.Recinzione parallela 20.Barra guida 21.Revolver arresto profondità 22.Viti 23.Guida modello 24.Adattatore della polvere 25.Tubo della polvere 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA , VHJXHQWL VLPEROL VRQR XVDWL LQ TXHVWH LVWUX]LRQL per l’uso: Leggere attentamente le istruzioni.
,7 Le punte di fresatrice fatte di acciaio ad alta velocità (HSS) sono adatte per la lavorazione di materiali morbidi, es. legno morbido e plastica. Le punte di fresatrice in metallo duro (HM) sono particolarmente indicate per materiali duri e abrasivi, es. legno duro e alluminio. Montaggio dell’adattatore per l’estrazione della polvere Fig. E & F Usare l’adattatore della polvere per l’estrazione della polvere. Nel caso in cui l’adattatore non sia montato sulla macchina, seguire queste istruzioni.
,7 Preselezione della velocità La velocità richiesta può essere preselezionata con il comando a rotella. E’ possibile regolare la velocità di rotazione anche durante il funzionamento. 1 – 2 = velocità bassa 3 – 4 = velocità media 5 – 6 = velocità alta Max = velocità massima Le velocità richieste dipendono dal materiale e possono essere determinate con una prova SUDWLFD ,QROWUH OH SXQWH GL IUHVDWULFH FRQ XQ diametro largo necessitano di una velocità di rotazione più bassa.
,7 eseguire diversi tagli ripetitivi con velocità di rimozione inferiori. 5HJRODUH OD SURIRQGLWj GL WDJOLR ULFKLHVWD ruotando il revolver di arresto della profondità (21). 5. MANUTENZIONE Assicuratevi che la macchina non sia sotto tensione quando eseguite lavori di manutenzione del motore. Le macchine sono state progettate per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Un funzionamento continuo e soddisfacente dipende dalla cura appropriata della macchina e da una regolare pulizia.
SV HANDÖVERFRÄS PRM1015 Tack för att du valde denna Ferm-produkt. Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en av Europas ledande leverantörer. Alla produkter som levereras från Ferm är tillverkade enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av vår ¿ORVR¿ LQJnU lYHQ DWW YL WLOOKDQGDKnOOHU HQ XWPlUNW kundservice, som även backas upp av vår omfattande garanti. Vi hoppas att du kommer att ha glädje av denna produkt i många år.
SV 17.Skala för paralellanslag 18.Nollmärke 19.Parallelanslag 20.Styrstång 21.Djupstoppstång 22.Skruvar 23.Schablonledare 24.Dammadapter 25.Dammrör 2. SÄKERHETSANVISNINGAR , GHQQD EUXNVDQYLVQLQJ DQYlQGV I|OMDQGH symboler: Ytterligare säkerhetsinstruktioner 9lQOLJHQ NRQWUROOHUD DUEHWVVW\FNHW RP GHW ¿QQV något hinder på materialytan, som utstickande spikar etc, för att skydda fräshuvudet.
SV 0RQWHULQJ RFK DYOlJVQDQGH DY IUlVYHUNW\J Fig. B Används fräsverktyg vars skaftdiameter överrenskommer med spännstångens mått. Använd endast fräsverktyg som är lämpade för maskinens maximala varvtal.Fräsdiametern för inte överskrida den maximala diametern (se µ7HNQLVND VSHFL¿NDWLRQHU¶ 'UD DOGULJ nW VSlQQPXWWHUQ RP GHW LQWH ¿QQV HWW fräsverktyg i spänntången.spänntången kan komma till skada. +nOO DGDSWHUQV XWORSS EDNRP PDVNLQHQ så att du kan se arbetsstycket ordentligt. 4.
SV Material Diameter frässtål Hastighet Hårt träslag >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–2 3–4 5 – max Mjukt träslag >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–3 3–6 5 – max Aluminium >15 mm <15 mm 1 1–2 >15 mm <15 mm 1–2 2–3 Plast Efter längre arbetsperioder med låg hastighet ska du kyla av maskinen genom att köra den utan belastning på högsta hastighet under ett par minuter. Höjdubställning av frässpelaren Fig.
), Felsökning 3n I|OMDQGH VLGD ¿QQHU GX P|MOLJD O|VQLQJDU WLOO eventuella fel. JYRSIN PRM1015 1 Startknappen är påslagen, men motorn startar inte 6WU|PNUHWVHQ lU WUDVLJ 5HSDUHUD HONUHWVHQ /|VD NDEODU L KXYXGNRWDNWHQ HOOHU L XWWDJHW /nW XWWDJ RFK NRQWDNWHU NRQWUROOHUDV HOOHU repareras 6WU|PEU\WDUHQ lU IHODQGH 5HSDUHUD VWU|PEU\WDUHQ Kiitämme teitä tämän Ferm-tuotteen valinnasta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia.
), Tärinätaso Tämän ohjekirjan takana mainittu tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa. - - laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä merkittävästi altistumistasoa.
), Muita turvallisuusohjeita 7DUNLVWD W\|VW|NDSSDOHHW QLLGHQ SLQQDQ poikkeamien varalta, kuten ulostulevien naulojen jne. varalta, jyrsinpään suojaamiseksi. 2GRWD NXQQHV M\UVLQ RQ S\VlKW\Q\W Wl\VLQ ennen siihen kiinni jääneen tai jyrsityn materiaalin poistamista jyrsinosan sisältä tai sen ympäriltä. Käytä tähän tarkoitukseen pitkää keppiä, älä koskaan käytä sormia. 3LGl NlGHW NDXNDQD M\UVLQSLQQDVWD .
), Pidä koneen poistoaukko koneen takana hyvän näköyhteyden takaamiseksi työstökappaleeseen. Materiaali Halkaisija M\UVLQWHUl Nopeusjaksot Kova puu >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–2 3–4 5 – max Pehmeä puu >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–3 3–6 5 – max Alumiini >15 mm <15 mm 1 1–2 Muovi >15 mm <15 mm 1–2 2–3 4. KÄYTTÖ 9LUWDN\WNLQ Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä (1, kuva A1, sivu 2) ja pitämällä sitä alhaalla. -RV YLUWDN\WNLQ NXYD $ VLYX SllVWHWllQ työkalu sammuu.
), Likimääräinen asetus: /XH PLWWDULQ OXNHPD /|\Vll SDLQLNHWWD .llQQl SDLQLNHWWD MD OXH PLWWDULQ OXNHPD uudelleen. Kahden lukeman välinen ero on pistosyvyyden asetus. Esimerkiksi: jos mittarin (12) lukema on 8,5 nolla-asetuksessa ja arvo on 7,0 painikkeen (8) käännön jälkeen, pistosyvyys on asetettu arvoon 1,5 cm. .LULVWl SDLQLNH XXGHOOHHQ Hienosäätö: /|\Vll SDLQLNHWWD
NO OVERFRES PRM1015 Takk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. Du har nå et fremragende produkt fra en av Europas ledende leverandører. Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. 6RP HQ GHO DY YnU ¿ORVR¿ \WHU YL IUHPUDJHQGH kundeservice og gir en omfattende garanti. Vi håper du vil ha glede av dette produktet i mange år. For din egen og andres sikkerhet, skal du lese disse instruksjonene nøye før du bruker dette apparatet.
NO 19.Parallellanlegg 20.Styrestag 21.Dybdestopprevolver 22.Skruer 23.Sjablonguide 24.Støvadapter 25.Støvslange 2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER Følgende symboler er brukt i denne bruksanvisningen: Les instruksjonene nøye. I tilfelle sikkerhetsinstruksjonene i denne brukerveiledningen ikke følges, er det fare for liv og personskader samtidig som det er fare for maskinskader. Fare for elektrisk støt. Ta ut pluggen fra nettboksen. Variabel hastighetskontroll. Bruk hørselvern og vernebriller.
NO Montering og fjerning av fresehoder Fig. B Bruk kun fresehoder med en akseldiameter som tilsvarer størrelsen på spennhylsen. Bruk kun fresehoder som passer for maksimumshastigheten på maskinen. Diameteren på fresehodet skal ikke overskride maksimumsGLDPHWHUHQ VH ´7HNQLVNH VSHVL¿NDVMRQHU´ Stram aldri til mutteren til spennhylsen hvis det ikke er noe fresehode i hylsen.; Spennhylsen kan bli skadet. 7U\NN VSLQGHOOnVHQ RJ YUL spennhylsemutteren (6) til den låser seg.
NO Materiale Diameter fresehode Trinnvis hastighet Hardved >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–2 3–4 5 – max Bløtt tre >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–3 3–6 5 – max Aluminium >15 mm <15 mm 1 1–2 Plast >15 mm <15 mm 1–2 2–3 Etter langvarig arbeid med lav hastighet, skal du la maskinen avkjøles ved å kjøre den i noen minutter ved høy hastighet uten belastning. +¡\GHLQQVWLOOLQJ DY IUHVHUV¡\OH Fig. G+A1 Spennarmen (11) brukes for å stille inn maksimumshøyden på overfresen. Dybden er da fast.
DA )HLO¿QQLQJ 3n QHVWH VLGH ¿QQHU GX QRHQ HYHQWXHOOH nUVDNHU og løsninger til mulige feil. OVERFRÆSER PRM1015 %HWMHQLQJVEU\WHUHQ HU VOnWW Sn PHQ motoren går ikke 'HQ HOHNWULVNH VLNULQJHQ HU EUXWW 5HSDUHU GHQ HOHNWULVNH VLNULQJHQ /HGQLQJHU L KRYHGSOXJJHQ HOOHU L NRQWDNWHQ HU løse .RQWUROOHU HOOHU UHSDUHU NRQWDNWHQ RJ pluggen %U\WHUHQ HU GHIHNW 5HSDUHU EU\WHUHQ Tak for, at du har købt dette Ferm produkt.
DA Vibrationsniveau Det vibrationsniveau, der er anført bag på denne betjeningsvejledning er målt i henhold til den standardiserede test som anført i EN 60745; den kan benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når værktøjet anvendes til de nævnte formål. - - anvendes værktøjet til andre formål eller med andet eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge udsættelsesniveauet betydeligt.
DA Yderligere sikkerhedsforskrifter 8QGHUV¡J YHQOLJVW DUEHMGVHPQH IRU HQKYHU XUHJHOP VVLJKHG Sn RYHUÀDGHQ DI PDWHULDOHW eksempelvis søm m.m. for at beskytte overfræserhovedet. 9HQW LQGWLO RYHUIU VHUHQ HU VWDQGVHW I¡U GX fjerner nogle fastklemte eller fræsede materialer fra fræseren.
DA +ROG PDVNLQHQV XGPXQGLQJ EDJYHG maskinen for at sikre et godt udsyn til arbejdsemnet. Materiale Diameter overfræser Hastighedfaser Hårdt træ >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–2 3–4 5 – max Blødt træ >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–3 3–6 5 – max Aluminium >15 mm <15 mm 1 1–2 Plastik >15 mm <15 mm 1–2 2–3 4. BETJENING Tænd/sluk-kontakten )RU DW W QGH Y UNW¡MHW WU\N RJ KROG W QG VOXN kontakten nede (1, Fig. A1, side 2). +YLV GX JLYHU VOLS Sn W QG VOXN NRQWDNWHQ Fig.
DA Grovindstilling: $À V Y UGLHQ IUD VNDOHQ /¡VJ¡U NQDS 'UHM NQDS RJ DÀ V Y UGLHQ LJHQ IUD VNDOHQ Forskellen på de to værdier er dykdybde indstillingen. For eksempel: Hvis værdien på skalen (12) er 8,5 i nulindstillingen og værdien er 7.0 efter knapv (8) er blevet drejet, så er dykdybden blvet indstillet til 1,5 cm.
HU Rezgésszint Az ezen felhasználói kézikönyv végén megadott rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 szabványban meghatározott szabványosított teszttel összhangban történt; ez egy eszköznek HJ\ PiVLN HV]N|]]HO W|UWpQĘ |VV]HKDVRQOtWiViUD LOOHWYH D UH]JpVQHN YDOy NLWHWWVpJ HOĘ]HWHV felmérésére használható fel az eszköznek az HPOtWHWW DONDOPD]iVRNUD W|UWpQĘ IHOKDV]QiOiVD során. MARÓGÉP PRM1015 Köszönjük, hogy ezen Ferm terméket választotta.
HU 13.Állítókerék az elektromos sebességvezérléshez 0DUiVL PpO\VpJ ¿QRPiOOtWy JRPE 16.Poreltávolító rendszer 17.Párhuzamos korlát vonalzója 18.Nulla jelölés 19.Párhuzamos korlát 9H]HWĘU~G )RUJyGRERV PpO\VpJiOOtWy WN|]Ę 22.Csavarok 6DEORQ YH]HWĘ 24.Por-adapter 3RU FVĘ 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK $ N|YHWNH]Ę MHO|OpVHNHW KDV]QiOWXN Gondosan olvassa el az utasításokat.
HU $ NDUELGIHMĦ PDUyIHMHN +0 D NHPpQ\HEE pV nagyobb dörzshatást okozó anyagokhoz például a keményfákhoz és az alumíniumokhoz használhatóak. A vágófejek felszerelése és eltávolítása B. Ábra Csak olyan vágófejet használjon, amelynek iWPpUĘMH PHJHJ\H]LN D IRJODODW PpUHWpYHO &VDN olyan vágófejet használjon, amely alkalmas a gép maximális sebességével való használatra.
HU 1 – 2 = alacsony sebesség 3 – 4 = közepes sebesség 5 – 6 = nagy sebesség Max = maximális sebesség A szükséges sebesség az anyag függvénye, amit gyakorlati tesztekkel lehet megállapítani. A QDJ\REE iWPpUĘMĦ PDUyIHMHNHW DODFVRQ\DEE sebességgel kell használni.
HU 5. KARBANTARTÁS *\Ę]ĘGM|Q PHJ DUUyO KRJ\ D JpS OH YDQ választva az elektromos hálózatról, ha a motort tartja karban. A gépet úgy terveztük, hogy minimális karbantartással lehessen hosszabb ideig KDV]QiOQL $ IRO\DPDWRV PHJIHOHOĘ PĦN|GpV HOĘIHOWpWHOH D JpS PHJIHOHOĘ JRQGR]iVD pV rendszeres takarítása.
CS 58ý1Ë )5e=.$ PRM1015 ÒURYHĖ YLEUDFt ÒURYHĖ YLEUDFt XYHGHQi QD ]DGQt VWUDQČ WRKRWR PDQXiOX V SRN\Q\ E\OD PČĜHQD Y VRXODGX VH VWDQGDUGL]RYDQêP WHVWHP SRGOH (1 MH PRåQp ML SRXåtW NH VURYQiQt MHGQRKR SĜtVWURMH V GUXKêP D MDNR SĜHGEČåQp SRVRX]HQt Y\VWDYRYiQt VH YLEUDFtP SĜL SRXåtYiQt SĜtVWURMH N XYHGHQêP aplikacím.
CS 7ODþtWNR MHPQpKR QDVWDYHQt KORXEN\ ĜH]X 16.Odsávání prachu 6RXEČåQp SUDYtWNR 1XORYi ]QDþND 6RXEČåQi RSČUQi VWČQD 9RGtFt W\þ 2WRþQê KORXENRYê GRUD] 22.Šrouby 23.Vodící šablona 24.Redukce prachového odsávání 25.Trubice odsávání prachu %(=3(ý12671Ë 32.
CS )Up]N\ ] NDUELGRYêP RVWĜtP +0 MVRX YKRGQp SUR 1DLQVWDOXMWH SUDFKRYRX UHGXNFL 2EU ( D WYUGp D RGROQp PDWHULiO\ QDSĜtNODG WYUGp GĜHYR XSHYQČWH ãURXE\ QD ]iNODGQX IUp]N\ hliník, atd. 1DVXĖWH SUDFKRYRX WUXELFL GR RGViYDFtKR otvoru (16 Obr. F). ,QVWDODFH D YêPČQD IUp]RYDFtKR QiVWURMH 7UXELFL VSRMWH V RGViYDFtP SRWUXEtP Y\VDYDþH IUp]N\ (25, Obr. F). Obr.
CS 5\FKORVW QDVWDYWH Y ]iYLVORVWL QD REUiEČQpP PDWHULiOX D W\SX SUiFH 1HMYKRGQČMãt U\FKORVW ]MLVWtWH RG]NRXãHQtP )Up]RYDFt QiVWURMH V YČWãtPL SUĤPČU\ Y\åDGXMt QLåãt U\FKORVWL 3UĤPČU frézovací nástroj 5\FKORVW 7YUGp GĜHYR >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–2 3–4 5 – max 0ČNNp GĜHYR >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–3 3–6 5 – max Hliník >15 mm <15 mm 1 1–2 Plasty >15 mm <15 mm 1–2 2–3 Materiál 3RNXG SUDFXMHWH V IUp]RX GHOãt GREX KODYQČ SĜL QLåãtFK RWiþNiFK QHFKWH VWURM QiOHåLWČ Y\FKODGQRXW SR GRE
CS ýLãWČQt 3UDYLGHOQČ þLVWČWH VNĜtĖ QiĜDGt PČNNêP KDGĜtNHP SRNXG PRåQR SR NDåGpP SRXåLWt 'EHMWH QD WR DE\ YČWUDFt RWYRU\ QHE\O\ ]DQHVHQ\ SUDFKHP D QHþLVWRWDPL 1HO]H OL QHþLVWRW\ RGVWUDQLW SRXåLMWH PČNNê KDGĜtN QDYOKþHQê Y VDSRQiWX 1LNG\ QHSRXåtYHMWH UR]SRXãWČGOD MDNR MH EHQ]tQ OtK þSDYHN DWG 7\WR UR]SRXãWČGOD PRKRX SRãNRGLW plastové díly.
SK HORNÁ FRÉZKA PRM1015 ĆDNXMHPH 9iP ]D ]DN~SHQLH YêURENX ¿UP\ )HUP =DN~SHQtP VWH ]tVNDOL MHGLQHþQê YêURERN NWRUê GRGiYD MHGHQ ] KODYQêFK HXUySVN\FK GRGiYDWHĐRY 9ãHWN\ YêUREN\ NWRUp GRGiYD ¿UPD )HUP VD Y\UiEDM~ SRGĐD QDMY\ããtFK YêNRQQRVWQêFK D EH]SHþQRVWQêFK ãWDQGDUGRY 6~þDVĢRX QDãHM ¿OR]R¿H MH WDNLVWR SRVN\WRYDQLH Y\QLNDM~FHKR ]iND]QtFNHKR VHUYLVX NWRUê MH ]DLVWHQê QDãRX NRPSOH[QRX ]iUXNRX '~IDPH åH EXGHWH P{FĢ Y\XåtYDĢ WHQWR YêURERN SRþDV PQRKêFK nasledujúcich rokov.
SK 13.Nastavovacie koliesko pre elektronické RYOiGDQLH UêFKORVWL 7ODþLGOR MHPQpKR GRODGHQLD KĎEN\ SRQRUX 16.Zariadenie na odsávanie prachu 17.Pravítko paralelnej zábrany =QDþND QXO\ 19.Paralelná zábrana 9RGLDFD W\þND %XELHQRN ]DVWDYRYDþD KĎEN\ 22.Skrutky âDEOyQRYê YRGLDFL SUYRN 3UDFKRYê DGDSWpU 25.Prachová trubica %(=3(ý12671e 32.
SK %LW\ KRUQHM IUp]N\ V NDUELGRYRX ãSLþNRX +0 V~ RE]YOiãĢ YKRGQp SUH WYUGp D GUVQp PDWHULiO\ napr. tvrdé drevo a hliník. 0RQWiå D GHPRQWRYDQLH UH]QêFK GLVNRY Obr.
SK ± Qt]ND UêFKORVĢ ± VWUHGQi UêFKORVĢ ± Y\VRNi UêFKORVĢ 0D[ PD[LPiOQD UêFKORVĢ 3RåDGRYDQi UêFKORVĢ ]iYLVt RG PDWHULiOX D P{åH VD XUþLĢ SUDNWLFNêP WHVWRYDQtP 2NUHP WRKR ELW\ KRUQHM IUp]N\ V YHĐNêP SULHPHURP SRWUHEXM~ QLåãLX UêFKORVĢ RWiþDQLD Materiál Priemer bit KRUQHM IUp]N\ 5R]VDK\ rýchlosti Tvrdé drevo >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–2 3–4 5 – max Mäkké drevo >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–3 3–6 5 – max Hliník >15 mm <15 mm 1 1–2 Plasty >15 mm <15 mm 1–2 2–3 3R GOKãHM SUi
SK Ò'5ä%$ 8LVWLWH VD åH ]DULDGHQLH QLH MH SRG SU~GRP NHć Y\NRQiYDWH ~GUåEX QD motore.
SL REZKAR PRM1015 Hvala, ker ste kupili ta Fermov izdelek. 6 WHP VWH VL ]DJRWRYLOL RGOLþHQ L]GHOHN NL YDP JD je dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev. Vsi izdelki, ki vam jih dobavi Ferm, so izdelani po QDMYLãMLK VWDQGDUGLK YDUQRVWL LQ XþLQNRYLWRVWL 'HO QDãH ¿OR]R¿MH MH WXGL RGOLþQD SRGSRUD VWUDQNDP NL VH RGUDåD WXGL Y QDãL REVHåQL JDUDQFLML 8SDPR GD YDP ER WD L]GHOHN RGOLþQR VOXåLO ãH dolgo vrsto let.
SL 17.Ravnilo vzporednega vodila 1LþQD R]QDND 19.Vzporedno vodilo 20.Vodilni drog 21.Revolver globinskega zaustavljalnika 22.Vijaki 23.Vodilna predloga 24.Adapter odsesovanlnika 25.Cev odsesovanlnika 2. VARNOSTNA NAVODILA 9 WHK QDYRGLOLK ]D XSRUDER VR XSRUDEOMHQL VOHGHþL simboli: Pazljivo preberite navodila. V primeru neupoštevanja teh varnostnih navodil in navodil za uporabo obstaja åLYOMHQMVND QHYDUQRVW LQ QHYDUQRVW osebnih ter materialnih poškodb.
SL 0RQWDåD LQ RGVWUDQMHYDQMH UH]DOQLNRY Slika B Uporabljajte le razalnike, katerih dimenzije ustrezajo velikosti vpenjalne glave. Pazite tudi na dovoljene hitrosti vrtenja. premer rezalnika nikoli QH VPH SUHVHJDWL QDMYHþMHJD GRYROMHQHJD SUHPHUD RJOHMWH VL µ7HKQLþQH LQIRUPDFLMH¶ 1LNROL QH SULYLMWH PDWLFH YSHQMDOQH þHOMXVWL þH Y njej ni vstavljenega nastavka; pri tem bi slednjo lahko poškodovali.
SL Materiala Hitrostne stopnje glede na premer Nastavek rezkarja Trd les >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–2 3–4 5 – max Mehak les >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–3 3–6 5 – max Aluminij >15 mm <15 mm 1 1–2 Plastika >15 mm <15 mm 1–2 2–3 Po daljšem obdobju delovanja z nizko hitrostjo naj se stroj ohladi, tako da ga nekaj minut pustite delovati z visoko hitrostjo in brez obremenitve. Nastavitev višine rezkanja Slika G+A1 Vzvod za pripenjanje (11) lahko uporabite za nastavitev maksimalne višine rezkanja.
SL Nikoli ne uporabljajte raztopin kot so bencin, alkohol, vodna raztopina amoniaka, itd. Slednje ODKNR SRãNRGXMHMR SODVWLþQH GHOH Garantie De garantievoorwaarden kunt u vinden op het apart bijgesloten garantiebewijs. Odpravljanje napak Na naslednji strani si lahko ogledate nekaj potencialnih vzrokov in rešitev za odpravo okvar. Ta izdelek in ta navodila se lahko spremenijo.
PL )5(=$5.$ 3,212:$ = 5ĉ&=1<0 POSUWEM PRM1015 Poziom wibracji 3R]LRP HPLVML ZLEUDFML SRGDQ\ QD NRĔFX WHM LQVWUXNFML ]RVWDá ]PLHU]RQ\ ]JRGQLH ] WHVWHP VWDQGDU\]RZDQ\P SRGDQ\P Z (1 PRĪH VáXĪ\ü GR SRUyZQDQLD MHGQHJR QDU]ĊG]LD ] LQQ\P L MDNR RFHQD ZVWĊSQD QDUDĪHQLD QD ZLEUDFMH Z WUDNFLH XĪ\ZDQLD QDU]ĊG]LD GR Z\PLHQLRQ\FK ]DGDĔ ']LĊNXMHP\ ]D ]DNXS XU]ąG]HQLD ¿UP\ )HUP : WHQ VSRVyE QDE\OL 3DĔVWZR ]QDNRPLW\ SURGXNW RSUDFRZDQ\ SU]H] MHGQHJR ] F]RáRZ\FK GRVWDZFyZ w Europie.
PL 3U]\FLVN V]F]HJyáRZHM UHJXODFML JáĊERNRĞFL frezowania =HVSyá RGSURZDG]DQLD S\áX /LQLDá RVáRQ\ UyZQROHJáHM 18.Oznaczenie punktu zerowego 2VáRQD UyZQROHJáD 3UĊW SURZDGQLF\ 2EURWRZ\ RJUDQLF]QLN JáĊERNRĞFL ĝUXE\ 23.Prowadnica - wzornik $GDSWHU RGSURZDG]DQLD S\áX 5XUD RGSURZDG]DQLD S\áX 2. ,16758.
PL )UH]\ Z\NRQDQH ]H VWDOL V]\ENRWQąFHM Vą 3U]\PRFXM DGDSWHU GR RGSURZDG]DQLD S\áX RGSRZLHGQLH GR SUDF\ ] PLĊNNLPL PDWHULDáDPL QS 5\V ( ĞUXEDPL GR VSRGX IUH]DUNL =DPRFXM UXUĊ GR RGSURZDG]DQLD S\áX Z PLĊNNLP GUHZQHP L WZRU]\ZDPL V]WXF]Q\PL )UH]\ ] NRĔFyZNDPL ] ZĊJOLNyZ VSLHNDQ\FK Vą Z\ORFLH RGSURZDG]DQLD S\áX 5\V ) V]F]HJyOQLH RGSRZLHGQLH GR SUDF\ ] PDWHULDáDPL =DPRFXM NRĔFyZNĊ UXU\ RGNXU]DF]D GR UXUNL GR RGSURZDG]DQLD S\áX 5\V ) WZDUG\PL L ĞFLHUQ\PL
PL :\PDJDQH REURW\ ]DOHĪą RG PDWHULDáX L PRĪQD MH XVWDOLü Z SUDNW\FH 3R]D W\P IUH]\ R GXĪHM ĞUHGQLF\ Z\PDJDMą QLĪV]\FK REURWyZ 0DWHULDá ĝUHGQLFD IUH] 8VWDZLRQ\ VWRSLHĔ obrotów Drewno twarde >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–2 3–4 5 – maks. Drewno PLĊNNLH >20 mm 1–3 10 – 20 mm <10 mm 3–6 5 – maks.
PL 5. KONSERWACJA ,VNU\ ZHZQąWU] REXGRZ\ =XĪ\WH V]F]RWNL ZĊJORZH :\PLHĔ V]F]RWNL ZĊJORZH 'RSLOQXM E\ QDU]ĊG]LH E\áR RGáąF]RQH RG Usterki zasilania, zanim zaczniesz -HĞOL GRMG]LH GR XVWHUNL QS VSRZRGRZDQHM SU]HSURZDG]DQLH F]\QQRĞFL ]XĪ\FLHP F]ĊĞFL SURV]Ċ VNRQWDNWRZDü VLĊ ] konserwacyjnych silnika. punktem o adresie podanym na karcie JZDUDQF\MQHM 'R ]HVWDZX GRáąF]RQR ZLGRN .
LT VERTIKALI FREZA PRM1015 'ơNRMDPH NDG ƳVLJLMRWH ãƳ Ä)HUP´ SURGXNWą 7DL \UD SXLNXV SURGXNWDV NXUƳ WHLNLD (XURSRMH SLUPDXMDQW\V WLHNơMDL 9LVL SULVWDWRPL Ä)HUP´ SURGXNWDL JDPLQDPL SDJDO DXNãþLDXVLXV QDãXPR LU VDXJXPR VWDQGDUWXV /DLN\GDPLHVL VDYR SULQFLSǐ WDLS SDW NOLHQWDPV teikiame puikias paslaugas, kurioms suteikiame YLVLãNą JDUDQWLMą 7LNLPơV NDG PơJDXVLWơV QDXGRGDPL ãƳ SURGXNWą GDXJHOƳ PHWǐ 6DYR SDþLǐ LU NLWǐ VDXJXPXL SULHã SUDGơGDPL QDXGRWL ãƳ EXLWLQƳ SULHWDLVą DWLGåLDL SHUVNDLW\NLWH ãL
LT 1XOLQLR WDãNR å\Pơ 19.Lygiagretusis kreiptuvas 20.Kreipiamasis strypas *\OLR VWDEGLNOLR EnjJQDV 9DUåWDL 23.Šablono kreipiamoji 'XONLǐ LãWUDXNLPR DGDSWHULV 'XONLǐ LãWUDXNLPR YDP]GLV 2.
LT 'LVNǐ XåGơMLPDV LU QXơPLPDV ƲUHQJLQLR GXONLǐ LãOHLGLPR DQJD WXUL EnjWL B pav. Xå ƳUHQJLQLR NDG EnjWǐ JHUDL PDWRPDV 1DXGRNLWH WLN WXRV GLVNXV NXULǐ YHOHQR DQJRV ruošinys. VNHUVPXR DWLWLQND JULHEWXYR G\GƳ 1DXGRNLWH WLN WRNLXV GLVNXV NXULH \UD WLQNDPL SDJDO PDNVLPDOǐ 4.
LT 0HGåLDJD Skersmuo *UHLþLR frezos antgalis SDGơW\V Kietmedis >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–2 3–4 5 – maks. Minkšta mediena >20 mm 1–3 10 – 20 mm <10 mm 3–6 5 – maks. >15 mm <15 mm 1 1–2 >15 mm <15 mm 1–2 2–3 Aliuminis 3ODVWPDVơ -HL LOJDL QDXGRMDWH ƳUDQNƳ SDULQNĊ PDåą JUHLWƳ OHLVNLWH MDP DWYơVWL SDOHLGĊ MƳ NHOLRPV PLQXWơPV SDYHLNWL GLGHOLX JUHLþLX QH DSNURYRV )UH]RV NRORQơOLǐ DXNãþLR QXVWDW\PDV G+A1 pav.
LT QLHNXRPHW QHQDXGRNLWH WLUSLNOLǐ SDY\]GåLXL benzino, alkoholio, amoniako tirpalo ir pan. Šie tirpikliai gali apgadinti plastmasines dalis.
LV )5Ɯ=0$âƮ1$ PRM1015 9LEUƗFLMDV OƯPHQLV âƯV URNDVJUƗPDWDV DL]PXJXUƝ DU ]YDLJ]QƯWL QRUƗGƯWDLV YLEUƗFLMDV HPLVLMX OƯPHQLV PƝUƯWV L]PDQWRMRW VWDQGDUWƗ (1 SDUHG]ƝWR WHVWX WR YDU L]PDQWRW ODL VDOƯG]LQƗWX LQVWUXPHQWXV XQ SURYL]RULVNL L]YƝUWƝWX YLEUƗFLMDV LHGDUEƯEX OLHWRMRW LQVWUXPHQWX PLQƝWDMLHP PƝUƷLHP 3DOGLHV ND LHJƗGƗMƗWLHV ãR )HUP L]VWUƗGƗMXPX 7DJDG MXPV LU L]FLOV L]VWUƗGƗMXPV NR SLHJƗGƗMLV viens no Eiropas vadošajiem SLHJƗGƗWƗMX]ƼƝPXPLHP 9LVL MXPV SLHJƗGƗWLH )HUP L]VWUƗGƗMXPL LU UDåR
LV 3XWHNƺX VDYƗNãDQDV LHUƯFH 3DUDOƝOD LHUREHåRWƗMD OLQHƗOV 1XOOHV DW]ƯPH 3DUDOƝODLV LHUREHåRWƗMV 20.Virzošais stienis ']LƺXPD DL]WXUD SDJULHãDQDV PHKƗQLVPV 6NUnjYHV 23.Šablona sliede 3XWHNƺX VDYƗNãDQDV SDOƯJLHUƯFH 3XWHNƺX FDXUXOH '52âƮ%$6 127(,.
LV $U NDUEƯGX VWLHJURWL IUƝ]PDãƯQDV X]JDƺL +0 LU ƯSDãL SLHPƝURWL FLHWLHP XQ DEUD]ƯYLHP PDWHULƗOLHP SLHP FLHWDL NRNVQHL XQ DOXPƯQLMDP $U VNUnjYƝP SLHVNUnjYƝMLHW SXWHNƺX VDYƗNãDQDV SDOƯJLHUƯFL ( DWW SLH JULHåƼD pamatnes (3); 3XWHNƺX FDXUXOL LHYLHWRMLHW SXWHNƺX DWYHUƝ *ULHåƼX X]VWƗGƯãDQD XQ QRƼHPãDQD (16, F. att.); B. att. 3XWHNƺX FDXUXOHL SLHYLHQRMLHW SXWHNƺVnjFƝMD ,]PDQWRMLHW WLNDL WƗGXV JULHåƼXV NXUX DVV GLDPHWUV cauruli (25, F. att.).
LV ± PD]V ƗWUXPV ± YLGƝMV ƗWUXPV ± OLHOV ƗWUXPV 0D[ PDNVLPƗODLV ƗWUXPV Sagatavošana: ,HYLHWRMLHW LQVWUXPHQWƗ YDMDG]ƯJR JULH]QL )UƝ]PDãƯQX YDU VSLHVW OHMXS WƗ ODL LHGDUERWRV DWVSHUHV SUHWVSƝNV 6SLHGLHW LQVWUXPHQWX OHMXS OƯG] JULH]QLV SLHVNDUDV PDWHULƗODP SƝF WDP QREORƷƝMLHW WR ƖWUXPV LU MƗQRUHJXOƝ DWELOVWƯJL PDWHULƗOD YHLGDP DU VSƯOƝMXPD VYLUX XQ WR YDU QRWHLNW L]PƝƧLQRW X] DWJULH]XPD 7XUNOƗW IUƝ]PDãƯQDV X]JDƺLHP DU OLHOX GLDPHWUX YDMDG]ƯJV $WODLGLHW SR
LV 7(+1,6.Ɩ $3.23( 9HLFRW PRWRUD DSNRSL SƗUOLHFLQLHWLHV YDL LQVWUXPHQWV QDY SLHYLHQRWV HOHNWUƯEDV padevei.
ET FREES PRM1015 Täname, et ostsite selle Fermi toote. Olete teinud hea ostu ning nüüd on teil suurepärane toode ühelt Euroopa juhtivalt elektritööriistade tarnijalt. .}LN )HUPL WDUQLWXG WRRWHG RQ YDOPLVWDWXG vastavuses rangeimate toimimis- ja RKXWXVQ}XHWHJD /LVDNV VHOOHOH ROHPH PH seadnud endale eesmärgiks pakkuda suurepärast klienditeenindust ja igakülgset garantiid. 0H ORRGDPH HW WXQQHWH VHOOHVW WRRWHVW U}}PX ND aastate pärast.
ET 17.Paraleelpiiriku joonlaud 18.Nullmärk 19.Paralleelpiirik 20.Juhikpulk 21.Sügavuse seadistus 22.Poldid 23.Šablooni juhik 24.Tolmuadapter 25.Tolmutoru 2. OHUTUSJUHISED Juhises kasutatakse järgnevaid sümboleid: Lisaohutusjuhised )UHHVL SHD NDLWVPLVHNV NRQWUROOLJH GHWDLO OH HW ei oleks segavaid naelu vms. 2RGDNH NXQL IUHHV RQ WlLHOLNXOW SHDWXQXG HQQH RWVLNX MXXUHVW NLQQLNLLOXQXG Y}L OHOLLJVH materjali eemaldamist.
ET Freeside paigaldamine ja eemaldamine Joon. B .DVXWDJH YDLG RWVLNXLG PLOOH OlELP}}W YDVWDE tsangi omale. Kasutage vaid masina maksimumkiirusega sobivaid otsikuid. Otsiku diameeter ei tohiks ületada maksimaalselt lubatut YW µ7HKQLOLVHG VSHWVL¿NDWVLRRQLG¶ Ärge kunagi keerake tsangi mutrit kinni, kui WVDQJLV SROH RWVLNXW WVDQJ Y}LE NDKMXVWXGD 9DMXWDJH Y}OOLOXNXVWXVW MD NHHUDNH WVDQJL mutrit (6) seni, kuni lukk haakub. Hoidke spindli lukku all kogu selle protsessi vältel.
ET Materjal Diameeter otsik Kiirusvalikud .}YD SXLW >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–2 3–4 5 – max Pehme puit >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–3 3–6 5 – max Alumiinium >15 mm <15 mm 1 1–2 Plastik >15 mm <15 mm 1–2 2–3 Peale pikaaegset madalal kiirusel töötamist laske masinal jahtuda, käiates seda paar minutit suurel kiirusel ja ilma koormuseta.
RO Rikked -lUJPLVHO OHKHO OHLDWH P}QHG Y}LPDOLNXG YHDS}KMXVHG MD ODKHQGXVHG )5(=Ă PRM1015 /OLWL RQ VLVVH OOLWDWXG NXLG PRRWRU HL tööta 9RROXULQJ RQ ULNXWXG /DVNH YRROXULQJ SDUDQGDGD 3LVWLNXV Y}L SLVWLNXSHVDV RQ MXKWPHG ODKWL /DVNH SLVWLN Y}L SLVWLNXSHVD OH NRQWUROOLGD või remontida /OLWL RQ YLJDQH /DVNH OOLWL SDUDQGDGD 9ă PXOĠXPLP SHQWUX FXPSăUDUHD DFHVWXL SURGXV Ferm.
RO 1LYHOXO YLEUDĠLLORU 1LYHOXO HPLVLLORU GH YLEUDĠLL PHQĠLRQDW SH VSDWHOH DFHVWXL PDQXDO GH LQVWUXFĠLXQL D IRVW PăVXUDW vQ FRQIRUPLWDWH FX XQ WHVW VWDQGDUGL]DW SUHFL]DW vQ (1 SRDWH ¿ IRORVLW SHQWUX D FRPSDUD R VFXOă FX DOWD úL FD HYDOXDUH SUHOLPLQDUă D H[SXQHULL OD YLEUDĠLL DWXQFL FkQG IRORVLĠL VFXOD SHQWUX DSOLFDĠLLOH PHQĠLRQDWH XWLOL]DUHD VFXOHL SHQWUX DSOLFDĠLL GLIHULWH VDX FX DFFHVRULL GLIHULWH úL SURVW vQWUHĠLQXWH SRDWH FUHúWH VHPQL¿FDWLY QLYHOXO GH H[SXQHUH PRPHQWHOH vQ FDUH VFX
RO ,QVWUXFĠLXQL VXSOLPHQWDUH SULYLQG VLJXUDQĠD 9ă UXJăP Vă YHUL¿FDĠL SLHVHOH GH OXFUX SHQWUX REVWUXFĠLRQăUL OD VXSUDIDĠD PDWHULDOXOXL precum cuie etc., pentru a proteja capul frezei.
RO 3ăVWUDĠL LHúLUHD vQ VSDWHOH DSDUDWXOXL SHQWUX R YHGHUH EXQă D SLHVHL GH OXFUX Material 'LDPHWUX VFXOă Nivelurile de de frezare WXUDĠLH Lemn dur >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–2 3–4 5 – max Lemn moale >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–3 3–6 5 – max Aluminiu >15 mm <15 mm 1 1–2 Plastic >15 mm <15 mm 1–2 2–3 4. UTILIZAREA Comutatorul Pornit/Oprit 3HQWUX D SRUQL XQHDOWD DSăVDĠL úL ĠLQHĠL DSăVDW comutatorul porni/oprit (1, Fig. A1, pagina 2).
RO Reglaj brut: &LWLĠL YDORDUHD GH SH ULJOă 6OăELĠL EXWRQXO 5RWLĠL EXWRQXO úL FLWLĠL LDU YDORDUHD GH SH ULJOă 'LIHUHQĠD GLQWUH FHOH GRXă HVWH UHJODMXO SURIXQ]LPLL 6SUH H[HPSOX 'DFă YDORDUHD GH SH ULJOă HVWH OD VHWDUHD ]HUR LDU YDORDUHD HVWH GXSă FH EXWRQXO D IRVW URWLW DWXQFL SURIXQ]LPHD D IRVW UHJODWă OD FP 6WUkQJHĠL EXWRQXO Reglajul fin: 6OăELĠL EXWRQXO %XWRQXO VXSHULRU HVWH vQFă UHJODW OD ]HUR 5RWLĠL vQ vQWUHJLPH DFHVW EXWRQ VSUH
HR *DUDQĠLH &RQGLĠLLOH DFRUGăULL JDUDQĠLHL SRW ¿ JăVLWH vQ FHUWL¿FDWXO GH JDUDQĠLH DWDúDW VHSDUDW 860-(5,9$ý PRM1015 3URGXVXO úL PDQXDOXO GH XWLOL]DUH SRW VXIHUL PRGL¿FăUL 6SHFL¿FDĠLLOH VH SRW PRGL¿FD IăUă QRWL¿FDUH Zahvaljujemo na kupnji ovog Ferm proizvoda. Njime ste si osigurali izvrstan proizvod koji vam SUXåD MHGDQ RG HXURSVNLK YRGHüLK GREDYOMDþD 6YL SURL]YRGL NRMH 9DP MH LVSRUXþLR )HUP proizvedeni su prema najvišim izvedbenim L VLJXUQRVQLP VWDQGDUGLPD .
HR Razina vibracija 5D]LQD HPLWLUDQMD YLEUDFLMD QDYHGHQD QD SROHÿLQL ovog naputka za uporabu izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se PRåH NRULVWLWL ]D XVSRUHGEX MHGQH DODWNH V GUXJRP WH SUHOLPLQDUQX SURFMHQX L]ORåHQRVWL vibracijama pri uporabi alatke za navedene namjene.
HR Dodatne sigurnosne upute 5DGQL PDWHULMDO SURYMHULWH UDGL ELOR NDNYLK prepreka na površini materijala, kao što su þDYOL L VOLþQR NDNR ELVWH ]DãWLWLOL JODYX XVPMHULYDþD 3ULþHNDMWH GRN VH XVPMHULYDþ X SRWSXQRVWL QH zaustavi prije uklanjanja ELOR NDNYRJ ]DSULMHþHQRJ LOL XVPMHUHQRJ PDWHULMDOD RNR UH]DþD 8SRWULMHELWH GXJDþDN štap, nikad ne koristite prste.
HR 2WYRU HOHNWULþQRJ DODWD GUåLWH QD VWUDåQMRM VWUDQL DODWD NDNR ELVWH LPDOL dobru preglednost radnog materijala. 4. UPOTREBA 3UHNLGDþ XNOMXþLYDQMD LVNOMXþLYDQMD ³21 2))´ =D XNOMXþLYDQMH DODWD SULWLVQLWH L GUåLWH SULWLVQXWLP SUHNLGDþ XNOMXþLYDQMD LVNOMXþLYDQMD VOLND $ stranica 2).
HR Gruba postavka: 9ULMHGQRVW RþLWDMWH V OMHVWYLFH 2ODEDYLWH WLSNX =DNUHQLWH WLSNX L SRQRYR RþLWDMWH YULMHGQRVW V OMHVWYLFH 5D]OLND L]PHÿX GYLMX YULMHGQRVWL MH postavka dubine prodiranja. Na primjer: Ako vrijednost na ljestvici (12) iznosi 8,5 u nultom SRORåDMX D QDNRQ RNUHWDQMD WLSNH YULMHGQRVW je 7,0, tad je dubinu prodiranja potrebno postaviti na 1,5 cm.
SR Garantie De garantievoorwaarden kunt u vinden op het apart bijgesloten garantiebewijs. 58ý1$ */2'$/,&$ PRM1015 3URL]YRG L NRULVQLþQL SULUXþQLN VX SRGORåQL SURPMHQDPD 6SHFL¿NDFLMH VH PRJX SURPLMHQLWL bez upozorenja. Zahvaljujemo se na kupovini ovog proizvoda. 1DEDYLOL VWH RGOLþDQ SURL]YRG RG MHGQRJ RG QDMYHüLK HYURSVNLK GREDYOMDþD 6YL SURL]YRGL NRMH YDP LVSRUXþL NRPSDQLMH )HUP napravljeni su po najvišim standardima vezanim za njihov rad i bezbednost.
SR Nivo vibracija 1LYR HPLVLMH YLEUDFLMD QD]QDþHQ QD SROHÿLQL RYRJ uputstva za upotrebu izmeren je u skladu sa standardizovanim testom datim u EN 60745; on VH PRåH NRULVWLWL ]D XSRUHÿHQMH MHGQH alatke sa drugom, kao i za preliminarnu procenu L]ORåHQRVWL YLEUDFLMDPD SUL NRULãüHQMX RYH DODWNH za pomenute namene. 17.Lenjir za paralelnu ogradu 18.Oznaka nula 19.Paralelna ograda âLSND XSUDYOMDþLFD *UDQLþQLN GXELQH UHYROYHU 22.Zavrtnjevi 9RÿLFD ãDEORQD 24.Adapter za prašinu 25.
SR Dodatna bezbednosna uputstva 0ROLPR SURYHULWH UDGQL PDWHULMDO QD ELOR NDNYH prepreke na površini materijala, kao što su ukucani ekseri itd., radi zaštite glave glodalice. 6DþHNDMWH GD VH UXþQD JORGDOLFD SRWSXQR ]DXVWDYL SUH QHJR ãWR SRþQHWH GD XNODQMDWH ]DJODYOMHQ LOL L]JORGDQ PDWHULMDO RNR UH]DþD 8 tu svrhu upotrebite dug štap a nikada vaš prst. 0ROLPR GUåLWH YDãH UXNH XGDOMHQR RG SRYUãLQH za glodanje.
SR 1DPRQWLUDMWH DGDSWHU ]D SUDãLQX VOLND ( VD ]DYUWQMHYLPD X SRGQRåMX UH]DþD 1DPHVWLWH FHY ]D SUDãLQX QD L]OD]QRP otvoru za prašinu (16 slika F). 1DPHVWLWH FHY YDãHJ XVLVLYDþD QD FHY ]D prašinu (25, slika F). 3RWUHEQD EU]LQD ]DYLVL RG PDWHULMDOD L PRåH VH XWYUGLWL SUDNWLþQLP SUREDPD 2VLP WRJD QRåHYL JORGDOD VD YHüLP SUHþQLNRP ]DKWHYDMX QLåX EU]LQX okretnjaa.
SR *XUQLWH DODW QDQLåH GRN UH]Dþ QH GRGLUQH UDGQL materijal, onda ga blokirajte upotrebom poluge za stezanje (11). 2ODEDYLWH WDVWHU 3RGHVLWH WDVWHU QD QXOX 8SRWUHELWH WDVWHU GD ELVWH SRGHVLOL GXELQX sve do kraja. 3ULWHJQLWH WDVWHU X VPHUX ND]DOMNH QD VDWX Dubina glodanja je sada podešena precizno na 0 mm.
RU Kvarovi Ukoliko nastupi neki kvar, na primer nakon habanje nekog dela, molimo stupite u kontakt sa DGUHVRP QD]QDþHQRP QD JDUDQWQRP OLVWX 8 SULORJX QDüL üHWH ãHPDWVNL SULND] DODWD NRML YDP SULND]XMH GHORYH NRMH VH PRJX SRUXþLWL äLYRWQD VUHGLQD 'D EL VH VSUHþLOR RãWHüHQMH SURL]YRGD ]D YUHPH WUDQVSRUWD DODWND VH LVSRUXþXMH X þYUVWRP SDNRYDQMX 9HüL GHR PDWHULMDOD ]D SDNRYDQMH PRåH GD VH UHFLNOLUD 2YH PDWHULMDOH RGQHVLWH X RGJRYDUDMXüH XVWDQRYH ]D UHFLNODåX 1HVLSUDYQH L LOL L]EDþHQH HOHNWULþQH
RU 1.
RU Ɉɩɚɫɧɨɫɬɶ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ȼɵɧɢɦɚɣɬɟ ɲɬɟɩɫɟɥɶɧɭɸ ɜɢɥɤɭ ɢɡ ɪɨɡɟɬɤɢ ɉɥɚɜɧɨɟ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɫɤɨɪɨɫɬɢ ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɫɬɚɪɵɣ ɩɪɨɜɨɞ ɢɥɢ ɲɬɟɩɫɟɥɶɧɭɸ ɜɢɥɤɭ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɢɯ ɡɚɦɟɧɵ ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɲɬɟɩɫɟɥɶɧɨɣ ɜɢɥɤɢ ɨɬɪɟɡɚɧɧɨɝɨ ɩɪɨɜɨɞɚ ɤ ɫɟɬɟɜɨɣ ɪɨɡɟɬɤɟ ɨɩɚɫɧɨ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɧɵɟ ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɡɧɚɱɟɧɢɸ ɜɯɨɞɧɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɵɣ ɪɚɡɦɟɪ ɩɪɨɜɨɞɧɢɤɚ ɦɦ2.
RU ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ ɲɩɢɧɞɟɥɹ ɢ ɩɨɜɨɪɚɱɢɜɚɣɬɟ ɝɚɣɤɭ ɰɚɧɝɨɜɨɝɨ ɩɚɬɪɨɧɚ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ ɩɨɤɚ ɨɧɚ ɧɟ ɜɨɣɞɟɬ ɜ ɤɨɧɬɚɤɬ ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ ɍɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ ɧɚɠɚɬɨɣ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɜɫɟɣ ɷɬɨɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɵ ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɝɚɟɱɧɨɝɨ ɤɥɸɱɚ ɨɫɥɚɛɶɬɟ ɝɚɣɤɭ ɰɚɧɝɨɜɨɝɨ ɩɚɬɪɨɧɚ ɉɨɦɟɫɬɢɬɟ ɮɪɟɡɟɪɧɭɸ ɨɩɪɚɜɤɭ ɜ ɰɚɧɝɨɜɵɣ ɩɚɬɪɨɧ Ɂɚɬɹɧɢɬɟ ɝɚɣɤɭ ɰɚɧɝɨɜɨɝɨ ɩɚɬɪɨɧɚ ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɱɬɨɛɵ ɮɪɟɡɚ ɛɵɥɚ ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɚ ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɡɚɦɟɧɵ ɮɪɟɡɵ ɨɫɥɚɛɶɬɟ ɝɚɣɤɭ ɰɚɧɝɨɜɨɝɨ ɩɚɬɪɨ
RU ȼɵɛɨɪ ɫɤɨɪɨɫɬɢ ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɦɚɬɟɪɢɚɥɚ ɢ ɦɨɠɟɬ ɉɨɞɝɨɬɨɜɤɚ ɨɩɪɟɞɟɥɹɬɶɫɹ ɦɟɬɨɞɨɦ ɩɪɚɤɬɢɱɟɫɤɨɣ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɭɠɧɭɸ ɮɪɟɡɭ ɋɬɚɧɨɤ ɦɨɠɧɨ ɨɩɭɫɬɢɬɶ ɜɧɢɡ ɜ Ɍɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɞɥɹ ɮɪɟɡ ɛɨɥɶɲɨɝɨ ɞɢɚɦɟɬɪɚ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ ɩɪɨɬɢɜ ɫɠɚɬɢɹ ɩɪɭɠɢɧɵ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɛɨɥɟɟ ɧɢɡɤɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɜɪɚɳɟɧɢɹ Ɉɩɭɫɤɚɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɜɧɢɡ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ ɩɨɤɚ ɮɪɟɡɚ ɧɟ ɤɨɫɧɟɬɫɹ ɡɚɝɨɬɨɜɤɢ ɚ ɡɚɬɟɦ Ɇɚɬɟɪɢɚɥ Ⱦɢɚɦɟɬɪ ɋɤɨɪɨɫɬɶ ɡɚɮɢɤɫɢɪɭɣɬɟ ɟɝɨ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɡɚɠɢɦɧɨɝɨ ɧɚɫɚɞɤɢ ɪɵɱɚɝɚ Ɉɬɨɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ Ɍɜɟɪɞɚɹ >20 mm 1–2 ɍɫɬɚɧɨɜ
RU ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɭɠɧɭɸ ɞɥɢɧɭ ɪɚɡɪɟɡɚ ɩɨɜɨɪɚɱɢɜɚɹ ɛɚɪɚɛɚɧ ɨɝɪɚɧɢɱɢɬɟɥɶ ɝɥɭɛɢɧɵ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ɉɪɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ ɱɬɨ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɨɬɤɥɸɱɟɧ ɨɬ ɫɟɬɢ Ⱦɚɧɧɵɣ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɪɚɫɫɱɢɬɚɧ ɧɚ ɞɥɢɬɟɥɶɧɵɣ ɫɪɨɤ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɩɪɢ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɦ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɢ Ⱦɥɹ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɣ ɛɟɡɨɬɤɚɡɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɩɪɚɜɢɥɶɧɵɣ ɭɯɨɞ ɡɚ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɦ ɢ ɟɝɨ ɪɟɝɭɥɹɪɧɭɸ ɨɱɢɫɬɤɭ Ɉɱɢɫɬɤɚ Ɋɟɝɭɥɹɪɧɨ ɠɟɥɚɬɟɥɶɧɨ ɩɨɫɥɟ ɤɚɠɞɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɩɪɨɬɢɪɚɣɬɟ ɞɟɬɚɥɢ ɤɨɪɩɭɫɚ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɦɹɝɤ
UA ɎȺɋɈɇɇɈ ɎɊȿɁȿɊɇɂɃ ȼȿɊɋɌȺɌ PRM1015 Ⱦɹɤɭɽɦɨ ɜɚɦ ɡɚ ɤɭɩɿɜɥɸ ɩɪɨɞɭɤɬɭ ɤɨɦɩɚɧɿʀ )HUP Ɂɞɿɣɫɧɸɸɱɢ ɤɭɩɿɜɥɸ ɜɢ ɨɬɪɢɦɭɽɬɟ ɜɿɞɦɿɧɧɢɣ ɬɨɜɚɪ ɜɿɞ ɨɞɧɨɝɨ ɡ ɜɟɞɭɱɢɯ ɩɨɫɬɚɱɚɥɶɧɢɤɿɜ ɭ ȯɜɪɨɩɿ ɍɫɿ ɩɪɨɞɭɤɬɢ ɜɿɞ ɤɨɦɩɚɧɿʀ )HUP ɜɢɝɨɬɨɜɥɟɧɿ ɭ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨɫɬɿ ɞɨ ɧɚɣɜɢɳɢɯ ɫɬɚɧɞɚɪɬɿɜ ɩɪɨɞɭɤɬɢɜɧɨɫɬɿ ɬɚ ɛɟɡɩɟɤɢ Ɇɢ ɧɚɞɚɽɦɨ ɩɨɤɭɩɰɸ ɩɨɫɥɭɝɢ ɧɚɣɜɢɳɨʀ ɹɤɨɫɬɿ ɡɚɫɜɿɞɱɟɧɿ ɝɚɪɚɧɬɿɽɸ ɧɚ ɜɢɪɿɛ ɭ ɰɿɥɨɦɭ ɋɩɨɞɿɜɚɽɦɨɫɶ ɜɢ ɛɭɞɟɬɟ ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɬɢɫɹ ɞɚɧɢɦ ɩɪɨɞɭɤɬɨɦ ɩɪɨɬɹɝɨɦ ɛɚɝɚɬɶɨɯ ɪɨɤɿɜ Ⱦɥɹ ɜɥɚɫɧɨʀ ɛɟɡɩɟɤɢ ɬɚ ɞɥɹ ɛɟɡɩɟɤɢ ɿɧɲɢɯ ɥɸɞɟɣ ɛɭɞɶ
UA ɐɚɧɝɨɜɢɣ ɩɚɬɪɨɧ ɦɦ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɣ ɧɚ ɦɚɲɢɧɭ ɐɚɧɝɨɜɢɣ ɩɚɬɪɨɧ ɦɦ ȼɫɬɚɜɤɢ ɮɚɫɨɧɧɨ ɮɪɟɡɟɪɧɨɝɨ ɜɟɪɫɬɚɬɭ ȱɧɫɬɪɭɤɰɿʀ ɡ ɬɟɯɧɿɤɢ ɛɟɡɩɟɤɢ ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɹ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀ Ƚɚɪɚɧɬɿɣɧɢɣ ɬɚɥɨɧ ȱɧɮɨɪɦɚɰɿɹ ɳɨɞɨ ɩɪɨɞɭɤɬɭ Ɇɚɥ $ $ ɿ & ɉɟɪɟɦɢɤɚɱ ȼɤɥ ȼɢɤɥ Ɋɭɤɨɹɬɤɚ Ɉɩɨɪɧɚ ɩɥɢɬɚ Ɏɿɤɫɭɸɱɿ ɝɜɢɧɬɢ ɞɥɹ ɩɚɪɚɥɟɥɶɧɢɯ ɨɛɦɟɠɭɜɚɱɿɜ Ʉɧɨɩɤɚ ɛɥɨɤɭɜɚɧɧɹ ɜɢɦɢɤɚɱɚ Ƚɚɣɤɚ ɰɚɧɝɨɜɨɝɨ ɩɚɬɪɨɧɭ Ɂɚɦɨɤ ɲɩɢɧɞɟɥɹ Ʉɧɨɩɤɚ ɧɚɥɚɲɬɭɜɚɧɧɹ ɝɥɢɛɢɧɢ ɡɚɧɭɪɟɧɧɹ ɋɦɭɲɤɨɜɢɣ ɛɨɥɬ ɞɥɹ ɨɛɦɟɠɭɜɚɱɚ ɝɥɢɛɢɧ
UA ɇɟɝɚɣɧɨ ɜɢɤɢɧɶɬɟ ɫɬɚɪɿ ɤɚɛɟɥɿ ɬɚ ɲɬɟɩɫɟɥɶɧɿ ɜɢɥɤɢ ɩɿɫɥɹ ʀɯɧɶɨʀ ɡɚɦɿɧɢ ɇɟɛɟɡɩɟɱɧɨ ɜɫɬɚɜɥɹɬɢ ɲɬɟɩɫɟɥɶɧɭ ɜɢɥɤɭ ɜɿɥɶɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɸ ɜ ɪɨɡɟɬɤɭ ɧɚ ɫɬɿɧɿ ȼɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟ ɬɿɥɶɤɢ ɩɟɪɟɜɿɪɟɧɿ ɤɚɛɟɥɶɧɿ ɩɨɞɨɜɠɭɜɚɱɿ ɞɥɹ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɝɨ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɦɚɲɢɧɢ Ɇɿɧɿɦɚɥɶɧɢɣ ɪɨɡɦɿɪ ɩɪɨɜɿɞɧɢɤɚ ɦɦ2 ɉɿɞ ɱɚɫ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɤɚɛɟɥɶɧɨɝɨ ɛɚɪɚɛɚɧɭ ɡɚɜɠɞɢ ɩɨɜɧɿɫɬɸ ɪɨɡɦɨɬɭɣɬɟ ɛɚɪɚɛɚɧ ɉɟɪɟɞ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɸ ɞɨɩɨɦɿɠɧɨɝɨ ɨɛɥɚɞɧɚɧɧɹ ɡɚɜɠɞɢ ɜɢɦɢɤɚɣɬɟ ɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɡ ɪɨɡɟɬɤɢ ɉɟɪɟɞ ɡɚɦɿɧɨɸ ɮɪɟɡɢ ɡɚɱɟɤɚɣɬɟ ɞɨɤɢ ɦɚɲɢɧɚ ɩɨɜɧɿɫɬɸ ɡɭɩɢɧɢɬɶ
UA ȼɂɄɈɊɂɋɌȺɇɇə ɉɟɪɟɦɢɤɚɱ ȼɤɥ ȼɢɦɤ Ⱦɥɹ ɜɜɿɦɤɧɟɧɧɹ ɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɭ ɧɚɬɢɫɧɿɬɶ ɬɚ ɭɬɪɢɦɭɣɬɟ ɩɟɪɟɦɢɤɚɱ ȼɤɥ ȼɢɤɥ Ɇɚɥ $ ɫɬɨɪ əɤɳɨ ȼɢ ɜɿɞɩɭɫɬɢɬɟ ɩɟɪɟɦɢɤɚɱ ȼɤɥ ȼɢɤɥ Ɇɚɥ $ ɫɬɨɪ ɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɛɭɞɟ ɜɢɦɤɧɟɧɨ ȼɢ ɦɨɠɟɬɟ ɡɚɛɥɨɤɭɜɚɬɢ ɩɟɪɟɦɢɤɚɱ ȼɤɥ ȼɢɤɥ ɧɚɬɢɫɧɭɜɲɢ ɩɟɪɟɦɢɤɚɱ ȼɤɥ ȼɢɤɥ Ɇɚɥ $ ɫɬɨɪ ɬɚ ɤɧɨɩɤɭ Ɇɚɥ $ ɫɬɨɪ ɉɟɪɟɦɢɤɚɱ ɦɨɠɧɚ ɡɜɿɥɶɧɢɬɢ ɿɡ ɡɚɛɥɨɤɨɜɚɧɨɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɧɹ ɤɨɪɨɬɤɨ ɧɚɬɢɫɧɭɜɲɢ ɩɟɪɟɦɢɤɚɱ ȼɤɥ ȼɢɤɥ Ɇɚɥ $ ɫɬɨɪ ɇɟ ɤɥɚɞɿɬɶ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ
UA ɉɿɞɝɨɬɨɜɤɚ ȼɫɬɚɜɬɟ ɧɟɨɛɯɿɞɧɭ ɮɪɟɡɭ ɜ ɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ȼɟɪɫɬɚɬ ɦɨɠɧɚ ɩɟɪɟɦɿɫɬɢɬɢ ɞɨɧɢɡɭ ɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɫɢɥɢ ɫɬɢɫɧɟɧɧɹ ɩɪɭɠɢɧɢ ɇɚɬɢɫɧɿɬɶ ɧɚ ɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɳɨɛ ɜɿɧ ɬɨɪɤɧɭɜɫɹ ɡɚɝɨɬɨɜɤɢ ɩɨɬɿɦ ɡɚɮɿɤɫɭɣɬɟ ɣɨɝɨ ɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɫɬɨɩɨɪɧɨɝɨ ɜɚɠɟɥɹ ȼɿɞɩɭɫɬɿɬɶ ɤɧɨɩɤɭ ȼɫɬɚɧɨɜɿɬɶ ɤɧɨɩɤɭ ɧɚ ɧɭɥɶ ȼɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹ ɝɥɢɛɢɧɢ Ɂɚɬɹɝɧɿɬɶ ɤɧɨɩɤɭ ɡɚ ɝɨɞɢɧɧɢɤɨɜɨɸ ɫɬɪɿɥɤɨɸ ɉɿɫɥɹ ɰɶɨɝɨ ɝɥɢɛɢɧɚ ɡɚɧɭɪɟɧɧɹ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɬɨɱɧɨ ɧɚ ɦɦ Ƚɪɭɛɟ ɧɚɥɚɲɬɭɜɚɧɧɹ ɉɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɡɧɚɱɟɧɧɹ ɧɚ
EL ɇɚɞɦɿɪɧɚ ɜɿɛɪɚɰɿɹ Ɂɿɝɧɭɬɢɣ ɯɜɨɫɬɨɜɢɤ ɮɪɟɡɢ Ɂɚɦɿɧɿɬɶ ɮɪɟɡɭ ȇȅȊȉǼȇ PRM1015 ȱɫɤɪɢ ɜɫɟɪɟɞɢɧɿ ɤɨɪɩɭɫɭ Ɂɧɨɲɟɧɿ ɜɭɝɿɥɶɧɿ ɳɿɬɤɢ Ɂɚɦɿɧɿɬɶ ɜɭɝɿɥɶɧɿ ɳɿɬɤɢ ȈĮȢ İȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ʌȠȣ İʌȚȜȑȟĮIJİ ȞĮ ĮȖȠȡȐıİIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ IJȘȢ )HUP ȉȫȡĮ ʌȜȑȠȞ įȚĮșȑIJİIJİ ȑȞĮ İȟĮȚȡİIJȚțȩ ʌȡȠȧȩȞ țĮIJĮıțİȣĮıȝȑȞȠ Įʌȩ ȑȞĮȞ Įʌȩ IJȠȣȢ ȝİȖĮȜȪIJİȡȠȣȢ ʌȡȠȝȘșİȣIJȑȢ IJȘȢ ǼȣȡȫʌȘȢ ȅȜĮ IJĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ʌȠȣ ʌȡȠȝȘșİȪİıIJİ Įʌȩ IJȘ )HUP țĮIJĮıțİȣȐȗȠȞIJĮȚ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJĮ ȣȥȘȜȩIJİȡĮ ʌȡȩIJȣʌĮ ĮʌȩįȠıȘȢ țĮȚ ĮıijȐȜİȚĮȢ ȍȢ ȝȑȡȠȢ IJȘȢ ijȚȜȠıȠijȓĮȢ ȝĮȢ ʌĮȡȑȤȠ
EL ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ ȈȊȈȀǼȊǾȈ ȉİȤȞȚțȑȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ ȉȐıȘ ȈȣȤȞȩIJȘIJĮ ȀĮIJĮȞȐȜȦıȘ ȚıȤȪȠȢ ȈIJȡȠijȑȢ ȤȦȡȓȢ ijȠȡIJȓȠ ǺȐșȠȢ țȠʌȒȢ ĭȦȜȚȐ ĮıijȐȜȚıȘȢ ǺȐȡȠȢ /SD ʌȓİıȘ ȒȤȠȣ /ZD ȚıȤȪȢ ȒȤȠȣ ǼʌȓʌİįȠ įȠȞȒıİȦȞ ĮȡȚıIJİȡȒ ȜĮȕȒ ǼʌȓʌİįȠ įȠȞȒıİȦȞ įİȟȚȐ ȜĮȕȒ 9a +] : 9000-30000/min PP PP țȚȜȐ G% $ G% $ P V2 P V2 Ǽʌȓʌİį țȡĮįĮıȝȫȞ ȉR İʌȓʌİįR ʌĮȡĮȖȦȖȒȢ țȡĮįĮıȝȫȞ ʌȣR ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ ıIJ
EL ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȠ ijȚȢ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ ȡİȪȝĮIJȠȢ įȚțIJȪȠȣ ȈȪıIJȘȝĮ ȡȪșȝȚıȘȢ IJȦȞ ıIJȡȠijȫȞ ĭȠȡȐIJİ ʌȡȠıIJĮıȓĮ ȖȚĮ ĮțȠȒ țĮȚ ȝȐIJȚĮ ĭȠȡȐIJİ ȝȐıțĮ țĮIJȐ IJȘȢ ıțȩȞȘȢ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ȝȩȞȠ İȖțİțȡȚȝȑȞĮ țĮȜȫįȚĮ İʌȑțIJĮıȘȢ ʌȠȣ İȓȞĮȚ țĮIJȐȜȜȘȜĮ ȖȚĮ IJȘȞ ȘȜİțIJȡȚțȒ ȚıȤȪ ʌȠȣ ĮʌĮȚIJİȓ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ȉȠ İȜȐȤȚıIJȠ ȝȑȖİșȠȢ ĮȖȦȖȠȪ İȓȞĮȚ PP2 ǵIJĮȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ țĮȡȠȪȜȚ țĮȜȦįȓȠȣ ȞĮ IJȠ ȟİIJȣȜȓȖİIJİ ʌȐȞIJĮ İȞIJİȜȫȢ ȆȡȚȞ IJȘȞ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ İȞȩȢ ĮȟİıȠȣȐȡ ĮʌȠıȣȞįȑİIJİ ʌȐȞIJĮ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ ȆİȡȚȝȑȞİIJİ ȞĮ ĮțȚȞȘIJȠʌȠȚȘșİȓ ʌ
EL ȇȪșȝȚıȘ IJȠȣ țĮȞȩȞĮ IJȠȣ ʌĮȡȐȜȜȘȜȠȣ ȠįȘȖȠȪ ȅ ʌĮȡȐȜȜȘȜȠȢ ȠįȘȖȩȢ İȓȞĮȚ ȑȞĮ ȤȡȒıȚȝȠ ȕȠȒșȘȝĮ ȖȚĮ ijȡİȗȐȡȚıȝĮ ĮțȡȚȕİȓĮȢ ıİ ıIJĮșİȡȒ ĮʌȩıIJĮıȘ Įʌȩ IJȘȞ ȐțȡȘ IJȠȣ țĮIJİȡȖĮȗȩȝİȞȠȣ IJİȝĮȤȓȠȣ ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ ıIJȠ İȡȖĮȜİȓȠ IJȠ İʌȚșȣȝȘIJȩ țȠʌIJȚțȩ ȈȪȡİIJİ IJȠȞ ʌĮȡȐȜȜȘȜȠ ȠįȘȖȩ ȝİ IJȚȢ ȡȐȕįȠȣȢ ȠįȘȖȠȪȢ ʌȡȠȢ IJĮ ȝȑıĮ ıIJȘȞ ʌȜȐțĮ ȕȐıȘȢ țĮȚ ıijȓȟIJİ ȝİ IJȚȢ ȤİȚȡȩȕȚįİȢ ıIJȘȞ İʌȚșȣȝȘIJȒ ĮʌȩıIJĮıȘ ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ IJȠȣ ȠįȘȖȠȪ ıȤİįȓȦ ȈȤ ' ȅ ȠįȘȖȩȢ ıȤİįȓȦȞ İȓȞĮȚ ȑȞĮ ʌȡĮțIJȚțȩ ȕȠȒșȘȝĮ ȖȚĮ țȠʌȒ İȞȩȢ ıȤİįȓȠȣ ȈIJİȡİȫıIJİ IJȠȞ ȠįȘȖȩ ıȤİįȓȦȞ ʌȐ
EL ȊȜȚțȩO ǻȚȐȝİIJȡȠȢ ȀȠʌIJȚțȩ ȖȚĮ ȡȠȪIJİȡ ǺĮșȝȓįĮ ıIJȡȠijȫȞ ȈțȜȘȡȩ ȟȪȜȠ >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–2 3–4 5 – max ȂĮȜĮțȩ ȟȪȜȠ >20 mm 10 – 20 mm <10 mm 1–3 3–6 5 – max ǹȜȠȣȝȓȞȚȠ >15 mm <15 mm 1 1–2 ȆȜĮıIJȚțȩ >15 mm <15 mm 1–2 2–3 ȂİIJȐ Įʌȩ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞİȢ ʌİȡȚȩįȠȣȢ İȡȖĮıȓĮȢ ıİ ȤĮȝȘȜȑȢ ıIJȡȠijȑȢ İʌȚIJȡȑʌİIJİ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ ȞĮ țȡȣȫıİȚ ĮijȒȞȠȞIJȐȢ IJȘ ȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȒıİȚ ȖȚĮ ȜȓȖĮ ȜİʌIJȐ ıİ ȣȥȘȜȑȢ ıIJȡȠijȑȢ ȤȦȡȓȢ ijȠȡIJȓȠ ȇȪșȝȚıȘ ȪȥȠȣȢ IJȘȢ ıIJȒȜȘȢ IJȠȣ ȡȠȪIJİȡ ȈȤ * $ ȅ ȝȠȤȜȩȢ ĮıijȐȜȚıȘȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȖȚĮ IJȘ ȡȪș
EL ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞ Ǿ ıȣıțİȣȒ ıĮȢ ʌĮȡĮįȓįİIJĮȚ ıİ ĮȞșİțIJȚțȒ ıȣıțİȣĮıȓĮ ȖȚĮ IJȘȞ ĮʌȠIJȡȠʌȒ ȗȘȝȚȐȢ țĮIJȐ IJȘ ȝİIJĮijȠȡȐ ȉĮ ʌİȡȚııȩIJİȡĮ Įʌȩ IJĮ ȣȜȚțȐ IJȘȢ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ĮȞĮțȣțȜȦșȠȪȞ ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ ȀĮșĮȡȓȗİIJİ IJĮțIJȚțȐ IJȠ ʌİȡȓȕȜȘȝĮ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ȝİ ȆĮȡĮįȫıIJİ ĮȣIJȐ IJĮ ȣȜȚțȐ ıIJȚȢ țĮIJȐȜȜȘȜİȢ IJȠʌȠșİıȓİȢ ȖȚĮ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ȑȞĮ ĮʌĮȜȩ ʌĮȞȓ țĮIJȐ ʌȡȠIJȓȝȘıȘ ȝİIJȐ Įʌȩ țȐșİ ȤȡȒıȘ ǻȚĮIJȘȡİȓIJİ IJȚȢ ıȤȚıȝȑȢ ĮİȡȚıȝȠȪ ǾȜİțIJȡȚțȑȢ Ȓ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȑȢ ıȣıțİȣȑȢ ȝİ ĮʌĮȜȜĮȖȝȑȞİȢ Įʌȩ ıțȩȞȘ țĮȚ ĮțĮșĮȡıȓİȢ ǼȐȞ ȠȚ ȕȜȐȕȘ țĮȚ Ȓ ʌȡȠȢ ĮʌȩȡȡȚȥȘ ʌȡȑʌ
DECLARATION OF CONFORMITY PRM1015 ROUTER (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 9 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des
68 69 67 66 66 64 63 70 76 65 62 61 71 41 60 78 72 59 73 57 56 55 54 74 31 58 53 50 75 51 81 49 39 40 41 17 43 42 44 46 21 45 20 22 38 6 7 23 16 31 30 27 26 13 85 84 83 37 36 35 34 33 32 86 92 87 93 91 90 89 29 24 19 14 80 77 79 82 28 94 25 95 96 15 18 7 5 4 3 6 8 9 97 11 10 12 2 1 131
WWW.FERM.