ORBITAL SANDER 180W EN Original instructions 04 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 49 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 07 LT Originalios instrukcijos vertimas 52 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 10 LV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 55 FR Traduction de la notice originale 13 ET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 58 ES Traducción del manual original 16 RO Traducere a instrucţiunilor originale 61 PT Tradução do manual original 19 HR
5 2 1 6 4 4 3 A 3 7 B
4 3 4 7 C 6 8 D
EN FINISHING SANDER PSM1024 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our philosophy we also provide an excellent customer service, backed by our comprehensive warranty. We hope you will enjoy using this product for many years to come.
EN Mains plug replacement (UK only) If the moulded 3-pin plug attached to the unit is damaged and needs replacing, it is important that it is correctly destroyed and replaced by an approved BS 1363/3A fused plug and that the following wiring instructions are followed.
EN ● Close the sanding paper clamps (4) one by one. Make sure that the ends of the sanding paper (7) are clamped. Removing ● Open the sanding paper clamps (4). ● Remove the sanding paper (7) from the sanding pad (3). ● Close the sanding paper clamps (4). USE Dust extraction (fig. D) ● Insert the dust extraction adapter (8) into the dust extraction connection (6). ● Connect the hose of a vacuum cleaner to the dust extraction adapter (8). Hints for optimum use ● Clamp the workpiece.
Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm Produkts. Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt erworben, dass von einem der führenden Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nach den höchsten Standards von Leistung und Sicherheit gefertigt. Teil unserer Firmenphilosophie ist es auch, Ihnen einen ausgezeichneten Kundendienst anbieten zu können, der von unserer umfassenden Garantie unterstützt wird. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude an diesem Produkt haben.
DE Elektrische Sicherheit 3 - Achten Sie stets darauf, dass die Spannung der Stromversorgung mit der Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt. ● Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. ● Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme der Maschine geeignet sind und eine Mindestaderstärke von 1,5 mm2 haben. Falls Sie eine Kabeltrommel verwenden, rollen Sie das Kabel immer vollständig ab.
DE ● Falten Sie das Schleifpapier (7) an beiden Enden um die Kanten des Schleiftellers (3) herum. ● Schließen Sie die Schleifpapierklemmen (4) nacheinander. Vergewissern Sie sich, dass die Enden des Schleifpapiers (3) eingespannt sind. Entfernen ● Öffnen Sie die Schleifpapierklemmen (4). ● Entfernen Sie das Schleifpapier (7) vom Schleifteller (3). ● Schließen Sie die Schleifpapierklemmen (4). GEBRAUCH Ein- und Ausschalten (Abb. A) ● Um die Maschine einzuschalten, drücken Sie auf den Ein-/Aus-Schalter (1).
NL VLAKSCHUURMACHINE PSM1024 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product. Hiermee heeft u een uitstekend product aangeschaft van één van de toonaangevende Europese distributeurs. Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze filosofie is de uitstekende klantenservice die wordt ondersteund door onze uitgebreide garantie. Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid gebruik zult maken van dit product.
NL ● Gebruik de machine niet indien het netsnoer of de netstekker zijn beschadigd. ● Gebruik uitsluitend verlengkabels die geschikt zijn voor het vermogen van de machine met een minimale dikte van 1,5 mm2. Indien u een verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de kabel volledig uit. TECHNISCHE GEGEVENS PSM1024 Netspanning Netfrequentie Ingangsspanning Toerental onbelast Schuuroppervlak Beschermingsklasse Gewicht V~ Hz W min-1 mm 230 50 180 12.
NL GEBRUIK In- en uitschakelen (fig. A) ● Om de machine in te schakelen, drukt u de aan/uit-schakelaar (1) in. ● Om de machine naar continubedrijf te schakelen, houdt u de aan/uit-schakelaar (1) ingedrukt en drukt gelijktijdig de vergrendelingsknop (2) in. ● Om de machine uit te schakelen, laat u de aan/uit-schakelaar (1) los. Stofafzuiging (fig. D) ● Plaats de stofafzuigadapter (8) in de stofafzuigaansluiting (6). ● Sluit de slang van een stofzuiger aan op de stofafzuigadapter (8).
FR PONCEUSE DE FINITION PSM1024 Merci pour votre achat de ce produit Ferm. Vous disposez maintenant d’un excellent produit, proposé par l’un des principaux fabricants européens. Tous les produits que vous fournit Ferm sont fabriqués selon les normes les plus exigeantes en matière de performances et de sécurité. Complété par notre garantie très complète, l’excellence de notre service clientèle forme également partie intégrante de notre philosophie. Nous espérons que vous profiterez longtemps de ce produit.
FR ● N’utilisez pas la machine si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé. ● Utilisez uniquement des rallonges adaptées à la puissance nominale de la machine et d’une section minimum de 1,5 mm2. Si vous utilisez une bobine de rallonge, déroulez toujours complètement le câble. DONNÉES TECHNIQUES PSM1024 Tension secteur Fréquence secteur Puissance Vitesse à vide Surface de ponçage Classe de protection Poids V~ Hz W min-1 mm 230 50 180 12.
FR UTILISATION Mise en marche et arrêt (fig. A) ● Pour mettre la machine en marche, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (1). ● Pour mettre la machine en fonctionnement continu, enfoncez l’interrupteur marche/arrêt (1) sans le relâcher et appuyez sur le bouton de verrouillage (2). ● Pour arrêter la machine, relâchez l’interrupteur marche/arrêt (1). Aspiration de la poussière (fig. D) ● Insérez l’adaptateur d’extraction de poussière (8) dans le raccord d’extraction de poussière (6).
ES LIJADORA DE ACABADO PSM1024 Gracias por comprar este producto Ferm. Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. Todos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía también proporcionamos un excelente servicio de atención al cliente, respaldado por nuestra completa garantía.
ES ● Utilice únicamente cables alargadores que sean adecuados para la potencia nominal de la máquina con un grosor mínimo de 1,5 mm2. Si utiliza un cable alargador en rollo, desenrolle totalmente el cable. DATOS TÉCNICOS PSM1024 Tensión de red Frecuencia de red Entrada de alimentación Velocidad sin carga Superficie de lijado Clase de protección Peso V~ Hz W min-1 mm 230 50 180 12.
ES USO Encendido y apagado (fig. A) ● Para encender la máquina, presione el interruptor de encendido/apagado (1). ● Para cambiar la máquina al modo continuo, mantenga presionado el interruptor de encendido/apagado (1) y presione a la vez el botón de bloqueo (2). ● Para apagar la máquina, suelte el interruptor de encendido/apagado (1). Extracción del polvo (fig. D) ● Introduzca el adaptador de extracción de polvo (8) en la conexión para extracción de polvo (6).
PT LIXADORA DE ACABAMENTO PSM1024 Obrigado por adquirir este produto Ferm. Trata-se de um produto excelente, fabricado por um dos fornecedores líderes na Europa. Todos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricado em conformidade com os mais elevados requisitos de desempenho e segurança. Como parte da nossa filosofia, oferecemos uma excelente assistência ao cliente, apoiada pela nossa garantia abrangente. Esperamos que desfrute deste produto por muitos anos.
PT ● Utilize apenas cabos de extensão adequados à classificação nominal da máquina com uma espessura mínima de 1,5 mm2. No caso de usar uma bobina de cabo de extensão, desenrole o cabo todo. DADOS TÉCNICOS PSM1024 Tensão Frequência da rede Potência de entrada Velocidade sem carga Superfície de lixamento Classe de protecção Peso V~ Hz W mín-1 mm 230 50 180 12.
PT UTILIZAçÃO Ligação e desligação (fig. A) ● Para ligar a máquina, pressione o interruptor de ligar/desligar (1). ● Para ligar a máquina no modo contínuo, pressione o interruptor de ligar/desligar (1) ao mesmo tempo que pressiona o botão de bloqueio (2). ● Para desligar a máquina, liberte o interruptor de ligar/desligar (1). Extracção de poeiras (fig. D) ● Insira o adaptador de extracção de poeiras (8) no conector de extracção de poeiras (6).
IT LEVIGATRICE ORBITALE PSM1024 Grazie per aver acquistato questo prodotto Ferm. Con questo acquisto lei è entrato in possesso di un prodotto di qualità eccellente, distribuito da uno dei principali fornitori in Europa. Tutti i prodotti distribuiti da Ferm sono realizzati in conformità con i più rigidi standard in materia di sicurezza e prestazioni. È nostra filosofia offrire al cliente un servizio di assistenza di eccellente livello, supportato da una garanzia completa.
IT ● Non utilizzare l’elettroutensile quando il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati. ● Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga idonei per la potenza nominale dell’elettroutensile, con conduttori di sezione minima di 1,5 mm2. Quando si utilizza un cavo di prolunga con avvolgicavo, svolgere sempre completamente il cavo.
IT Rimozione ● Aprire le graffette di fissaggio per carta abrasiva (4). ● Rimuovere la carta abrasiva (7) dalla piastra levigatrice (3). ● Chiudere le graffette di fissaggio per carta abrasiva (4). USO Accensione e spegnimento (fig. A) ● Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore on/off (1). ● Per commutare l’elettroutensile sulla modalità continua, mantenere premuto il pulsante on/off (1) e contemporaneamente premere il pulsante di blocco (2).
SV PLANSLIPMASKIN PSM1024 Tack för att du valde denna Ferm-produkt. Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en av Europas ledande leverantörer. Alla produkter som levereras från Ferm är tillverkade enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av vår filosofi ingår även att vi tillhandahåller en utmärkt kundservice, som även backas upp av vår omfattande garanti. Vi hoppas att du kommer att ha glädje av denna produkt i många år.
SV TEKNISKA DATA PSM1024 Nätspänning Nätfrekvens Ineffekt Obelastad hastighet Slipyta Skyddsklass Vikt V~ Hz W min–1 mm 230 50 180 12.000 187 x 92 IP 20 kg 1,42 BULLER OCH VIBRATIONER PSM1024 Bullernivå (Lpa) Ljudeffekt (Lwa) Osäkerhet (K) Skakas Osäkerhet (K) 2 dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 76 90 3 7,36 1,5 Använd hörselskydd.
SV ANVÄNDNING MILJÖ Starta och stänga av (fig. A) ● For att starta maskinen, tryck på strömbrytaren (1). ● För att starta maskinen, tryck in spärrknappen (2) och håll samtidigt in strömbrytaren (1). ● For att stänga av maskinen, släpp strömbrytaren (1). Bortskaffning Dammutsugning (fig. D) ● För in dammsugaradaptern (8) i dammsugaranslutningen (6). ● Anslut dammsugningsanordningens slang till dammsugaradaptern (8). Tips för bästa användning ● Spänn fast arbetsstycket.
FI TASOHIOMAKONE PSM1024 Kiitämme teitä tämän Ferm-tuotteen valinnasta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. Kaikki Ferm-yhtiön toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja turvallisuusstandardien mukaan. Osana filosofiaamme tarjoamme myös korkealuokkaisen asiakaspalvelun, jota tukee kokonaisvaltainen takuu. Toivomme, että tuote palvelee teitä monia vuosia.
FI TEKNISET TIEDOT PSM1024 Verkkojännite Verkkotaajuus Ottoteho Kuormittamaton nopeus Hiomapinta Suojalasi Paino V~ Hz W min-1 mm 230 50 180 12.000 187 x 92 IP 20 kg 1,42 MELU JA TÄRINÄ PSM1024 Äänipaine (Lpa) Akustinen teho (Lwa) Epävarmuus (K) Tärinä Epävarmuus (K) 2 dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 76 90 3 7,36 1,5 Käytä kuulosuojaimia.
FI Vinkkejä optimaaliseen käyttöön ● Kiinnitä työstökappale paikoilleen. ● Pitele konetta tiukasti kahvasta. ● Kytke kone päälle. ● Aseta hiomissuoja hiomapaperilla työstökappaleeseen. ● Siirrä konetta hitaasti työstökappaleen yli, paina hiomissuojaa tiukasti työstökappaleeseen. ● Älä kohdista koneeseen liikaa painetta. Anna koneen tehdä työ. ● Kytke kone pois päältä ja odota, kunnes kone on pysähtynyt täysin ennen koneen asettamasta alas.
Takk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. Du har nå et fremragende produkt fra en av Europas ledende leverandører. Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Som en del av vår filosofi yter vi fremragende kundeservice og gir en omfattende garanti. Vi håper du vil ha glede av dette produktet i mange år. SIKKERHETSADVARSLER 1 ADVARSEL Les de medfølgende sikkerhetsadvarslene, tilleggsadvarslene og instruksjonene.
NO TEKNISKE DATA PSM1024 Nettspenning Nettfrekvens Inngangseffekt Hastighet uten belastning Slipeoverflate Beskyttelsesklasse Vekt V~ Hz W min-1 mm 230 50 180 12.000 187 x 92 IP 20 kg 1,42 STØY OG VIBRASJON PSM1024 Lydtrykk (Lpa) Lydkraft (Lwa) Usikkerhet (K) Vibrasjon Usikkerhet (K) 2 dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 76 90 3 7,36 1,5 Bruk hørselsvern.
NO Tips for optimal bruk ● Klem fast arbeidsstykket. ● Hold maskinen stødig i håndtaket. ● Slå på maskinen. ● Plasser slipesålen med slipepapir på arbeidsstykket. ● Beveg maskinen langsomt over arbeidsstykket mens du holder slipesålen stødig mot arbeidsstykket. ● Ikke legg for mye trykk på maskinen. La maskinen gjøre arbeidet. ● Slå av maskinen og vent til maskinen står helt stille før du setter maskinen ned. Gjelder kun i EU-landene. Elektriske verktøy må ikke kastes sammen med husholdningsavfall.
DA PLANSLIBEMASKINE PSM1024 Tak for, at du har købt dette Ferm produkt. Ved at gøre dette står du nu med et fantastisk produkt, leveret af en af Europas førende leverandører. Alle de produkter, som leveres til dig af Ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarder inden for præstation og sikkerhed. Som en del af vores filosofi tilbyder vi en fremragende kundeservice, som bakkes op af vores omfattende garanti. Vi håber, at du vil bruge dette produkt med glæde i mange år fremover.
DA TEKNISKE DATA PSM1024 Spænding (lysnet) Netfrekvens Indgangseffekt Omdrejningstal ubelastet Slibeflade Beskyttelsesklasse Vægt V~ Hz W min-1 mm 230 50 180 12.000 187 x 92 IP 20 kg 1,42 STØJ OG VIBRATIONER PSM1024 Lydtryk (Lpa) Akustisk lydeffekt (Lwa) Usikkerhed (K) Vibration Usikkerhed (K) 2 dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 76 90 3 7,36 1,5 Brug høreværn.
DA ANVENDELSE Tænding og slukning (fig. A) ● For at tænde for maskinen, tryk på tænd/sluk-kontakten (1). ● Tryk tænd/sluk-kontakten (1) ind og tryk samtidig på låseknappen (2) for at starte kontinuerlig drift. ● For at slukke maskinen, slip tænd/sluk-kontakten (1). Støvafsugning (fig. D) ● Sæt adapteren til støvafsugning (8) ind i tilslutningen af støvafsugning (6). ● Slut støvsugerens slange til adapteren til støvafsugning (8). Tips for optimal anvendelse ● Fiksér arbejdsemnet.
Köszönjük, hogy ezen Ferm terméket választotta. Európa egyik vezető beszállítójának, kiváló termékét tartja a kezében. A Ferm által szállított termékek a legmagasabb teljesítményi és biztonsági szabványok alapján kerülnek legyártásra. Filozófiánk részeként kiváló ügyfélszolgálatot, továbbá átfogó garanciát kínálunk termékeinkhez. Reméljük, az elkövetkezendő években örömmel fogja használni a készüléket.
HU ● Csak olyan hosszabbítót használjon, mely megfelel a készülék névleges teljesítményének, továbbá minimális vastagsága 1,5 mm2. Ha feltekerhető hosszabbítót használ, a kábelt mindig teljesen tekerje le. MŰSZAKI ADATOK PSM1024 Hálózati feszültség Hálózati frekvencia Teljesítményfelvétel Terhelés nélküli sebesség Csiszolási felület Védelmi osztály Tömeg V~ Hz W min-1 mm 230 50 180 12.
HU HASZNÁLAT Be/ki kapcsolás (A. ábra) ● A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki kapcsolót (1). ● A folyamatos üzemeltetéshez tartsa lenyomva a be/ki kapcsolót (1), ugyanakkor nyomja le a rögzítőgombot (2). ● A készülék kikapcsolásához engedje ki a be/ki kapcsolót (1). Porelszívás (D. ábra) ● Csatlakoztassa a porleválasztó méretátalakítót (8) a porleválasztó csatlakozásához (6). ● Csatlakoztassa az elszívóberendezés tömlőjét a porleválasztó adapterhez (8).
CS VIBRAČNÍ BRUSKA PSM1024 Děkujeme Vám za zakoupení produktu firmy Ferm. Zakoupením jste získali jedinečný výrobek, který dodává jeden z hlavných evropských dodavatelů. Všechny produkty, které dodává firma Ferm, se vyrábí podle nejvyšších výkonnostních a bezpečnostních standardů. Součástí naší filozofie je i poskytování prvotřídního zákaznického servisu, který je zajištěn naší komplexní zárukou. Doufáme, že budete moci používat tento výrobek během mnoha příštích let.
CS TECHNICKÉ ÚDAJE PSM1024 Vstupní napětí Vstupní kmitočet Příkon Otáčky naprázdno Broušená plocha Třída krytí Hmotnost V~ Hz W min-1 mm 230 50 180 12.000 187 x 92 IP 20 kg 1,42 HLUK A VIBRACE PSM1024 Akustický tlak (Lpa) Akustický výkon (Lwa) Nepřesnost (K) Vibrace Nepřesnost (K) 2 dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 76 90 3 7,36 1,5 Noste pomůcky pro ochranu sluchu.
CS POUŽITÍ Zapínání a vypínání (obr. A) ● Přístroj zapněte stisknutím vypínače (1). ● Přístroj zapněte na nepřetržitý chod tak, že při stisknutém vypínači (1) stisknete zajišťovací knoflík (2). ● Přístroj vypněte uvolněním vypínače (1). Odsávání prachu (obr. D) ● Do přípojky odsávání prachu (6) zasuňte adaptér odsávače prachu (8). ● Na adaptér odsávače prachu (8) připojte hadici odsávače prachu. Užitečné rady pro práci s nářadím ● Upněte opracovávaný díl. ● Pevně uchopte stroj za držadlo. ● Zapněte stroj.
Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku firmy Ferm. Zakúpením ste získali jedinečný výrobok, ktorý dodáva jeden z hlavných európskych dodávateľov. Všetky výrobky, ktoré dodáva firma Ferm, sa vyrábajú podľa najvyšších výkonnostných a bezpečnostných štandardov. Súčasťou našej filozofie je takisto poskytovanie vynikajúceho zákazníckeho servisu, ktorý je zaistený našou komplexnou zárukou. Dúfame, že budete môcť využívať tento výrobok počas mnohých nasledujúcich rokov.
SK TECHNICKÉ ÚDAJE PSM1024 Napätie Frekvencia Príkon Otáčky naprázdno Plocha brúsenia Trieda ochrany Hmotnosť V~ Hz W min-1 mm 230 50 180 12.000 187 x 92 IP 20 kg 1,42 HLUK A VIBRÁCIE PSM1024 Akustický tlak (Lpa) Akustický výkon (Lwa) Nepresnosť (K) Vibrácie Nepresnosť (K) 2 dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 76 90 3 7,36 1,5 Používajte ochranu sluchu.
SK POUŽITIE ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Zapnutie a vypnutie (obr. A) ● Prístroj zapnite zatlačením vypínača (1). ● Prístroj zapnete do nepretržitého režimu stlačením vypínača (1) a súčasným zatlačením aretačného tlačidla (2). ● Prístroj vypnite uvoľnením vypínača (1). Likvidácia Odsávanie prachu (obr. D) ● Do prípojky na odsávanie prachu (6) zasuňte násadu odsávača prachu (8). ● Na násadu odsávača prachu (8) pripojte hadicu odsávača prachu. Užitočné rady pre prácu s náradím ● Upnite obrobok.
SL VIBRACIJSKI BRUSILNIK PSM1024 Hvala, ker ste kupili ta Fermov izdelek. S tem ste si zagotovili odličen izdelek, ki vam ga je dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev. Vsi izdelki, ki vam jih dobavi Ferm, so izdelani po najvišjih standardih varnosti in učinkovitosti. Del naše filozofije je tudi odlična podpora strankam, ki se odraža tudi v naši obsežni garanciji. Upamo, da vam bo ta izdelek odlično služil še dolgo vrsto let.
SL TEHNIČNI PODATKI PSM1024 Napetost napajanja Frekvenca napajanja Poraba moči Hitrost brez obremenitve Brusilna površina Razred zaščite Teža V~ Hz W min-1 mm 230 50 180 12.000 187 x 92 IP 20 kg 1,42 GLASNOST IN VIBRACIJA PSM1024 Pritisk zvoka (Lpa) Akustična moč (Lwa) Odstopanje (K) Vibracija Odstopanje (K) 2 dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 76 90 3 7,36 1,5 Nosite zaščito za ušesa.
SL UPORABA OKOLJE Vklapljanje in izklapljanje (sl. A) ● Za vklop stroja pritisnite stikalo za vklop/izklop (1). ● Za preklop stroja v trajni način držite stikalo za vklop/izklop (1) in pritisnite stikalo za zaklep (2). ● Za izklop stroja, spustite stikalo za vklop/izklop (1). Odstranjevanje Odstranjevanje prahu (sl. D) ● Vstavite adapter za odstranjevanje prahu (8) v povezavo za odstranjevanje prahu (6). ● Povežite cev sesalca z adapterjem za odstranjevanje prahu (8).
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Ferm. W ten sposób nabyli Państwo znakomity produkt, opracowany przez jednego z czołowych dostawców w Europie. Wszystkie produkty sprzedawane przez firmę Ferm są produkowane zgodnie z najwyższymi standardami wydajności i bezpieczeństwa. W ramach naszej filozofii oferujemy również znakomity serwis klienta, oparty na wszechstronnej gwarancji. Mamy nadzieję, że urządzenie będzie Państwu doskonale służyć przez wiele lat. 7 Podwójna izolacja.
PL ● Nie używać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka jest uszkodzona. ● Używać wyłącznie takich przedłużaczy, które są odpowiednie dla mocy znamionowej urządzenia, o średnicy minimum 1,5 mm2. W przypadku używania przedłużacza na szpuli, całkowicie rozwinąć przewód. DANE TECHNICZNE PSM1024 Napięcie w sieci Częstotliwość w sieci Moc wejściowa Prędkość bez obciążenia Powierzchnia szlifowania Klasa ochronna Ciężar V~ Hz W min-1 mm 230 50 180 12.
PL UżyWANIE URZąDZENIA Włączanie i wyłączanie (rys. A) ● Aby włączyć urządzenie, nacisnąć przełącznik wł./wył. (1). ● Aby przełączyć urządzenie do trybu pracy ciągłej, należy wcisnąć przycisk uruchamiania blokady (2) i jednocześnie nacisnąć przełącznik wł./wył. (1). ● Aby wyłączyć urządzenie, zwolnić przełącznik wł./wył. (1). Usuwanie pyłu (rys. D) ● Wsunąć adapter usuwania pyłu (8) do złącza usuwania pyłu (6). ● Podłączyć wąż odkurzacza do adaptera odprowadzającego pył (8).
LT PLOKŠTUMINIS ŠLIfUOKLIS PSM1024 9 Produktas atitinka Europos direktyvų taikomus saugos standartus. PAPILDOMI SAUgOS įSPėJIMAI DARBUI SU PLOKŠTUMINIS ŠLIfUOKLIAIS Dėkojame, kad įsigijote šį „Ferm” produktą. Tai yra puikus produktas, kurį teikia Europoje pirmaujantys tiekėjai. Visi pristatomi „Ferm” produktai gaminami pagal aukščiausius našumo ir saugumo standartus. Laikydamiesi savo principų, taip pat klientams teikiame puikias paslaugas, kurioms suteikiame visišką garantiją.
LT TECHNINIAI DUOMENYS PSM1024 Elektros įtampa Elektros dažnis Įėjimo dalia Greitis be apkrovos Šlifavimo paviršius Apsaugos klasė Svoris V~ Hz W min-1 mm 230 50 180 12.000 187 x 92 IP 20 kg 1,42 TRIUKŠMAS IR VIBRACIJA PSM1024 Garso slėgis (Lpa) Akustikos galia (Lwa) Netikslumas (K) Vibracija Netikslumas (K) 2 dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 76 90 3 7,36 1,5 Dėvėkite klausos apsaugą.
LT Optimalaus naudojimo patarimai ● Prispauskite ruošinį. ● Tvirtai laikykite įrenginio rankeną. ● Įjunkite įrenginį. ● Padėkite šlifavimo popierių su šlifavimo paduku ant ruošinio. ● Lėtai vedžiokite įrenginį virš ruošinio, tvirtai spausdami šlifavimo paduką prie ruošinio. ● Nespauskite įrenginio per stipriai. Leiskite įrenginiui atlikti savo darbą. ● Išjunkite įrenginį ir prieš padėdami, palaukite, kol įrenginys visiškai sustos.
LV APDARES SLĪPMAŠĪNA PSM1024 Paldies, ka iegādājāties šo Ferm izstrādājumu! Tagad jums ir izcils izstrādājums, ko piegādājis viens no Eiropas vadošajiem piegādātājuzņēmumiem. Visi jums piegādātie Ferm izstrādājumi ir ražoti saskaņā ar augstākajiem kvalitātes un drošības standartiem. Daļa no mūsu filozofijas ir nodrošināt izcilu klientu apkalpošanu, pateicoties mūsu visaptverošai garantijai. Ceram, ka ar prieku izmantosiet šo izstrādājumu vēl daudzus gadus.
LV TEHNISKIE DATI PSM1024 Elektrotīkla voltāža Elektrotīkla frekvence Jaudas izlietojums Tukšgaitas ātrums Slīpēšanas virsma Aizsardzības kategorija Svars V~ Hz W min-1 mm 230 50 180 12.000 187 x 92 IP 20 kg 1,42 TROKSNIS UN VIBRĀCIJA PSM1024 Skaņas spiediens (Lpa) Akustiskā jauda (Lwa) Neprecizitāte (K) Vibrācija Neprecizitāte (K) 2 dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 76 90 3 7,36 1,5 Lietojiet dzirdes aizsargus.
LV IZMANTOŠANA Ieslēgšana un izslēgšana (A att.) ● Lai ieslēgtu mašīnu, nospiediet ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzi (1). ● Lai pārslēgtu mašīnu uz nepārtraukto režīmu, turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (1) un vienlaicīgi nospiediet bloķēšanas pogu (2). ● Lai izslēgtu mašīnu, atlaidiet ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzi (1). Putekļu atsūce (D att.) ● Ievietojiet putekļu atsūces adapteru (8) putekļu atsūces kanālā (6). ● Pievienojiet putekļsūcēja šļūteni putekļu atsūces adapteram (8).
ET TALDLIHVMASIN PSM1024 Täname, et ostsite selle Fermi toote. Olete teinud hea ostu ning nüüd on teil suurepärane toode ühelt Euroopa juhtivalt elektritööriistade tarnijalt. Kõik Fermi tarnitud tooted on valmistatud vastavuses rangeimate toimimis- ja ohutusnõuetega. Lisaks sellele oleme me seadnud endale eesmärgiks pakkuda suurepärast klienditeenindust ja igakülgset garantiid. Me loodame, et tunnete sellest tootest rõõmu ka aastate pärast.
ET TEHNILISED ANDMED PSM1024 Võrgupinge Võrgusagedus Sisendvõimsus Tühijooksukiirus Lihvtalla mõõtmed Kaitseklass Kaal V~ Hz W min-1 mm 230 50 180 12 000 187 x 92 IP20 kg 1,42 MÜRA JA VIBRATSIOON PSM1024 Helirõhk (Lpa) Helivõimsus (Lpa) Mõõtemääramatus (K) Vibratsioon Mõõtemääramatus (K) 2 dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 76 90 3 7,36 1,5 Kasutage kuulmiskaitsevahendeid.
ET KASUTAMINE Sisse- ja väljalülitamine (joon. A) ● Masina sisselülitamiseks vajutage käivituslülitit (1). ● Masina lülitamiseks pideva töö režiimile vajutage käivituslüliti (1) alla ning samal ajal vajutage käivituslüliti lukustusnupp (2) alla. ● Masina väljalülitamiseks vabastage käivituslüliti (1). Tolmu eemaldamine (joon. D) ● Paigaldage tolmueemaldusliitmik (8) tolmueemaldustorusse (6). ● Ühendage tolmuimeja voolik tolmueemaldusliitmikuga (8).
Vă mulţumim pentru cumpărarea acestui produs Ferm. Aţi achiziţionat un produs excelent, fabricat de unul dintre principalii producători din Europa. Toate produsele livrate de Ferm sunt fabricate respectând cele mai înalte standarde de funcţionare şi de siguranţă. De asemenea, asigurăm servicii de asistenţă excelente şi o garanţie cuprinzătoare. Sperăm să utilizaţi cu plăcere acest produs în anii ce urmează.
RO ● Nu utilizaţi maşina în cazul în care cablul de alimentare şi/sau fişa acestuia sunt deteriorate. ● Utilizaţi numai cabluri prelungitoare corespunzătoare puterii nominale a maşinii şi cu o grosime minimă de 1,5 mm2. Dacă utilizaţi un cablu prelungitor înfăşurat pe un tambur, desfăşuraţi complet cablul. DATE TEHNICE PSM1024 Tensiune reţea Frecvenţă reţea Putere de alimentare Viteză la funcţionare în gol Suprafaţă de şlefuit Clasă de protecţie Greutate V~ Hz W min-1 mm 230 50 180 12.
RO UTILIZARE Pornirea şi oprirea (fig. A) ● Pentru pornirea maşinii, apăsaţi pe întrerupătorul pornit/oprit (1). ● Pentru punerea maşinii în funcţiune în modul continuu, ţineţi apăsat întrerupătorul pornit/ oprit (1) şi apăsaţi în acelaşi timp pe butonul de blocare (2). ● Pentru a opri maşina, eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit (1). Evacuarea prafului (fig. D) ● Introduceţi adaptorul de evacuare a prafului (8) în racordul de evacuare a prafului (6).
HR VIBRACIJSKI STROJ ZA BRUŠENJE PSM1024 Zahvaljujemo na kupnji ovog Ferm proizvoda. Njime ste si osigurali izvrstan proizvod koji vam pruža jedan od europskih vodećih dobavljača. Svi proizvodi koje Vam je isporučio Ferm proizvedeni su prema najvišim izvedbenim i sigurnosnim standardima. Kao dio naše filozofije također pružamo izvrsnu podršku klijentima, koji podržava naše opsežno jamstvo. Nadamo se da ćete uživati u korištenju ovog proizvoda još mnogo godina.
HR TEHNIČKI PODACI PSM1024 Voltaža glavnog strujnog voda V~ Frekvencija glavnog strujnog voda Hz Ulaz za struju W Brzina bez opterećenja min-1 Površina za brušenje mm Razred zaštite Težina kg 230 50 180 12.000 187 x 92 IP 20 1,42 BUKA I VIBRACIJE PSM1024 Zvučni tlak (Lpa) Akustična snaga (Lwa) Nesigurnost (K) Vibracija Nesigurnost (K) 2 dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 76 90 3 7,36 1,5 Nosite štitnike za uši.
HR Izbacivanje prašine (sl. D) ● Umetnite adaptor za izbacivač prašine (8) u spoj za izbacivač prašine (6). ● Cijev usisavača spojite na adaptor za izbacivač prašine (8). Savjeti za optimalnu upotrebu ● Pritegnite komad za piljenje. ● Stroj čvrsto prihvatite za hvat. ● Uključite stroj. ● Podlogu za brusni papir sa brusnim papirom postavite na radnu plohu. ● Polako strojem prelazite preko radne plohe, snažno pritiskajući podlogu za brusni papir na radnu plohu. ● Nemojte koristiti prevelik pritisak na stroj.
Zahvaljujemo se na kupovini ovog proizvoda. Nabavili ste odličan proizvod od jednog od najvećih evropskih dobavljača. Svi proizvodi koje vam isporuči kompanije Ferm napravljeni su po najvišim standardima vezanim za njihov rad i bezbednost. Naša politika je i da pružamo odličnu uslugu korisnicima, za šta je dokaz i sveobuhvatna garancija koju dajemo. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju ovog proizvoda mnogo godina.
SR TEHNIČKI PODACI PSM1024 Napon električne mreže Frekvencija električne mreže Ulazna snaga Brzina bez opterećenja Brusna površina Klasa zaštite Težina V~ Hz W min-1 mm 230 50 180 12.000 187 x 92 IP 20 kg 1,42 BUKA I VIBRACIJA PSM1024 Pritisak zvuka (Lpa) Jačina zvuka (Lwa) Neizvesnost (K) Vibracija Neizvesnost (K) 2 dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 76 90 3 7,36 1,5 Nosite štitnike za uši.
SR Uklanjanje prašine (sl. D) ● Umetnite adapter za uklanjanje prašine (8) u priključak za uklanjanje prašine (6). ● Umetnite crevo usisivača u adapter za uklanjanje prašine (8). Saveti za optimalnu upotrebu ● Pritegnite obradak. ● Čvrsto držite ručicu uređaja. ● Uključite uređaj. ● Postavite podlogu za brušenje sa brusnim papirom na obradak. ● Polako pomerajte mašinu preko obratka, čvrsto pritiskajući podlogu za brušenje na obradak. ● Ne primenjujte prevelik pritisak na uređaj. Pustite uređaj da sam radi.
RU ДОВОДОЧНЫЙ ШЛИФОВАЛЬНЫЙ СТАНОК PSM1024 Благодирим вас за приобретение данного изделия Ferm. Теперь есть великолепный инструмент от одного из ведущих европейских поставщиков. Все изделия, которые поставляет вам Ferm, изготовлены в соответствии с высочайшими стандартами в отношении производительности и безопасности. Кроме того, мы предлагаем превосходное обслуживание заказчиков, которое поддерживается нашей комплексной гарантией - это часть нашей философии.
Электробезопасность 3 Всегда проверяйте, чтобы напряжение источника питания соответствовало напряжению, указанному на паспортной табличке. ● Не пользуйтесь машиной с поврежденным сетевым шнуром или вилкой. ● Используйте кабели удлинителей, соответствующие номинальной мощности машины, минимальная толщина кабеля 1,5 мм2. При использовании катушки кабеля удлинителя, всегда полностью разворачивайте кабель.
RU установка и снятие наждачной бумаги (система крепления типа “липучка”) (рис. В) установка ● Установите наждачную бумагу (7) требуемой зернистости на шлифовальную подушку (3). Проверьте, чтобы отверстия в наждачной бумаге (7) соответствовали отверстиям в шлифовальной подушке (3). Снятие ● Снимите наждачную бумагу (7) со шлифовальной подушки (3). установка и снятие наждачной бумаги (зажимы наждачной бумаги) (рис. С) установка ● Откройте зажимы наждачной бумаги (4).
UA ОХрАНА ОКружАющеЙ СреДЫ ІНСТрумеНТ ДЛя КІНЦеВОГО утилизация 8 Данное изделие, принадлежности и упаковка подлежат сортировке для переработке, безопасной для окружающей среды. Только для стран еС Не выбрасывайте электроинструмент вместе с бытовым мусором.
UA A 7 Користуйтесь пилозахисною маскою. ● Перш ніж покласти інструмент на стіл або верстат, обов’язково вимкніть його. Подвійна ізоляція. Правила безпеки при роботі з електричними приладами 8 Забороняється утилізувати продукт невідповідним чином. 9 Даний продукт відповідає стандартам безпеки, що застосовуються директивами ЄС.
UA - - при використанні інструмента в інших цілях або з іншими/несправними допоміжними пристосуваннями рівень впливу вібрації може значно підвищуватися у періоди, коли інструмент вимикнений або функціонує без фактичного виконання роботи, рівень впливу вібрації може значно знижуватися захищайте себе від впливу вібрації, підтримуючи інструмент і його допоміжні пристосування в справному стані, підтримуючи руки в теплі, а також правильно огранизовуючи свій робочий процес ОПИС (рИС.
EL ЧИщеННя Й ТеХНІЧНе ОбСЛуГОВуВАННя 4 Перед чищенням й технічним обслуговуванням завжди вимикайте інструмент та виймайте штепсель з розетки. ● Регулярно чистьте корпус м’якою тканиною. ● Вентиляційні отвори мають бути вільними від бруду та пилу. Якщо необхідно, використовуйте м’яку вологу тканину для видалення бруду та пилу з вентиляційних отворів. ● Регулярно чистіть тримач наждачного папера, щоб уникнути похибок під час роботи. заміна наждачного папера (рис.
EL 7 Διπλά μονωμένο. 8 Μην απορρίπτετε το προϊόν σε ακατάλληλα δοχεία. 9 Το προϊόν συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας των Ευρωπαϊκών οδηγιών. ΠΡΟσΘΕΤΕσ ΠΡΟφΥΛΑΞΕΙσ ΑσφΑΛΕΙΑσ ΓΙΑ ΠΑΛΜΙΚΑ ΤΡΙΒΕΙΑ 2 Η επαφή ή η εισπνοή σκόνης που αιωρείται ελεύθερα κατά τη χρήση (π.χ. επιφανειών ξύλου και μετάλλου βαμμένων με μόλυβδο) μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την υγεία σας καθώς και των παρευρισκομένων. Πρέπει πάντοτε να φοράτε κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό, όπως η μάσκα σκόνης.
EL - - η χρήση τoυ εργαλείoυ για διαφoρετικές εφαρμoγές ή με διαφoρετικά ή κακoσυντηρημένα εαρτήματα μπoρεί να αυξήσει σημαντικά τo επίπεδ έκθεσης όταν τo εργαλείo είναι απενεργoπoιημένo ή δυλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, τo επίπεδo έκθεσης μπoρεί να μειωθεί σημαντικά ! πρoστατευτείτε απo τις επιδράσεις των κραδασμών συντηρώντας σωστά τo εργαλείo και τα εξαρτήματά τ0υ, διατηρώντας τα χέρια σας ζεστά και oργανώνoντας τoν τρόπo εργασίας σα ΠΕΡΙΓΡΑφή (ΕΙΚ.
EL ΚΑΘΑΡΙσΜΟσ ΚΑΙ σΥΝΤήΡήσή 4 Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, πρέπει πάντοτε να απενεργοποιείτε το μηχάνημα και να αφαιρείτε το βύσμα τροφοδοσίας από το ρεύμα. ● Καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα με ένα μαλακό ύφασμα. ● Διατηρείτε τις σχισμές εξαερισμού ελεύθερες από σκόνη και βρωμιές. Εάν απαιτείται, χρησιμοποιήστε ένα μαλακό, υγρό ύφασμα για να αφαιρέσετε τη σκόνη και τις βρωμιές από τις σχισμές εξαερισμού. ● Καθαρίζετε τακτικά την πλάκα λείανσης για να αποφεύγονται ανακρίβειες κατά τη χρήση.
DECLARATION OF CONFORMITy (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und Vorschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan, en in overeenstemming is met, de volgende standaarden en reguleringen: (fR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce pr
Spare parts list Position 2 6 8 11 15 16 18 20 21 23 82 Description Dust adapter Switch Bearing 607ZZ Stator Carbon brush Rotor Bearing 627ZZ Bearing 6001ZZ Base plate Sanding foot No.
Exploded view Artikel : PSM1024 Model : FDOS-150 83
WWW.FERM.