Operation Manual

ASZTALI FÚRÓGÉP
AZ ALÁBBI SZÖVEGBEN SZEREPLŐ SZÁMOK
MEGFELELNEK A 2. OLDAL KÉPEINEK
MŰSZAKI ADATOK
LEÍRÁS
Fig.A
1. Ki/bekapcsoló
2. Azastali fúrógép felállítása
3. Fúrótartó védelmi felszerelést
4. Motort
5. Fúróemelővel kézzel
6. Á fúrólemez állitása
Ellenőrizze először, hogy a szállítmány nem sérült-e meg
és, hogy minden alkatrész megtalálható-e a csomagban.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A kézikönyv az alábbi szimbólumokat alkalmazza:
A kézikönyvben foglalt utasítások be nem tartása
esetén fenálló, esetleges személyi sérülést illetve a
gép károsodását okozó veszélyek jele.
Az áramütés veszélyének jele.
A meghibásodott vagy használhatatlanná vált
elektromos berendezéseket adja le újrafeldolg-
ozásra.
A gép használatát megelőzően figyelmesen olvassa el a
kézikönyvet. Fontos, hogy pontosan ismerje a gép
működésének illetve működtetésének feltételeit és
szabályait. A problémamentes működés biztosítása
érdekében a gép karbantartását mindig az utasításoknak
megfelelően végezze. A kézikönyvet és a hozzá tartozó
dokumentációt tartsa mindig a gép közelében.
Villamos gépek használatakor a tűzveszély illetve a
személyi sérülések és az áramütés veszélyének
elkerülése érdekében mindig pontosan tartsa be az
országában érvényben lévő biztonsági rendszabály-
okat! Figyelmesen olvassa el az alábbiakban fels-
orolt illetve a kézikönyvhöz csatolt biztonsági
utasításokat! Tárolja ezeket az utasításokat biz-
tonságos helyen!
A gép használatba vétele előtt előírások figyelembe
vétele szükséges. Minden mechanikus vagy elektromos
változtatás a gépen, amely az említett előírásoknak nem
felel meg, balesetek lehetőségét hordozza magában.
Használat közben a következők betartása elen-
gedhetetlen:
Ne távolítson el semmilyen mechanikus vagy elek-
tromos védelmi felszerelést a gépről.
Ellenőrizze, hogy minden biztonsági felszerelés a
helyén van és megfelelően van rögzítve.
Fúrás közben hordjon védőszemüveget.
Hosszú haj esetén kötelező a hajháló ill. sapka vise-
lete, mivel hosszú haj könnyen beleakad a gép forgó
alkatrészeibe.
Hordjon szük ruházatot. A köpeny vagy ing ujján lévő
gombokat gombolja be.
A munkadarabot ne tartsa a kezében fúrás közben.
Használjon szorítót vagy más módon rögzítse a mun-
kadarabot.
Biztosítsa ki a munkadarabot és az azt rögzítő
szorítót a fúrólemezen. Rögzítse ezeket csavarral
vagy a lemezre csavarozott szorítóval.
Ellenőrizze, hogy a fúrótartó jól megfeszíthető-e.
Ellenőrizze, hogy a kábelvezetők rendben vannak-e.
A fúrási hulladék eltávolítására kizárólag kézi söprüt,
ecsetet vagy ehhez hasonló eszközt használjon.
Ne tisztítsa, kenje a gépet müködés közben.
Az ékszíjat tartsa mindig letakarva (hogy keze nehogy
közé kerüljön).
A fúrófejet csakis a hozzátartozó kulccsal csavarozza
nyitva vagy zárva.
A kulcsot soha ne hagyja a fúrófejben. Bekapcsolás
előtt mindig ellenőrizze, hogy a kulcs valóban ki lett
véve a fúrófejből.
- Ne használjon olyan fúrót, amely a menetben sérült.
A fúrót ne használja maráshoz.
Amennyiben a vezeték meghibásodna, azt csakis azo-
nos tipusú vezetékkel lehet kicserélni.
A GÉPET AZONNAL KAPCSOLJA KI, HA:
Zárlat vagy meghibásodás esetén a vezetékben, a
csatlakozó dugóban vagy hálózatban.
A kapcsoló meghibásodása esetén.
A megperzselődött szigetelés büzlik vagy füstöl.
ELEKTROMOS BERENDEZÉS
Mindig ellenűrizze, hogy a gépre kapcsolt áram
feszültsége megegyezik-e a géptörzslapon feltüntetett
adattal!
Feszültség | 400 V~
Frekvencia | 50 Hz
Bemenőteljesítmény | 1100 W
Üresjárati sebesség | 96-1988/min
Üresjárati | 9 (L/R)
Fúrótartó/MT | 16 mm/MT4
Tömeg | 135 kg
Lpa (zajnyomásszint) | 88 dB(A)
Lwa (Teljesitményi zajszint) | 101 dB(A)
Rezgésérték | <2,5 m/s2
Ferm 39
PERCEUSE À COLONNE
LES CHIFFRES DU TEXTE SUIVANT CORRESPON-
DENT AUX ILLUSTRATIONS PAGE 2
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
DESCRIPTION
Fig.A
1. Marche/arret interrupteur
2. Profondeur
3. Protection le foret
4. Moteur
5. Levier le forage
6. Levier le fixation
Contrôler d'abord si la marchandise n'a pas été endom-
magée par le transport et si toutes les pièces détachées
sont présentes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Dans ce mode d’emploi, il est fait usage des pictogram-
mes suivants :
Indique un éventuel risque de lésion corporelle, un
danger de mort ou un risque d’endommagement
de la machine si les instructions de ce mode d’emp-
loi ne sont pas respectées.
Indique la présence de tension électrique.
Tout équipement électronique ou électrique défec-
tueux dont vous vous
seriez débarrassé doit être déposé aux points de
recyclage appropriés.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la
machine. Assurez-vous d’avoir bien pris connaissance du
fonctionnement de la machine et de son utilisation.
Entretenez la machine conformément aux instructions
afin qu’elle fonctionne toujours correctement. Conser-
vez ce mode d’emploi et la documentation jointe à
proximité de la machine.
Lors d’utilisation de machines électriques, observez
les consignes de sécurité locales en vigueur en
matière de risque d’incendie, de chocs électriques et
de lésion corporelle. En plus des instructions ci-des-
sous, lisez entièrement les consignes de sécurité con-
tenues dans le cahier de sécurité fourni à part.
Conservez soigneusement ces instructions!
Avant la mise en service de la machine, il convient de
prendre en considération les directives. Chaque modifi-
cation mécanique ou électrique de la machine ne répon-
dant pas aux directives en vigueur, apporte des risques
considérables d'accidents.
Pendant l'utilisation les points suivants doivent
être pris en considération :
Ne pas éloigner des dispositifs mécaniques ou élect-
riques de sécurité.
Contrôler si tous les dispositifs de sécurité sont en
place et fixés correctement.
Porter des lunettes pendant le forage.
Dans le cas de cheveux longs, porter surtout une
protection des cheveux (filet ou bonnet). Les che-
veux longs se prennent facilement dans les parties
rotatives.
Porter des vêtements serrés et fermer les boutons
aux poignets.
Ne pas tenir de pièces à usiner dans la main lors du
forage. Utiliser toujours un étau ou un autre outil de
serrage.
Protéger les pièces à usiner et les outils de serrage
sur contre l'entraînement. Les fixer soi-même avec
des vis ou les coincer dans un étau vissé sur la table.
Vérifier si le porte-foret est bien tendu.
- Vérifier si les conduites de câbles sont en ordre.
Utiliser uniquement des balayettes, des pinceaux,
des balais de séchage en caoutchouc, crochets à
copeaux ou autre matériel similaire, pour enlever les
copeaux de forage.
Ne pas faire de travaux de graissage ou de nettoyage
sur une machine en service.
Tenir les courroies trapézoïdales toujours couver-
tes, (de sorte que les mains ne peuvent y être prises).
Utiliser toujours des clés pour le serrage du mandrin
à couronne dentée.
Ne jamais laisser la clé du mandrin dans le mandrin !
Avant la mise en marche de la machine, vérifier si la
clé a été effectivement retirée !
Ne pas utiliser de forets qui sont endommagés à la
tige.
La perceuse à colonne n'est pas faite pour le travail de
fraisage !
Lorsque le câble électrique est endommagé, il ne doit
être remplacé que par un câble équivalent.
Tension | 400 V~
Fréquence | 50 Hz
Puissance consommée | 1100 W
Vitesse à vide/min | 96-1988/min
No. vitesse | 9 (L/R)
Mandrin capacité/ |
Morse Conique | 16 mm/MT4
Poids | 135 kg
Lpa (pression sonore) | 88 dB(A)
Lwa (sound power level) | 101 dB(A)
Valeur vibratoire | <2,5 m/s
2
14 Ferm