Art. no. TSM1008 GB D NL F S FIN N DK FZB-205/800N Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Ändringar förbehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes GB USERS MANUAL 05 GEBRAUCHSANWEISUNG 15 GEBRUIKSAANWIJZING 25 F MODE D’EMPLOI 35 S BRUKSANVISNING 45 KÄYTTÖOHJE 54 BRUKSANVISNING 63 BRUGERVEJLEDNING 73 D NL FIN N DK www.ferm.com www.ferm.com 0710-30.
Exploded view 2 1 14+15 4 3 5 6 13 11 12 16 7 9 8 10 Fig.
Spare parts list No. 407754 407755 407756 407757 407899 407753 407758 407759 Description Locking knob Inner flange Outer flange Spindle saw angle Switch Table insert Saw blade cover Guide complete Position 17 24 26 31 45 49 14 + 51 t/m 53 53 (2x), 55, 56 (2x), 57 (2x) Fig. 2 Fig. 3 Fig.
GB Fig. 5 Fig.
GB GB SAW BENCH The numbers in the following text correspond with the pictures at pages 2 - 4. Always read the instruction for electrical products carefully before use. It will help you understand your product more easily and avoid unnecessary risks.Keep this instruction manual in a safe place for future use. Applications You may use the saw bench to saw workpieces with a maximum thickness of 40 mm. Contents 1. Machine data 2. Safety instructions 3. Assembly instructions 4. Operation 5. Maintenance 1.
GB GB Product information Fig. 1 1. Table surface 2. Protective hood 3. Push stick 4. Saw blade 5. Riving knife 6. Insert piece 7. On/off switch 8. Motor 9. Mains cable 10. Frame 11. Rip fence 12. Interlocking knob 13. Mitre guide 14. Nut 15. Screw 16. Spindle 2.
DK GB Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. CE KONFORMITETSERKLÆRING (DK) Vi erklærer herved, udelukkende på eget ansvar, at dette FZB-205/800N opfylder følgende standarder eller standardiserede dokumenter: EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61029-1, EN61029-2-1 i henhold til bestemmelserne i direktiverne: 98/37/EC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/Ec, 2006/95/EC fr å 01-10-2007 ZWOLLE NL J.A.
GB DK • • • Do not saw pegs or sharp-cornered workpieces. This is hazardous. Saw pegs or sharp-cornered workpieces with an appliance designed for that purpose (a peg cutter or milling machine) and not with a saw bench. Exercise care when sawing waste or firewood. Waste or firewood often requires less careful sawing, so there is a danger that you may not be quite so alert to irregularities in the wood and impose too much pressure on the saw. Use a table extender for large workpieces.
DK GB Forstyrrelser • Elektromotoren bliver varm. • • Motoren bliver overbelastet af for store arbejdsemner. Motorens ventilationsrist er tilstoppet. Motoren er defekt. • • Kontakt venligst serviceadressen på garantibeviset. • Motoren er slukket af den termiske sikring. • • Den elektriske forbindelse er afbrudt. • • Afbryderen er beskadiget. • Lad maskinen køle af og start maskinen op igen. Kontroler den elekstriske forbindelse for brud. Kontakt venligst serviceadressen på garantibeviset.
GB DK • • Check that the flange (E) behind the saw blade is in its correct position before fitting a new saw blade. Fit a new saw blade and carry out the foregoing procedure in reverse sequence. Savningen Fig. 5 Check when fitting the saw blade that the arrow on the saw blade is pointing in the same direction as the arrow on the sawdust collection bin. Adjusting the riving knive Fig. 3 Sawing will reduce the diameter of the saw blade.
DK GB • • Fjern savbladet og bevæg det samtidig skråt nedad. Kontroler om kraven (E) bag savbladet sidder på sin plads, før De monterer et nyt savblad. Placer det nye savblad og udfør de ovenstående handlinger i omvendt rækkefølge. • Sawing Fig. 5 Take care to keep your hands away from the saw blade when sawing. Indstilling af spaltekniven Fig. 3 Kontroler ved monteringen af saven om pilen på savbladet viser i den samme retning som pilen på opsamlingsbeholderen til savsmuld.
GB DK Malfunctions • The electric motor becomes hot. • • • • • The appliance does not work when connected. • • • • • It is very difficult to move the workpiece along the saw blade in a straight line and the saw cut is uneven. • The workpiece starts to vibrate violently during sawing. • • The motor is being overloaded by workpieces that are too big. The ventilation grid of the motor is blocked. The motor is defective. • Saw at a lower speed so that the motor can cool down.
DK GB • • • Sav ingen navler eller tappe eller kantede emner. Dette kan medføre en fare. Sav nagler eller tappe eller kantede emner derfor på en dertil udstyret maskine (en tappeskærer eller fræsemaskine) og ikke med denne savbænk. Sav forsigtigt i brænde og affaldstræ. Brænde og affaldstræ kræver tit ikke så omhyggelig savning, hvorved der opstår en risiko for at De ikke er lige så omhyggelig med at undersøge dette træ for uregelmæssigheder og sætter for stort tryk på saven.
GB DK CE DECLARATION OF CONFORMITY (GB) Brug beskyttelsesbriller og høreværn We declare under our sole responsibility that FZB-205/800N is in conformity with the following standards or standardized documents: Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på en genbrugsplads. EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61029-1, EN61029-2-1 in accordance with the regulations. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, 2006/95/EC from 01-10-2007 ZWOLLE NL J.A.
DK D Beskrivelse Fig. 1 1. Arbejdsbord 2. Beskyttelseskappe 3. Fremføringsredskab 4. Savblad 5. Spaltekniv 6. Indsats 7. Tænd/sluk-afbryder 8. Motor 9. Ledning 10. Ramme 11. Leder 12. Låseknap 13. Gering leder 14. Møtrik 15. Skrue 16. Drejegreb TISCHKREISSÄGE Die Nummern im nachfolgende Text korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite 2 - 4. Lesen Sie die Anleitung von Elektrogeräten vor Benutzung immer gründlich durch. Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermeiden unnötige Risiken.
D DK Produktinformation Abb. 1 1. Tischoberfläche 2. Schutzhaube 3. Schiebestock 4. Sägeblatt 5. Spaltkeil 6. Einsatzstück 7. Ein-/Ausschalter 8. Motor 9. Netzkabel 10. Rahmen 11. Längsanschlag 12. Feststellknopf 13. Gehrungsanschlag 14. Mutter 15. Schraube 16. Spindel SAVBÆNK Tallene i den følgende tekst korresponderer med afbildningerne på side 2 - 4. Brugsanvisningen til elektriske maskiner skal altid gennemlæses før brug. På den måde får du bedre kendskab til produktet og undgår unødige risici.
N D Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. CE ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD (N) Vi erklærer på eget ansvar at dette FZB-205/800N er i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61029-1, EN61029-2-1 i samsvar med reguleringer 98/37/EC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, 2006/95/EC fra 01-10-2007 ZWOLLE NL J.A.
D N • • • • • Entfernen Sie Holzreste in der Nähe des Sägeblatts nicht von Hand. Falls Holzreste zwischen feststehenden und beweglichen Teilen eingeklemmt sind, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Erst dann dürfen Holzreste entfernt werden. Wählen Sie das richtige Sägeblatt aus. Wählen Sie das Sägeblatt mit der richtigen Zähnung, Nenndrehzahl und Schränkung für den zu sägenden Werkstoff aus und montieren Sie das Sägeblatt sorgfältig.
N D Feysøking • • Den elektriske motoren blir varm. • Motoren overbelastes av arbeidsstykker som er for store. • • Luftehullene til motoren er blokkerte. Motoren er defekt. • • Skal du kontakte serviceadressen på garantikortet. Den termiske avbryteren har slått av motoren. Brudd på strømtilførselen. Bryteren er ødelagt. • La enheten få kjøle seg ned, og slå den på igjen. Kontroller strømtilførselen for feil. Skal du kontakte serviceadressen på garantikortet. • • Sagbenken fungerer ikke.
D N Auswechselen des Sägeblätts Abb. 2 Sponoppsamling For å holde arbeidsområdet rent er sagbenken utstyrt med et uttak for sponoppsamling. Du kan koble støvsugeren til denne. Vergewissern Sie sich vor der Montage des Sägeblatts, dass der Netzstecker gezogen wurde. Zum Auswechseln des Sägeblatts wird wie folgt vorgegangen: • Die zwei Schrauben (A) des Sägemehlkastens (B) lösen. • Den Sägemehlkasten entfernen. • Die Mutter (C) mit einem Schraubenschlüssel vom Sägeblatt lösen.
N D • • • • • Løsne mutteren (C) fra sagbladet med en skiftenøkkel. Fest spindelen med en annen skiftenøkkel. Ta av flensen (D). Ta av sagbladet ved å bevege det diagonalt nedover. Kontroller at flensen (E) bak sagbladet har riktig posisjon før du monterer det nye sagbladet. Sett på det nye sagbladet, og gjør den ovennevnte prosedyren i motsatt rekkefølge. Når du monterer sagbladet, bør du kontrollere at pilen på sagbladet peker i samme retning som sponoppsamlingsbeholderen. Justere kløyvekniven Fig.
D N Die Maschinen sind entworfen, um während einer langen Zeit problemlos und mit minimaler Wartung zu funktionieren. Sie Verlängern die Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelmäßig reinigen und fachgerecht behandeln. • • Mängel • Der Elektromotor wird heiß. • • • Das Gerät funktioniert nach Anschließen nicht. • • • • • Es ist sehr schwierig, das Sägeblatt in einer geraden Linie über das Sägeblatt zu führen, und der Sägeschnitt ist ungleichmäßig.
N D • • • • Velg riktig sagblad. Velg sagbladet (med riktige tenner) og den riktige rotasjonshastigheten og sluringen som er hensiktsmessig for materialet som skal sages, og vær nøye med monteringen av sagbladet. Dette vil ikke bare øke levetiden til sagbladet, men også hindre at det oppstår sprekkdannelser og de farer det medfører. Monter bare anbefalte sagblader som tilfredsstiller den europeiske standarden EN847. Sag ikke i nagler eller arbeidsstykker med skarpe kanter. Dette er farlig.
D N CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D) Bruk vernebriller og hørselsvern Wir erklären unsere alleinige Verantwortung, dass FZB-205/800N konform den nachstehenden Standards oder standardisierten Dokumenten ist: Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved egnete returpunkter. EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61029-1, EN61029-2-1 gemaß den Bestimmungen der Richtlinien: 98/37/EC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, 2006/95/EC vom 01-10-2007 ZWOLLE NL J.A.
N NL Produktinformasjon Fig. 1 1. Bordflate 2. Beskyttelsesdeksel 3. Innmatingsenhet 4. Sagblad 5. Kløyvekniv 6. Innsatsstykke 7. Aav/på-bryter 8. Motor 9. Strømkabel 10. Ramme 11. Styreskinne 12. Låsebryter 13. Gjæreanhold 14. Mutter 15. Skrue 16. Sveiv ZAAGTAFEL De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 4. Wij raden u aan de gebruikershandleiding van elektrische producten altijd goed door te lezen, voordat u het apparaat in gebruik neemt.
NL N Controleer de machine en accessoires op transportschade. SAGBENK Productinformatie Fig. 1 1. Zaagtafel 2. Beschermkap 3. Duwhout 4. Zaagblad 5. Spouwmes 6. Kunststof inzet 7. Aan/uitschakelaar 8. Motor 9. Netkabel 10. Buis 11. Langsgeleider 12. Vergrendelknop 13. Verstekgeleider 14. Bout 15. Moer 16. Spindel Tallene i følgende tekst viser til bildene på side 2 - 4. Les bruksanvisningen nøye før du bruker elektriske produkter.
FIN NL Ympäristö Jotta laite ei vauroituisi kuljetuksen aikana, se toimitetaan tukevassa pakkauksessa. Pakkaus valmistetaan mahdollisuuksien mukaan kierrätettävistä materiaaleista. Vie pakkaus kierrätykseen. Kun sahan käyttöikä on lopussa, toimita saha jälleenmyyjälle. Myyjä huolehtii siitä, että laite käsitellään mahdollisimman ympäristöystävällisellä tavalla. Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen kierrätyspisteeseen.
NL FIN • • • • • Zet • • • • Wanneer houtresten beklemd zitten tussen vaste en/of bewegende delen, moet de machine moet de machine worden gestopt en de stekker uit het stopcontact worden gehaald alvorens de houtresten te verwijderen. Ook dienen houtresten te worden verwijderd uit de aansluiting voor de stofafzuiging. Deze houtresten kunnen in aanraking komen met het zaagblad, waardoor gevaarlijke situaties kunnen ontstaan. Het zaagblad is één van de belangrijkste onderdelen van een zaagtafel.
FIN NL Sahaaminen Kuva 5 • Pidä kätesi huolellisesti poissa terästä sahatessa. Sahaa seuraavasti: • Löysää pöydässä olevan ohjaimen (A) nupit. • Aseta ohjain oikealle etäisyydelle. • Kiristä ohjaimen nupit huolellisesti. • Aseta terän yläsuojus (C) oikealle korkeudelle. • Käynnistä sirkkeli. • Syötä työkappaletta pakottamatta terää kohti. Tue terän ohittanutta osaa työkappaleesta, jotta se ei putoa. • Kun työkappaleen takareuna tulee terän lähelle, käytä työkappaleen syöttämiseen työnnintä (B).
NL FIN 3. MONTAGE-INSTRUCTIES Keuze van het zaagblad Kies een zaagblad volgens standaard EN847. Overtuig u ervan de de tanden zuiver en scherp zijn. U zult een betere zaagsnede maken en sneller kunnen werken. • • • • • Löysää terän mutteria (C) avaimella. Pidä karaa kiinni toisella avaimella. Irrota laippa (D). Irrota terä siirtämällä sitä vinosti alaspäin. Tarkista, että terän takana oleva laippa (E) on oikein paikoillaan ennen uuden terän asentamista.
FIN NL • • • • Sahattava materiaali ei ole sopivaa pöytäsirkkelille. Metalliosissa on virta Virheellisten sähköasennusten vuoksi metalliosiin saattaa tulla virta, mikä saattaa aiheuttaa tulipalon. Kuulovaurio liian korkean melutason takia Liian korkea melutaso saattaa aiheuttaa kuulovaurioita ihmisille, joka työskentelevät pöytäsirkkelin lähellä usein. Haitallisen puupölyn joutuminen ilmaan Ilmaan joutuva haitallinen puupöly tai liimahöyryt saattavat olla vaaraksi terveydelle.
NL FIN • 5. ONDERHOUD Haal bij onderhoud en schoonmaak altijd de netstekker uit het stopcontact. Gebruik nooit vloeistoffen als u de elektrische delen van de decoupeerzaag schoonmaakt. De machines zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine. • • Storingen • De elektromotor wordt te heet.
FIN NL Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia. Periodiek onderhoud aan de zaagbank voorkomt onnodige problemen! Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Ennen laitteen käyttöä • Varmista, että pöytäsirkkeli on riittävän tehokkaasti valaistu. Loisteputkivalaistusta käytettäessä on muistettava ns. stroboskooppi-ilmiö. Ilmiön takia pyörivä terä saattaa näyttää olevan paikoillaan.
NL FIN CE CONFORMITEITSVERKLARING (NL) Wij verklaren dat FZB-205/800N voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61029-1, EN61029-2-1 overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen 98/37/EC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, 2006/95/EC van 01-10-2007 ZWOLLE NL Tuoteseloste Kuva 1 1. Pöydän pinta 2. Terän yläsuojus 3. Työnnin 4. Terä 5. Jakoveitsi 6. Pistotulppa 7. Päälle/pois-kytkin 8. Moottori 9. Virtajohto 10. Runko 11. Ohjain 12.
FIN F PÖYTÄSIRKKELI BANC DE SCIE Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 - 4 olevien kuvien numeroita. Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 4. Lue sähkölaitteiden ohjeet aina huolellisesti ennen käyttöä. Ohjeiden avulla ymmärrät laitteen toiminnan paremmin ja osaat välttää tarpeettomia riskejä. Pane ohjekirja huolellisesti talteen vastaisen varalle. Käyttökohteet Pöytäsirkkelillä voidaan sahata työkappaleita, joiden suurin paksuus on 40 mm.
F S Information sur les produits Fig. 1 1. Surface de la table 2. Capot protecteur 3. Poussoir 4. Lame de scie 5. Couteau diviseur 6. Pièce rapportée 7. Interrupteur marche/arrêt 8. Moteur 9. Câble secteur 10. Châssis 11. Guide 12. Bouton de verrouillage à sécurité intrinsèque 13. Guide d’onglets 14. Écrou 15. Vis 16. Broche Garanti Läs medföljande garantisedel för garantivillkoren.
S F • • Det är mycket svårt att föra arbetsstycket längs sågbladet ien rak linje och sågspåret är ojämnt • Arbetsstycket börjar vibrera starkt under sågning. • • Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous vous seriez débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés. Sågbladet är skevt eller trubbigt Ledaren är inte rätt fastsatt. • Ersätt sågbladet. • Rengör ledaren och fäst den korrekt. Sågbladet är överhettat eller deformerat. • Ersätt sågbladet.
F S • • • • Sélectionnez la lame de scie appropriée. Sélectionnez la lame de scie (avec les dents qui conviennent) et la vitesse de rotation qui convient pour le matériau acier et montez la lame de scie avec soin. Ces précautions non seulement augmenteront la durée de vie de la lame de scie mais aussi éviteront toute crique et fissure avec les dangers qui en découlent. Ne montez que des lames de scie recommandéesrépondant à la norme européenne EN847.
S F Inställning av klyvskäret Fig. 3 Genom sågningen blir sågbladets diameter mindre. Utrymmet mellan sågbladet och klyvskäret måste emellertid förbli mer eller mindre konstant. Detta innebär att man måste ställa in klyvskäret då och då. För • • • • • att ställa in klyvskäret gör följande: Avlägsna införingsstycket (A) genom att lossa skruvarna (B). Lossa skruvarna (C) på klyvskäret. Ställ in klyvskäret (D) så att öppningen mellan knivens överkant och sågbladet är minst 3 mm och högst 5 mm.
F S Ppour changer les lames de scie Fig. 2 Elektrisk säkerhet Vid användning av elektriska maski ner, iaktta alltid de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i samband med brandfara, fara för elektriska stötar och kroppsskada. Läs förutom nedanstående instruktioner även igenom bladet med säkerhetsföreskrifter som bifogas separat. Förvara instruktionerna omsorgsfullt! Vérifiez, avant de monter la lame de scie, que la fiche de branchement secteur a été retirée de la prise électrique.
S F • • Var försiktig vid sågning av avfall eller ved. Träavfall eller ved kräver ofta mindre noggrann sågning så det föreligger en risk att ni inte ser upp med oregelbundenheter i träet och utövar alltför hårt tryck på sågen. Använd förlängningsbord för långa arbetsstycken. När ni sågar långa arbetsstycken, låt arbetsstycket vila på ett förlängningsbord.
F S Les machines ont été conçues pour fonctionner longtemps sans problème avec un minimum d’entretien. En nettoyant régulièrement et correctement la machine, vous contribuerez à une longue durée de vie de votre machine. Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in enligt gällande miljöregler. Dysfonctionnements • Le moteur électrique chauffe. • Le moteur est surchargé par des pièces trop grosses. • • La grille de ventilation du moteur est obturée.
S F Beskrivning Fig. 1 1. Bordsyta 2. Skyddskåpa 3. Mataranordning 4. Sågblad 5. Klyvskär 6. Införingsstycke 7. Till/från-brytare 8. Motor 9. Nätkabel 10. Ram 11. Ledare 12. Låsratt 13. Geringslinjal 14. Mutter 15. Skruv 16. Vevarm • • • • • Videz régulièrement la boîte à poussières. Celle-ci s’enlève facilement en desserrant les deux vis d’attache. Gardez la lame de scie propre pour éviter les irrégularités de la ligne de sciage.
F S SÅGBÄNK CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (F) Siffrorna i nedanstående text motsvarar bilderna på sidan 2 - 4. Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce FZB-205/800N est conforme aux normes standard et aux documents normalisés suivants: Läs alltid igenom bruksanvisningen till elektriska produkter innan du använder dem. Det hjälper dig att förstå hur produkten fungerar och dessutom skyddar det dig mot onödiga risker.Förvara bruksanvisningen noggrant, i närheten av apparaten.