USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MODEO DE EMPLEO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGER VEjLEDNING êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà FHB-940 WOOD TURNING LATHE (2) HOLZDREHBANK (6) HOUTDRAAIBANK (11) TOUR À BOIS (15) TORNO PARA MADERA (19) TRÄSVARV (24) PUUSORVI (28) TREDREIEBENK (31) TRÆDREJEBÆNK (35) íÓ͇Ì˚È ÒÚ‡ÌÓÍ ÔÓ ‰ÂÂ‚Û (39) Art.nr. 460140 Ferm B.V. • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.ferm.
460140 UK 1' TYPE ART.NR FHB-940 V~/Hz W RPM MM MM 230/50 370 480 - 3.010 940 152,5 English ! Product: Ferm Wood turning lathe Type FHB-940, art. nr. 460140 Ferm, Genemuiden, The Netherlands. Sound pressure level (Lpa) Sound power level (Lwa) A B 82 dB(A) 82 dB(A) C A: Hearing protection must be worn. B: Eye protection must be worn. C: Read the instruction manual. SERIAL NUMBER The serial number on the machine consists of the following elements. Serial nr.
MOTOR SPINDLE 1 2 3 4 5 1: n0= 480/min 2: n0= 850/min 3: n0= 1.310/min Fig. 9 4: n0 = 2.120/min 5: n0 = 3.010/min MOTOR: n0 = 1.400/min Fig. 10 13. Never atempt to remount a faceplate turning to the faceplate for any reason. Never attempt to remount a between-centres turning if the original centres in the turning have been altered or removed. Be positive the lathe is set at the lowest speed if remounting a between-centres turning with non-altered original centres. 14.
5. Check to see if the foot (E) base is flat on the bench. If it is not, loosen bolt (F) several turns and reposition the foot (E) being very careful not to disturb the key alignment. Retighten bolt (F). 4. MOUNTING LATHE FOOT TO BENCH 1. After all steps in paragraph 3, above have been properly executed, mark the location of the two foot (E) mounting holes on the bench ond drill two 10 mm holes in the bench.
wish to run the lathe slower, after refering to the speed chart (say 1.310 RPM), you must shift the belt inward. - L+M I G E F - Raise the belt guard. To make the lathe go SLOWER shift belt inward. To make the lathe go FASTER shift belt outword. Rotate the motor pulley COUNTERCLOCKWISE with the left hand while pushing on the belt with your right hand. Continue to rotate the pulley while pushing on the belt until it “climbs” down into the next step of the motor pulley.
ClE ■lDECLARATION OF CONFORMITY (UK) We declare under our sole responsability that this product is in conformity with the following standards or standardized documents EN61029-1 EN55014, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55104 Deutsch D Produkt: Ferm Holzdrehbank Typ FHB-940, Art.-nr.
nungsgemäßem Zustand? 2. Schließen Sie die Riemenschutzhaube. 3. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Geschwindigkeit ändern oder den Keilriemen umlegen. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1. Stellen beim Drehen zwischen den Drehbankspitzen zur Vorbehandlung von 'unrunden' Werkstücken immer eine niedrige Geschwindigkeit ein. Dasselbe gilt für das Drehen mit einer Planscheibe.
1. Bohren Sie gemäß der Zeichnung (Abb. 2) 2 Löcher mit 10 mm Durchmesser in eine Werkbank oder ein Untergestell. NB: Achten Sie darauf, daß die Oberseite der Werbank so aufliegt, daß Sie nicht in die Füße oder die darunterliegende Schiene bohren. 2. Stellen Sie den Spindelstock (A, Abb. 1) auf die Werkbank und stecken Sie 2 Schloßschrauben mit 8 mm Durchmesser und 50 mm Länge durch die 2 Montagelöcher in der Fußplatte.
6. íÖïçàóÖëäéÖ éÅëãìÜàÇÄçàÖ à ëåÄáäÄ ! è‰ ÚÂÏ Í‡Í Ç˚ ̇˜ÌÂÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ÚÓ͇ÌÓ„Ó ÒÚ‡Ì͇, ÒÚ‡ÌÓÍ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÓÚÍβ˜ÂÌ, ‡ ÒÂÚ‚‡fl ‚ËÎ͇ ‚˚‰ÂÌÛÚ‡ ËÁ ÓÁÂÚÍË. ëÎÓÈ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ‚ÓÒ͇ ËÎË ÔÓ‰Ó·ÌÓ„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ ̇ ÒÚ‡ÌËÌ ÚÓ͇ÌÓ„Ó ÒÚ‡Ì͇ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ˜ÚÓ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ÓÒÚ‡ÌÛÚÒfl ˜ËÒÚ˚ÏË, ‡ ÓÔÓ‡ ˚˜‡„‡ Ë Á‡‰Ìflfl ·‡·Í‡ ‚ÒΉÒÚ‚Ë ˝ÚÓ„Ó ÒÏÓ„ÛÚ ·ÂÒÔÂÔflÚÒÚ‚ÂÌÌÓ ÔÂÂÏ¢‡Ú¸Òfl ÔÓ ÒÚ‡ÌËÌÂ. ÖÒÎË ÒÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ ÔÓ‚ÂʉÂÌ, Ç‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÏÂÌËÚ¸ Â„Ó Ì‡ ÌÓ‚˚È.
Spindelstock und im Reitstock sauber sind. Stecken Sie die Antriebsspitze in den Spindelstock und die andere Spitze in den Reitstock und klopfen Sie mit einem Holzstück leicht darauf. Schlagen Sie sie nicht fest! 8. Träufeln Sie an der Stelle, wo die Reitstock die Spitze berührt, etwas Öl oder Wachs auf das Holz. Auf diese Weise wird das Holz beim Drehen geschmiert. 9. Stecken Sie das Holz zwischen die Spitzen und klemmen Sie den Reitstock fest. 10.
5. ìëíÄçéÇäÄ ìèéêçõï ñÖçíêéÇ íéäÄêçéÉé ëíÄçäÄ 1. ÇÒÚ‡‚¸Ú ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌ˚È ÛÔÓÌ˚È ˆÂÌÚ ‚ ¯ÔË̉Âθ „·‚ÌÓÈ ÓÒË, ‡ ‚‡˘‡˛˘ËÈÒfl ÛÔÓÌ˚È ˆÂÌÚ - ‚ Á‡‰Ì˛˛ ·‡·ÍÛ. ÇÌËχÌËÂ: ç Á‡·Ë‚‡ÈÚ ÛÔÓÌ˚È ˆÂÌÚ ÏÓÎÓÚÍÓÏ ‚ ¯ÔË̉Âθ ËÎË ÔËÌÓθ, Ú‡Í Í‡Í ÔÓÁ‰Ì Ëı ·Û‰ÂÚ ÚÛ‰ÌÓ ‚˚ÌÛÚ¸. àÒÔÓθÁÛÈÚ ÂÁËÌÓ‚˚È ÏÓÎÓÚÓÍ ËÎË ÍÛÒÓÍ ‰Â‚fl¯ÍË Ë Ò΄͇ ÔÓÒÚÛÍË‚‡ÈÚ ËÏË ÔÓ ÛÔÓÌÓÏÛ ˆÂÌÚÛ. 2. ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Á‡ÊËÏÌ˚ı ÔÎËÚ Ë ÛÔÓÌ˚ı ˆÂÌÚÓ‚ ÓÒÌӂ̇fl ÓÒ¸ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ì‡ ÒÚÓÔÓÌ˚Ï ·ÓÎÚÓÏ.
DE MACHINE ONMIDDELIJK UITZETTEN BIJ: 1. Storing in de netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging. 2. Defecte schakelaar. 3. Rook of stank van verschroeide isolatie. 3. uitpakken ! Gebruik nooit benzine of gelijksoortige snel vluchtige vloeistoffen op de draaibank. Voorzie het bed van een laagje auto-was. Veeg alle delen grondig schoon met een schone droge doek. INHOUD: (FIG. 1) - Vaste kop. - Bed (B1=Hoofdaszijde, B2=Voeteinde). - Voet - Bed klembouten. - Losse kop. - Vaste kop.
2. éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà èêà áÄèìëäÖ ëíÄçäÄ: 1. èÓÍÓÌÚÓÎËÛÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ: ! èÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÒÚ‡ÌÓÍ ÚÓθÍÓ Í Á‡ÁÂÏÎÂÌÌÓÈ ÒÂÚË ÚÓ͇, Ú‡Í Í‡Í ‚ ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ç‡Ò ÏÓÊÂÚ Û‰‡ËÚ¸ ÚÓÍÓÏ. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÏÂÒÚÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Á‡ÁÂÏÎÂÌÓ. ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ÒÓÏÌÂÌËfl, Ç‡Ï ÒΉÛÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ˝ÎÂÍÚË͇ ‰Îfl ÔÓ‚ÂÍË. - ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÎË ÔÓ‰Íβ˜‡ÂÏÓ ̇ÔflÊÂÌË ÒÂÚ‚ÓÏÛ Ì‡ÔflÊÂÌ˲; - ̇ıÓ‰flÚÒfl ÎË ÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ ÒÂÚ‚˚ ͇·ÂÎË Ë ¯ÚÂÍÂÌ˚ ‚ËÎÍË ‚ ‰ÓÎÊÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. 2. á‡ÔËÚ ÍÓÊÛı ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚ ÂÏÌfl. 3.
tact maakt met het meedraaiendcenter. Op deze manier wordt het hout tijdens het draaien gesmeerd. 9. Plaats het stuk hout tussen de centers en klem de losse kop vast. 10. Breng het meedraaiend center in het stuk hout door aan de knop te draaien. Controleer of de centers goed vast in het hout "zitten" die in stap 5 en 6 zijn gemaakt. Draai het stuk hout rond met de hand en draai gelijktijdig aan het handwiel. 11.
TIONER (FIG. 8) Bliv fortrolig med de forskellige betjeningsanordninger og maskindele i drejebænken. 2. ÆNDRING AF HASTIGHEDEN På illustration 9 ses kileremmen på det andet trin fra remskivens yderside. I denne situation drejer drejebænken med 2.120 omdr./min. Se illustration 10. Hvis De vil reducere hastigheden (f.eks. 1.310 omdr./min.), se da hastighedstabellen og flyt remmen ind. - - Åben rembeskyttelseskappen. For at få drejebænken til at rotere hurtigere skal remmen skubbes udad.
été tournée. 14. Soyez encore plus prudent lors de la fixation sur le plateau d'entraînement d'une pièce à usiner tournée entre les pointes de centrage ou tournée à la broche, ou lors de la fixation entre les pointes de centrage d'une pièce tournée sur le plateau d'entraînement. Contrôlez si le tour a été réglé sur la plus petite vitesse, avant de démarrer la machine. 15.
“ikke runde” arbejdsemner imellem centrene. Det gælder også for drejning med en stilleplade. Hvis drejebænken kører for hurtigt og derved kommer til at ryste, er der risiko for at arbejdsemnet slynges ud af drejebænken og derved vil drejeredskabet kunne blive revet ud af Deres hænder. 2. Roter altid arbejdsemnet med hånden før De tænder motoren. Hvis arbejdsemnet berører støtten, kan det let blive kløvet og slynget ud af drejebænken. 3. Sørg for at drejemejslen ikke "hugger" i arbejdsemnet.
votre main droite alors que la main gauche appuie contre la courroie. La courroie grimpe maintenant vers le haut, vers l'étape suivante de la poulie du moteur. 3. REGLAGE DE LA TENSION DE LA COURROIE La courroie est tendue par le déplacement vers le bas du poids du moteur par le bras de suspension du moteur par la charnière du bras de suspension articulé.
5. ENKELT DREIEARBEID DELER, BETJENINGSORGANER OG FUNKSJONER (FIG. 8) Bli fortrolig med de ulike betjeningsanordningene og maskindelene i dreiebenken. 2. ENDRING AV HASTIGHETEN På illustrasjon 9 ses kilereima på det andre trinnet fra yttersiden av reimskiva. I denne posisjon roterer dreiebenken med 2.120 omdr./min. se illustrasjon 10. Dersom du vil redusere hastigheten (f.eks. 1.310 omdr./min.), konsulter da hastighetstabellen og flytt reima innover. - Åpne reimbeskyttelseskappen.
responder con la tensión de la red eléctrica; 2. La capa protectora de la correa en V debe de ser cerrada. 3. Hay que sacar la clavija de conexión a la red del enchufe de pared antes de ponerse a cambiar la velocidad o cambiar de sitio la correa en V. EXTRA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Al rotar entre puntos centradores, siempre hay que mantener una velocidad baja para el pretratamiento de piezas de trabajo "no redondas". Lo mismo vale para el tornear con una placa de ajuste.
runde” arbeidsemner mellom sentrene. Det samme gjelder også dreiing med en stillplate. Dersom dreiebenken roterer for fort og dermed begynner å riste, kan en risikere at arbeidsemnet blir kastet av dreiebenken og dreie-redskapen revet ut av hendene dine. 2. Rotér alltid arbeidsemnet med hånden før du setter motoren igang. Slår arbeidsemnet mot støtten, kan det føre til at det sprekker og kastes av dreiebenken. 3. Pass på at dreiestålet ikke “hogger” i arbeidsemnet.
bezal suelto se atasca en cierto punto, hay que desapretar el tornillo de ajuste hasta que el cabezal suelto vaya suavemente deslizando por el lecho. Si parece que el cabezal suelto no está bien sujeto o que se mueve, hay que apretar algo más el tornillo pero hay que cerciorarse de que el cabezal suelto siga yendo suavemente deslizando por el lecho. Después de haber cumplido con las dos condiciones, hay que apretar la tuerca de seguridad. 9.
ruuvi sijaitsee noin 45 mm työpöydän yläpuolella. Kierrä kärkipylkkää, kunnes molemmat kartiot ovat yhdessä linjassa ja kiristä karapylkässä oleva säätöruuvi ja jalassa oleva ruuvi. 10.MESSINKIHOLKKIEN KÄYTTÖ LUKITUKSISSA 1. Sekä kärkipylkän (G), että terätuen jalan (I) lukitusruuvit on varustettava messinkiholkeilla. Nämä holkit varmistavat ruuvien hyvän otteen rungolle samalla suojaten runkoa. 2. Irto-osien joukosta löydät 2 messinkiholkkia. 3. Poista molemmat lukitusruuvit.
Svenska S Produkt: Ferm träsvarv Type FHB-940, art. nr. 460140 Ferm, Genemuiden, Holland. Ljudtrycksnivå (Lpa) Ljudtryckskapacitetsnivå )Lwa) A 82 dB(A) 82 dB(A) B C A: Bär ALLTID hörselskydd. B: Bär ALLTID skyddsglasögon. C: Läs FÖRST igenom bruksanvisningen. SERIENUMMER Serienumret på maskinen sammanställs så här: Serial nr. ORDERNUMMER/ÅRSMODELL LÄS DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN NOGA, INNAN DU TAR TRÄSVARVEN I DRIFT! 1. SPECIFIKATIONER Spindelhastigheter: 480-850-1310-2120-3010 varv/min.
Suomi SF Tuote: Ferm Puusorvi Tyyppi FHB-940, tuote no: 460140 Ferm, Genemuiden, Hollanti Äänenpainetaso (Lpa) Äänentehotaso (Lwa) A 82 dB(A) 82 dB(A) B C A: Käytä AINA kuulonsuojaimia. B : Käytä AINA suojalaseja. C: Lue ENSIN käyttöohjeet. SARJANUMERO Koneen sarjanumero muodostuu seuraavista tiedoista: Serial nr. Tilausnumero/Valmistusvuosi LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN PUUSORVIN KÄYTTÖÖNOTTOA! 1.
8. ATT STÄLLA IN DEN LÖSA DOCKAN PÅ SVARVBÄDDEN Den lösa dockan ger stöd åt arbetsstycket under svarvningen. För att undvika att arbetsstycket lossnar eller vibrerar för mycket, är den försedd med en inställningsmekanism som vilar på kilbanan på svarvbäddens undersida. Se illustration 6 för inställning och gå till verket så här: Se till att den lösa dockan sitter löst, dra åt justerskruven något mot kilbanan och skruva denna sen lös ett kvarts varv. Skjut nu den lösa dockan över svarvbäddens hela längd.