IT EN FR D NL ES SK CS HU CAPRI JUNIOR AQUARIUMS • MANUALE D’USO • PŘÍRUČKA UŽIVATELE • USER'S MANUAL • FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV • MANUEL D’UTILISATION • BRUKSANVISNING • GEBRAUCHSANWEISUNG • BRUGSANVISNING • GEBRUIKSAANWIJZING • РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ • MANUAL DE USO • INSTRUKCJA OBSŁUGI SV DA RU • PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA PL 363087_FI_CAPRI JUNIOR.indd 1 31/05/11 13.
CAPRI JUNIOR AQUARIUM IT Dimensioni Dimensions Abmessung Afmetingen Dimensiones Rozmery Rozměry Méretek Dimensioner Размеры Wymiary EN FR D NL ES L W H Volume Volumen Objem Térfogat Volym Объем Objętość Filtro interno Internal filter Filtre interieur Innenfilter Binnenfilter Vnútorný filter Vnitřní filtr Belso szűrő berendezés Inre Filter Indvendig filter Внутренний фильтр Filtr wewnętrzny IT 41 cm 26,5 cm 34 cm 21 L Lampada a fluorescenza compatta Compact fluorescent light Lampe fluorescente
EN di le le di iti le to in te mai il ici te e. uò re zzi er te ve to di to no oa te di te. a me na no ori La ne ia, to, to ali ne la ta to to gi el ni PRELIMINARY WARNINGS • Ensure that the voltage shown on the all electrical components corresponds to that of your home electrical power supply. • The aquarium is intended only for indoor use.
D IT EN FR D NL ES SK CS HU SV DA RU PL NL WARNHINWEISE • Versichern Sie sich, dass die auf dem Gerät angegebene Voltzahl mit der Netzspannung übereinstimmt. • Das Aquarium ist ausschließlich für Innenräume vorgesehen. • Versichern Sie sich, dass Ihre Wohnung durch einen Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem nicht über 30 mA liegenden Schaltstrom geschützt ist. • Das Aquarium erst nach Abschluss aller Einbauschritte (einschließlich Beckenfüllung) an das Stromnetz anschließen.
ES de he eft rd de en en et en et de er, te of ct an en de en of m an ct m en tst jn en er tal or de ); er or on of es De dt als de, De et at an et val et ADVERTENCIAS • Cerciórese de que el voltaje indicado en el aparato corresponda al de la red de alimentación. • El producto está·destinado para un uso interno. • Controle que su vivienda esté protegida aguas arriba por un interruptor diferencial salvavidas con corriente de activación no superior a 30 mA.
HU CS IT EN FR D ÚVODNÍ UPOZORNĚNÍA • Ujistěte se, zda napětí uvedené na elektrických prvcích se shoduje se zdrojem proudu u Vás doma. • Akvárium je určeno pouze pro použití v interiéru. • Před zapnutím se ujistěte, že Váš domov je chráněn automatickým proudovým jističem (nebo samostatným přerušovačem) s provozním proudem ne větším než 30 mA. • Nepřipojujte akvárium do zdroje napětí před úplným dokončením montáže včetně naplnění akvária vodou.
SV zik ve az az ak s gy ha ye ok et INLEDANDE VARNINGAR • Försäkra dig om att den voltspänning som visas på samtliga elektriska komponenter överensstämmer med den strömstyrka du har i ditt hem. • Akvariet är endast avsett för inomhusbruk. • Innan du slår på akvariet måste du se till att ditt hem skyddas av en automatisk säkerhetsströmbrytare (eller en särskild överströmsskyddad stickkontakt) med en strömstyrka på max 30 mA.
RU EN FR D NL ES SK CS HU SV DA RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Убедитесь, что напряжение, указанное на электроприборах, соответствует напряжению в вашем доме. • Аквариум предназначен для использования только внутри помещения. • Перед включением убедитесь, что электросеть Вашей квартиры оборудована автоматическим выключателем (пробками) с рабочим током не больше 30 мА. • Не подключайте аквариум к электросети, если не завершены все работы по установке аквариума (включая заполнение резервуара водой).