User Guide

H
46
B
A
E
C
D
CEINTURES DE SECURITE
Se rappeler de boucler
toujours les ceintures de
sécurité. Voyager, sans
avoir préalablement bou-
clé les ceintures de sécurité, aug-
mente le risque de graves lésions
en cas daccident.
Ceintures de sécurité avant
Les ceintures sont du type à 3
points de fixation avec enrouleur à
inertie et blocage de secours (Fig.
17).
La ceinture sort du boîtier A, passe
dans le guide B qui la maintient dans
la position correcte et se termine
dans le point de fixation D, ce qui
permet une correcte retenue abdo-
minale et du buste.
SICHERHEITSGURTE
Sicherheitsgurte immer
anschnallen! Wer sich
beim Fahren nicht an-
schnallt, setzt sich gro-
ßer Verletzungsgefahr im Falle
von Unfällen aus.
Sicherheitsgurte vorne
Die Sicherheitsgurte sind 3-Punkt-
Gurte mit im Notfall durch Einwir-
kung der Trägheitskraft blockieren-
den Aufrollvorrichtungen (Abb. 17).
Der Gurt tritt aus der Aufrollvor-
richtung A aus, gleitet über die Füh-
rung B, die ihn in der richtigen Stel-
lung hält, endet am Anschlußpunkt
D und schützt so Brust- und Bek-
kenbereich.
SEAT BELTS
Always fasten the seat
belts. Driving with
unfastened seat belts
increases the risk of se-
rious injuries in case of acci-
dent.
Front seat belts
The seat belts are of the inertia
emergency rewinder, triple attach-
ment point type (Fig. 17).
The belt runs out from rewinder A
and, sliding on guide B which keeps
it in the correct position, it ends at
fastening point D, thereby holding
the drivers chest and lap.
H 0514
Fig. 17 - Cinture di sicurezza
A - Arrotolatore; B - Guida; C - Terminale; D
- Punto di attacco; E - Estremità.
Fig. 17 - Seat belts
A - Rewinder; B - Guide; C - Fastener; D -
Fastening point; E - Catch.
Fig. 17 - Ceintures de sécurité
A - Enrouleur; B - Guide; C - Extrémité; D -
Point de fixation; E - Boucle.
Abb. 17 - Sicherheitsgurte
A - Aufrollvorrichtung; B - Führung; C - Gurt-
schnalle; D - Anschlußpunkt; E - Befesti-
gungspunkt.
CINTURE DI SICUREZZA
Ricordarsi di allaccia-
re sempre le cinture !
Viaggiare senza le cin-
ture allacciate aumen-
ta il rischio di gravi lesioni in
caso di incidente.
Cinture di sicurezza anteriori
Sono del tipo a 3 punti di attacco
con avvolgitore a bloccaggio iner-
ziale di emergenza (Fig. 17).
La cinghia esce dal contenitore A
e, scivolando sulla guida B che la
mantiene nella corretta posizione,
termina nel punto di attacco D prov-
vedendo a trattenere il busto e il
bacino.
ATTENTION
ACHTUNG
WARNING!
WARNING!
ATTENZIONE
ATTENZIONE