User Manual

SMTO-8E-NS-M12-LED-24
171 176
Anwendungshinweise
Der SMTO-8E-... ist ein elektronischer Näherungs-
schalter. Das interne Sensorelement wird magnetisch
betätigt und schließt einen elektrischen Stromkreis.
Der SMTO-8E-... in Verbindung mit dem Bausatz
SMB-8E wird bestimmungsgemäß zur Abfrage der
Kolbenstellung an Festo-Zylindern mit integrierter
Sensornut eingesetzt (Bausatz nicht im Lieferumfang).
Ein Austausch des SMTO-8E-... ist ohne Demontage
des Bausatzes möglich.
Reinigen Sie den SMTO-8E-... mit Seifenlauge
(max. + 60° C).
Notes regarding use
The SMTO-8E-... is an electronic proximity switch. The
internal sensor element is actuated magnetically and
completes an electrical circuit.
The SMTO-8E-... in combination with fastening kit
SMB-8E is used for detecting the piston position on
Festo cylinders with integrated sensor groove
(fastening kit not included in delivery)
The SMTO-8E-... can be replaced without the need to
dismantle the SMB-8E.
Clean the SMTO-8E-...with soap suds
(max. + 60° C).
Indicaciones de utilización
El SMTO-8E-... es un interruptor de proximidad
electrónico. Cuando el elemento sensor interno es accio-
nado magnéticamente, se cierra un circuito eléctrico.
El SMTO-8E-... en combinación con el kit de fijación
SMB-8E, se utiliza para interrogar la posición del
émbolo en cilindros Festo con ranura para sensor
integrada (kit de fijación no incluido en el suministro).
El SMTO-8E puede ser sustituido sin necesidad de
desmontar el SMB-8E.
Limpiar el SMTO-8E-... con lejía jabonosa (máx. +
60° C).
Instructions d'utilisation
Le SMTO-8E-... est un capteur de proximité élec-
tronique. Lélément de détection est actionné par un
champ magnétique et ferme un circuit électrique.
Le SMTO-8E-... combiné avec le kit de fixation SMB-
8E est destiné à la scrutation de la position du piston
pour les vérins Festo comportant une rainure pour
capteurs intégrée (le kit ne fait pas partie de la
fourniture).
Il est possible déchanger le SMTO-8E sans
démonter le kit SMB-8E
Nettoyer le SMTO-8E-... avec de leau
savonneuse (+ 60° C max.)
Skötselanvisning
SMTO-8E-... är en elektrisk lägesgivare. Det interna
sensorelementet aktiveras magnetiskt och sluter en
elektrisk strömkrets.
SMTO-8E-... med hjälp av monteringssats SMB-8E,
är avsedd för avläsning av kolvläget hos Festo runda
cylindrar(monteringssats ej integrerad i leverans).
Det är mögligt att ersätta SMTO-8E-... utan att
demontera satsen SMB-8E.
Rengör SMTO-8E-... med tvållösning
(max + 60° C).
Indicazioni per l'utilizzo
SMTO-8E-... è un sensore di prossimità
elettronico.Allavvicinarsi del campo magnetico,
lelemento del sensore chiude un circuito elettrico.
La funzione del finecorsa SMTO-8E-... in
collegamento con il kit di fissaggio SMB-8E è di
segnalare la posizione del pistone nei cilindri Festo
dotati dellapposita scanalatura (kit di fissaggio non
compreso nella fornitura).
È possibile sostituire il finecorsa SMTO-8E-... senza
smontare il SMB-8E.
Per la pulizia del sensore SMTO-8E-... utilizzare
acqua saponata (max. + 60° C).
Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der
Elektrik: Spannung ausschalten.
Do not use as a safety device!
Electric voltage!Prior to working on electrics:
Switch off voltage.
¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión
antes de manipular el sistema eléctrico.
Ne convient pas pour une utilisation en tant que
dispositif de sécurité! Tension électrique!
Avant toute intervention sur le système électrique:
mettre hors tension.
Får ej användas som beröringsfri skyddsan-
ordning! Elektrisk spänning! Innan arbeten på
elektroniken utförs skall spänningen
frånkopplas.
NON utilizzare come barriera di protezione
Tensione elettrica! Prima di intervenire sulla parte
elettrica, togliere la tensione.
Elektrischer Anschluß
Electrical connection
Conexión eléctrica
Raccordement électrique
El-anslutningar
Collegamento elettrico
Einbauhinweise
Mechanical connection
Conexión mecánica
Montage mécanique
Mekaniska anslutningar
Collegamento meccanico
b
c
a
b
SMB-8E
max. 1 Nmmax. 0,5 Nm
BN = Braun Brown Marrón
BU = Blau Blue Azul
BK = Schwarz Black Negro
R
L
= Last Load Carga
BN = Marron Brun Marrone
BU = Bleu Blå Blu
BK = Noir Svart Nero
R
L
= Charge Last Carico
1.
2.
3.
Festo AG & Co.
Postfach
D-73726 Esslingen
Phone +49 / 711 / 347-0 9905 NH
Capteur de proximité
Sensore di prossimità
Lägesgivare
(R
L
)
382 297
DC 10 V ... max. 30 V
max. 100 mA
Näherungsschalter
Proximitiy switch
Interruptor de proximidad

Summary of content (2 pages)