OF 1010 EQ Instruction manual IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide dutilisation 462 929_002 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work area 1 Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. 2 Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AVERTISSEMENT! Vour devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, dincendie et/ou de blessures graves. Aire de travail 1 Veillez à ce que laire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
11 Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents. 12 Remove adjusting keys or switches before turning the tool on. A wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. 13 Do not overreach. Stand on both feet an keep proper footing and balance at all times.
11 Méfiez-vous dun démarrage accidentel. Avant de brancher loutil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont linterrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident. 12 Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer loutil. Une clé laissée dans une pièce tournante de loutil peut provoquer des blessures. 13 Ne vous penchez pas trop en avant.
Various dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known (to the State of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: lead from lead-based paints, crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and arsenic and chromium from chemically-treated lumber. The risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
Certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités reliées à la construction contiennent des substances chimiques connues (dans lÉtat de la Californie) comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou représenter dautres dangers pour la reproduction.
Note: The lower the AWG number, the stronger the cable. 3 Machine construction Always disconnect the plug from the power supply before making any adjustments to the router or installing or removing any accessory! 3.1 Electronics Do not work with the OF 1010 EQ if the electronic control is defective since this may lead to excessive speeds. A defect in the electronic control is indicated by the absence of a smooth run-up, a higher noise level at idle or the fact that no speed control is possible.
Remarque: plus le numéro AWG est petit, plus la section du câble est grande. Observación: Cuanto más bajo es el número AWG, tanto mayor es el diámetro del cable.
Milling cutter removel - Turn the spindle until the spindle stop (3.1) catches when pressed and the spindle is locked in place. - Loosen the collet nut (3.2) using a 19 mm open-ended spanner until a resistance is felt. Overcome this resistance by turning the open-ended spanner even further. - Remove the cutter. 3.4 Clamping collet changing - Fully unscrew the collet nut (3.2) and remove from spindle together with the clamping collet.
Desserrage de la fraise - Tournez la broche jusquà ce que le blocage darbre (3.1) senclenche lors de son enfoncement puis se bloque. - Desserrez lécrou (3.2) à laide dune clé à fourche douverture de 19 jusquau point de résistance. Continuez à tourner la clé pour vaincre ce point de résistance. - Retirez la fraise. Soltar la fresa - Gire el husillo hasta que el bloqueo del husillo (3.1) encaje al ser apretado y el husillo quede bloqueado. - Afloje la tuerca (3.
4.3 Working with the router Always switch the router on first before bringing the tool into contact with the workpiece! Always advance the router in the direction opposite to the direction of rotation of the cutter (counterrouting)! a) Freehand routing Freehand routing is the method normally used for lettering or shapes, and for routing edges using cutters with a guide pin or ring. b) Routing with the parallel guide The parallel guide (6.
4.3 Travailler avec la défonceuse Avant tout contact de loutil avec la pièce à usiner, mettez toujours la défonceuse en route. Travaillez de sorte que le sens davance de la défonceuse soit opposé au sens de rotation de la fraise (fraisage opposé). 4.3 Trabajando con la fresadora Conecte primero la fresadora antes de tocar la pieza con la fresa. b) Fraiser avec la butée latérale Pour effectuer un fraisage parallèle sur chants, on peut utiliser la butée latérale (6.8) fournie.
f) Copy cutting A copying ring or the copying device is used to exactly reproduce existing workpieces (both available as accessories). Copying ring - Fasten the copying rings (9.2) to the platen instead of the cover ring (9.1) from below. When choosing the size of the copying ring (9.2) make sure that the cutter used (9.3) fits through the rings opening.
f) Copier un fraisage Afin de reproduire une pièce existante exactement, on utilise une bague ou le système de copiage (les deux disponibles en tant quaccessoire). f) Fresar copiando Para reproducir con exactitud las piezas existentes se emplea un anillo copiador o un sistema copiador (como accesorios especiales en ambos casos). Système de copiage Le système de copiage exige le bras angulaire WA-OF (10.3) et le set de copiage KT-OF, comprenant un support de galets (10.
To prevent accidents, always remove the plug from the power supply socket before carrying out any maintenance or repair work on the machine! Do not use compressed air to clean the electrical tool! Do not try to clean parts inside the machine in this way, as you could let foreign objects in through the openings of the machine housing. Certain cleaning agents and solvents are harmful to plastic parts.
Afin dempêcher les accidents, il faut toujours débrancher la fiche de la source de courant avant toute intervention de maintenance ou de réparation! Nutilisez pas dair comprimé pour nettoyer loutil électrique ! Nessayez pas de nettoyer des pièces à lintérieur de la machine en introduisant des objets par les ouvertures de lappareil. Certains détergents et solvants détériorent les pièces en matière plastique.
blades, sanding belts, and grinding wheels. Also excluded are wearing parts, such as carbon brushes, lamellas of air tools, rubber collars and seals, sanding discs and pads, and batteries. Festool portable power tools requiring replacement or repair are to be returned with the receipt of purchase to Festool (call 800-554-8741 for address details).
matériau et de fabrication. Cette garantie ne sapplique pas aux accessoires tels que lames de scie circulaire, mèches de perceuse et vilebrequin, lames de scie sauteuse, bandes abrasives et meules. Sont également exclues les pièces dusure, telles que balais de charbon, lamelles pour outils à air comprimé, joints et manchons de caoutchouc, disques et patins ponceurs, ainsi que les piles.