Montageanleitung 4 Návod k montáži 8 Assembly instructions 4 Instrukcja montażu 8 Notice d’emploi 4 Ръководство по монтаж 9 Instrucciones de montaje 5 Paigaldusjuhend 9 Istruzioni di montaggio 5 Naputak za montažu 10 Montagevoorschrift 6 Montāžas instrukcija 10 Monteringsanvisning 6 Montavimo instrukcija 10 Asennusohje 6 Navodila za montažo 11 Montagevejledning 7 Összeszerelési utasítás 11 Bruksanvisning 7 Οδηγίες συναρμολόγησης 11 Monteringsveiledning 7 Návod na mo
www.festool.com/reach REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und Verbrauchsmaterial: REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gültige Chemikalienverordnung. Wir als „nachgeschalteter Anwender“, also als Hersteller von Erzeugnissen sind uns unserer Informationspflicht unseren Kunden gegenüber bewusst. Um Sie immer auf den neuesten Stand halten zu können und über mögliche Stoffe der Kandidatenliste in unseren Erzeugnissen zu informieren, haben wir folgende Website für Sie eingerichtet.
Längsanschlag LA das Anschlagslineal in Längsrichtung verschoben bzw. abgenommen werden. Das Anschlaglineal lässt sich für dünne Werkstücke in einer niedrigen Stellung (1.5), oder für dicke Werkstücke in einer hohen Stellung (1.1) auf der Halterung festklemmen. Symbole Warnung vor allgemeiner Gefahr Anleitung/Hinweise lesen! Feineinstellung - Öffnen Sie den Drehknopf (1.3) und den Klemmhebel (1.2), schließen Sie den Klemmhebel (1.4). - Stellen Sie mit dem Stellrad (1.
- Fixez la butée sur le côté de la table de sciage comme indiqué sur l’ill. 2. - Réglez la butée à la position voulue. - Serrez la molette (1.3) et le levier de blocage (1.2). - Une fois les deux molettes (2.1) desserrées, la règle de butée peut être déplacée longitudinalement ou déposée. La règle de butée peut être bloquée, au niveau de son support, en position basse pour les pièces à travailler de faible épais- seur (1.5) ou en position haute pour les pièces plus épaisses (1.1).
Lengteaanslag LA - Schuif de aanslag in de gewenste positie. - Sluit de draaiknop (1.3) en de klem (1.2). - Na het openen van de beide draaiknoppen (2.1) kan de aanslaglineaal in de lengterichting worden verschoven of verwijderd. De aanslaglineaal kan bij dunne werkstukken in een lage stand (1.5), en bij dikke werkstukken in een hoge stand (1.1) op de houder worden vastgeklemd.
Længdeanslag LA - Forskyd anslaget til den ønskede position. - Spænd drejeknappen (1.3) og klemgrebet (1.2). - Når de to drejeknapper (2.1) løsnes, kan anslagslinealen forskydes i længderetning eller fjernes. Anslagslinealen kan fastspændes til holderen i en lav stilling (1.5) ved tynde arbejdsemner eller i en høj stilling (1.1) ved tykke arbejdsemner. Finindstilling - Løsn drejeknappen (1.3) og klemgrebet (1.2), spænd klemgrebet (1.4). - Indstil anslaget til den ønskede position med indstillingshjulet (1.
Продольный упор LA – Установите упор в нужное положение. – Закрутите вращающуюся ручку (1.3) и зажимную рукоятку (1.2). – Если открутить обе вращающиеся ручки (2.1), линейка упора может регулироваться по длине. Упорную планку можно закреплять на держателе в нижнем положении (1.5) для обработки тонких заготовок или в верхнем положении (1.
suwać liniał prowadnicy w kierunku wzdłużnym względnie usunąć go. Liniał prowadnicowy można zacisnąć w uchwycie w położeniu niskim (1.5) przy obróbce elementów cienkich, lub w położeniu wysokim (1.1) przy obróbce elementów grubych. Regulacja dokładna: – Odkręcić pokrętło (1.3) oraz dźwignię zaciskową (1.2), dokręcić dźwignię zaciskową (1.4). – Ustawić pokrętłem nastawczym (1.7) wybraną pozycję prowadnicy. Skala (1.6) wskazuje dopuszczalną wielkość przesunięcia. – Dokręcić pokrętło (1.
Uzdužni graničnik LA način prikazan u slici 2. – Izvršite pomak graničnika do željenog položaja. – Zatvorite zakretni gumb (1.3) i steznu polugu (1.2). – Nakon otvaranja zakretnih gumbi (2.1) može se granično ravnalo pomicati uzdužno, odn. može se skinuti. Ravnalo graničnika može se pričvrstiti na držaču, pri čemu je niži položaj predviđen za tanke izratke (1.5), a visoki položaj za debele izratke (1.1).
kiklio žemesnėje padėtyje (1.5), arba storiems ruošiniams aukštesnėje padėtyje (1.1). Tikslus nustatymas: – Atsukite varžtą (1.3), atlenkite laikančiąją rankenėlę (1.2), užlenkite kitą laikančiąją rankenėlę (1.4). – Reguliavimo varžtu (1.7) nustatykite pageidaujamą ribotuvo poziciją. Skalė (1.6) parodys galimą nustatymo ilgį. – Prisukite varžtus (1.3) ir laikančiąsias rankenėles (1.2). Vzdolžni prislon LA slika 2. – Premaknite prislon v želeni položaj. – Privijte vrtljivi gumb (1.
Παράλληλος οδηγός – Λύστε το περιστροφικό κουμπί (1.3) και το μοχλό σύσφιξης (1.2). – Μετά το λύσιμο των δύο περιστροφικών κουμπιών (2.1) μπορεί ο οδηγός αναστολής να μετατοπιστεί στην κατά μήκος κατεύθυνση ή να αφαιρεθεί. Ο οδηγός αναστολής μπορεί να στερεωθεί για τα λεπτά επεξεργαζόμενα κομμάτια σε μια χαμηλή θέση (1.5) ή για τα χοντρά επεξεργαζόμενα κομμάτια σε μια υψηλή θέση (1.1) πάνω στο στήριγμα.
Opritor longitudinal LA - Închideţi butonul rotativ (1.3) şi pârghia de strângere (1.2). - După desfacerea celor două butoane rotative (2.1) se poate deplasa pe direcţie longitudinală, respectiv scoate linealul opritor. Linealul opritor se fixează pentru piese de lucru subţiri într-o poziţie joasă (1.5), sau pentru piese de lucru groase într-o poziţia înaltă (1.1), pe suportul de susţinere.
FESTOOL GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)70 24/804-0 Telefax: +49 (0)70 24/804-20608 E-Mail: info@tts-festool.