Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste Original operating manual/Spare parts list 12 Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 18 Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 25 Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio 32 Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 38 Originalbruksanvisning/Reservdelslista 44 Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 50 Original brugsanvisning/Reservedelsliste 56 Originalbruksanvisning/Reservede
1 1-6 1-5 1-8 1-4 1-3 1-2 1-9 1-1 1-10 1-12 1-11 2-1 2-2 2-3 2 1-7
4 4-2 4-1 4-3 5 1 2 3 6 1 2 3
7 1 2 3 2 3 8 1 9-1 9-2 9-3 9
1 4 2 5 3 10 10-1 10-2
D CLEANTEX Originalbetriebsanleitung Nicht in den Hausmüll geben. 1 Symbole .................................. 6 2 Geräteelemente ........................ 6 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................... 6 [1-1] Ansaugöffnung 4 Technische Daten ...................... 6 [1-2] Modulsteckplatz 5 Sicherheitshinweise ................... 7 [1-3] Gerätesteckdose 6 Inbetriebnahme ........................ 7 [1-4] Schlauchdepot 7 8 Einstellungen........................
CLEANTEX D Absaugmobile CT 26 E HEPA, CT 36 E HEPA Behälterinhalt CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA Abmessung L x B x H CT CT CT CT Gewicht 5 Sicherheitshinweise Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehler bei der Einhaltung der Warnhinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anleitungen für die Zukunft auf.
D X X X X X CLEANTEX Entnehmen Sie die Zubehörteile aus dem Schmutzbehälter [2-3] und der Verpackung! Legen Sie einen Filtersack in den Schmutzbehälter ein (siehe Kapitel 9.1). Setzen Sie das Oberteil [2-1] auf und schließen Sie die Verschlussklammern [22]. Montieren Sie die Kabelaufwicklung an der Rückseite des Absaugmobils (siehe Bild [3]). Schließen Sie den Saugschlauch an die Absaugöffnung [1-1] an. 6.2 Ein-/Ausschalten X Stecken Sie den Netzstecker in eine schutzgeerdete Steckdose.
CLEANTEX 8 Arbeiten 8.1 Handhabung Schlauchdepot: Nach der Arbeit können Sie den Saugschlauch durch die Öffnung [4-3] führen und im Schlauchdepot ablegen. Durch die Öffnung [4-2] können Sie das Netzkabel führen und ebenfalls im Schlauchdepot ablegen. Systainerablage SysDoc: Auf der Ablagefläche lässt sich mit den beiden Schiebern [4-1] ein Systainer befestigen. 8.2 Trockene Stoffe saugen Nach dem Aufsaugen von Flüssigkeiten ist das Filterelement feucht.
D CLEANTEX Filtersack entnehmen [6] X Öffnen Sie die Verschlussklammern [2-2] und nehmen Sie das Geräteoberteil [2-1] ab. X Entnehmen Sie den Filtersack. X Entsorgen Sie den gebrauchten Filtersack gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. X Setzen Sie das Oberteil [2-1] auf und schließen Sie die Verschlussklammern [22]. 9.2 Entsorgungssack wechseln Entsorgungssack einsetzen [7] X Öffnen Sie die Verschlussklammern [2-2] und nehmen Sie das Geräteoberteil [2-1] ab.
CLEANTEX 10.1 Module Zur Erweiterung des Absaugmobils stehen im Zubehörprogramm folgende Module zur Verfügung, die am Modulsteckplatz [1-2] durch eine autorisierte Kundendienstwerkstatt eingebaut werden können: – Druckluftmodul, – Steckdosenmodul mit permanenter Stromzufuhr, – Steckdosenmodul mit Einschaltautomatik (nicht für GB 110 V Variante), – Modul für Energieabsaugampel (EAA) zur Nutzung der Einschaltautomatik an der EAA. Weiter Informationen zu den Modulen erhalten Sie im Internet unter "www.
GB CLEANTEX Original operating manual 1 Symbols .................................. 12 2 Machine features ...................... 12 3 4 Intended use............................ 12 Technical data .......................... 12 5 Do not throw in the household waste. 2 Machine features Safety instructions .................... 13 [1-1] [1-2] Intake opening Module slot 6 Operation ................................ 13 [1-3] Appliance socket 7 Settings...................................
CLEANTEX GB Mobile dust extractors CT 26 E HEPA, CT 36 E HEPA Dimensions L x W x H CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA 630 x 365 x 540 mm 630 x 365 x 596 mm Weight CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA 13 kg 13.5 kg 5 Safety instructions Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. – Caution! The machine is unsuitable for extracting hazardous dust.
GB CLEANTEX 6.2 Switch on/off X Insert the plug into an earthed socket. WARNING Risk of injury from tools starting up unexpectedly X Before setting the switch to the "AUTO" or "MAN" position, make sure that the connected tool is switched off. The switch [1-7] serves as an on/off switch. Switch position "0" Appliance socket [1-3] is disconnected from the power, mobile dust extractor is switched off. "MAN" switch position Appliance socket [1-3] is connected to the power, the mobile dust extractor starts.
CLEANTEX The dust extractor stops automatically when the maximum level is reached. CAUTION Damaged safety devices and components must be repaired or replaced in a recognised specialist workshop, unless otherwise indicated in the operating manual. 9.1 Escaping foam and fluids X Switch off the machine immediately and empty the dirt trap. 8.4 The antistatic system Friction inside the extraction hose causes static electricity to develop during extraction.
GB CLEANTEX X Clean the dust container [2-3]. X Replace the top section [2-1] and close the locking clips [2-2]. 9.3 Changing the filter element NOTE Motor damage X Never operate the extractor without a filter element fitted as the motor may become damaged. X X X X X X X Open the locking clips [2-2] and remove the top section of the machine[2-1]. Turn the top section of the machine so that the main filter is facing upwards (Fig.[9]). Fold over the lever [9-3] and remove the retainer.
CLEANTEX GB Note Due to continuous research and development work, we reserve the right to make changes to the technical content of this documentation. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany 13 Dr. Johannes Steimel Head of Research, Development and Technical Documentation 30.03.2009 EU Declaration of Conformity Mobile dust extractor Serial no.
F CLEANTEX Notice d'utilisation d'origine 2 1 Symboles................................. 18 [1-1] Orifice d'aspiration 2 Composants de l’appareil ........... 18 [1-2] Emplacement de module 3 Utilisation en conformité avec les instructions .............................. 18 [1-3] [1-4] 4 Caractéristiques techniques ........ 18 Prise de l'appareil Compartiment de rangement du tuyau 5 Consignes de sécurité................ 19 [1-5] Poignée 6 Mise en service .........................
CLEANTEX F Aspirateurs mobiles CT 26 E HEPA, CT 36 E HEPA Volume de la cuve CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA Dimensions L x l x h CT CT CT CT Poids 5 Consignes de sécurité Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes d'avertissement et des instructions peut occasionner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et notices d'instructions pour une référence future.
F 6 CLEANTEX Mise en service AVERTISSEMENT Tension ou fréquence non admissible ! Risque d'accident X La tension et la fréquence d'alimentation électrique doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique. X En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz. 6.1 Première mise en service X Ouvrez les agrafes de fermeture [2-2] et retirez la partie supérieure de l'appareil [2-1].
CLEANTEX 7.3 Régulation de la force d'aspiration La puissance d'aspiration peut être régulée par le biais du dispositif de régulation de la puissance d’aspiration [1-8]. Ceci permet une adaptation précise à différentes tâches d'aspiration. 7.4 Serrage du frein Le déplacement involontaire de l'aspirateur mobile est empêché en rabattant le levier de frein [1-12]. Pour ce faire, soulever légèrement l'aspirateur mobile à l'avant et presser le levier de frein vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
F CLEANTEX tels objets doivent être rebutés dans des sachets imperméables, en accord avec les prescriptions en vigueur en matière de mise au rebut. Les dispositifs de protection et les composants endommagés doivent être réparés ou remplacés dans les règles de l'art par un atelier spécialisé agréé, dans la mesure où cela n'est pas spécifié différemment dans la notice d'utilisation. 9.
CLEANTEX 10 Accessoires Utilisez uniquement les accessoires Festool et consommables Festool d'origine prévus pour cette machine, car ces composants systèmes sont parfaitement adaptés les uns par rapport aux autres. Si vous utilisez des accessoires et consommables d'autres marques, la qualité du résultat peut être dégradée et les recours en garantie peuvent être soumis à des restrictions. L'usure de la machine ou votre charge personnelle peuvent augmenter selon chaque application.
F CLEANTEX Dr. Johannes Steimel Directeur recherche, développement, documentation technique 30.03.2009 REACh pour les produits Festool, leurs accessoires et les consommables : REACh est le nom de la directive sur les produits chimiques applicable à l'ensemble de l'Europe depuis 2007. En notre qualité d'« utilisateur en aval », en l'occurrence de 24 fabricant de produits, nous sommes tenus à un devoir d'information vis-à-vis de notre clientèle.
CLEANTEX E Manual de instrucciones original 2 1 Símbolos ................................. 25 [1-1] Orificio de aspiración 2 Componentes ........................... 25 [1-2] Ranura de conexión para módulo 3 4 Uso conforme a lo previsto ......... 25 Datos técnicos .......................... 25 [1-3] [1-4] Caja de contacto de la máquina Compartimento para tubos flexibles 5 Indicaciones de seguridad .......... 26 [1-5] Empuñadura 6 Puesta en servicio .....................
E CLEANTEX Sistemas móviles de aspiración CT 26 E HEPA, CT 36 E HEPA Dimensiones (L x An x Al) CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA 630 x 365 x 540 mm 630 x 365 x 596 mm Peso CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA 13 kg 13,5 kg 5 Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! Lea y observe todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones puede producirse una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones graves.
CLEANTEX X X X X X ¡Retire los accesorios del depósito para la suciedad [2-3] y el embalaje! Coloque una bolsa filtrante en el depósito para la suciedad (véase el capítulo 9.1). Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y cierre las pinzas correspondientes [2-2]. Monte el enrollacables en la parte trasera del sistema móvil de aspiración (véase la figura [3]). Conecte el tubo flexible de aspiración a la herramienta. 6.
E CLEANTEX 7.4 Bloqueo del freno El sistema móvil de aspiración se puede bloquear accionando la palanca de freno [1-12]. Para ello, levantar ligeramente el sistema móvil de aspiración por la parte delantera y presionar la palanca de freno hacia abajo hasta que enclave. Presione la palanca para soltar el freno [1-11]. 7.
CLEANTEX Al efectuar los trabajos de mantenimiento y reparación se deben eliminar todas las piezas sucias que no se puedan limpiar de forma satisfactoria. Estas piezas deben eliminarse en bolsas estancas en cumplimiento con las disposiciones vigentes para la eliminación de este tipo de residuos.
E CLEANTEX fabricantes puede afectar a la calidad de los resultados de trabajo y conllevar una limitación de los derechos de la garantía. El desgaste de la máquina o de su carga personal puede variar en función de la aplicación. Utilice únicamente accesorios originales y material de consumo de Festool para su propia protección y la de la máquina, así como de los derechos de la garantía. Los números de pedido de los accesorios y filtros figuran en el catálogo de Festool o en la dirección de Internet www.
CLEANTEX Normativa REACh para productos Festool, incluyendo accesorios y material de consumo: La normativa REACh, vigente desde 2007 en toda Europa, regula el uso de productos químicos. Nosotros, como "usuarios intermedios", es decir, como fabricantes de productos, somos conscientes de nuestra obligación E de mantener informados a nuestros clientes.
I CLEANTEX Istruzioni per l'uso originali Non fa parte dei rifiuti comunali. 1 Simboli.................................... 32 2 Elementi dell'utensile................. 32 3 4 Utilizzo conforme ...................... 32 Dati tecnici............................... 32 [1-1] Apertura d'aspirazione 5 Avvertenze per la sicurezza ........ 33 [1-2] Slot per modulo 6 Messa in funzione ..................... 33 [1-3] Presa dell'apparecchio 7 Impostazioni ............................
CLEANTEX I Unità mobili d'aspirazione CT 26 E HEPA, CT 36 E HEPA Misure L x P x H CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA 630 x 365 x 540 mm 630 x 365 x 596 mm Peso CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA 13 kg 13,5 kg 5 Avvertenze per la sicurezza Attenzione! Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni.Eventuali errori nell'osservanza delle avvertenze e delle indicazioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
CLEANTEX I X Inserite un sacchetto filtro nel serbatoio di contenimento (vedi Cap. 9.1). X Appoggiate sopra la parte superiore [2-1] e chiudere le graffe di chiusura [2-2]. X Montare il fascio di cavi sul retro dell'unità mobile di aspirazione (vedere figura [3]). X Collegate il tubo flessibile d'aspirazione all'apparecchio. 6.2 Accensione/spegnimento X Infilate la spina di rete in una presa collegata a terra.
CLEANTEX 8 Lavoro 8.1 Manovrabilità Alloggiamento per il tubo flessibile: dopo il lavoro potete inserire il tubo flessibile d'aspirazione nell'apertura [4-3] e riporlo nell'apposito alloggiamento. Nell'apertura [4-2] potete inserire il cavo di rete e riporre anche questo nell'alloggiamento per il tubo flessibile. Appoggio per Systainer Sys-Doc: sul piano d'appoggio è possibile fissare con i due scorrevoli [4-1] un Systainer. 8.
I CLEANTEX X Togliete il sacchetto filtro. X Smaltite il sacchetto filtro usato secondo le disposizioni di legge. X Appoggiate sopra la parte superiore [2-1] e chiudere le graffe di chiusura [2-2]. 9.2 Sostituzione del sacchetto per lo smaltimento Inserimento del sacchetto per lo smaltimento [7] X Aprite le graffe di chiusura [2-2] e togliete la parte superiore dell'apparecchio [2-1]. X Inserite un nuovo sacchetto per lo smaltimento (ENS-CT26/36) nel manicotto di aspirazione del serbatoio e bloccatelo.
CLEANTEX Potete trovare ulteriori informazioni sui moduli in Internet all'indirizzo "www.festool.com". 11 Smaltimento Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici! Provvedere ad uno smaltimento ecologico degli utensili elettrici, degli accessori e degli imballaggi! Osservare le disposizioni nazionali in vigore. Solo UE: la Direttiva europea 2002/96/CE prevede che gli utensili elettrici usati vengano raccolti separatamente e smaltiti in conformità con le disposizioni ambientali.
NL CLEANTEX Originele gebruiksaanwijzing 2 1 Symbolen ................................ 38 [1-1] Aanzuigopening 2 Toestelelementen ...................... 38 [1-2] Moduleslot 3 4 Gebruik volgens de voorschriften 38 Technische gegevens ................. 38 [1-3] [1-4] Toestelcontactdoos Slangdepot 5 Veiligheidsvoorschriften ............. 39 [1-5] Handgreep 6 Inwerkingstelling ...................... 39 [1-6] SysDoc 7 Instellingen ..............................
CLEANTEX NL Mobiele stofafzuigers CT 26 E HEPA, CT 36 E HEPA Afmetingen L x B x H CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA 630 x 365 x 540 mm 630 x 365 x 596 mm Gewicht CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA 13 kg 13,5 kg 5 Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen.Wanneer men zich niet aan de waarschuwingen en aanwijzingen houdt, kan dit leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
NL CLEANTEX X Haal de accessoires uit de vuilcontainer [2-3] en de verpakking! X Plaats een filterzak in de vuilcontainer (zie hoofdstuk 9.1). X Plaats het bovendeel [2-1] terug en zet de sluitklemmen [2-2] vast. X Monteer de kabelopwikkeling aan de achterzijde van de mobiele stofzuiger (zie Afbeelding [3]). X Sluit de zuigslang aan op het apparaat. 6.2 In-/Uitschakelen X Steek de netstekker in een geaard stopcontact.
CLEANTEX 8 Veilig werken 8.1 Bediening Slangdepot: Na beëindiging van het werk kunt u de afzuigslang door de opening [4-3] leiden en in het opbergvak leggen. Door de opening [4-2] kunt u het netsnoer inbrengen en ook in het opbergvak leggen. Systaineropbergruimte SysDoc: Aan het steunvlak kan m.b.v. de beide schuiven [4-1] een Systainer worden bevestigd. 8.2 Droge stoffen opzuigen Na het afzuigen van vloeistoffen is het filterelement vochtig.
NL CLEANTEX Filterzak uitnemen [6] X Open de sluitklemmen [2-2] en neem het bovendeel van het apparaat [2-1] weg. X Verwijder de filterzak. X Voer de gebruikte filterzak af in overeenstemming met de wettelijke bepalingen. X Plaats het bovendeel [2-1] terug en zet de sluitklemmen [2-2] vast. 9.2 Wegwerpstofzak vervangen Wegwerpstofzak plaatsen [7] X Open de sluitklemmen [2-2] en neem het bovendeel van het apparaat [2-1] weg.
CLEANTEX – persluchtmodule, – contactdoosmodule met permanente stroomtoevoer, – contactdoosmodule met inschakelautomaat (niet voor de GB 110 V variant), – module voor energieafzuigarm (EAA) voor gebruik van de inschakelautomaat aan de EAA. Meer informatie over de modules vindt u op het internet onder "www.festool.com". 11 Afvoer Geef het apparaat niet met het huisvuil mee! Voer de apparaten, accessoires en verpakkingen op milieuvriendelijke wijze af! Neem de geldende nationale voorschriften in acht.
S CLEANTEX Originalbruksanvisning Tillhör inte till kommunalavfall. 1 Symboler ................................. 44 2 Maskindelar.............................. 44 3 4 Avsedd användning ................... 44 Tekniska data ........................... 44 [1-1] Insugsöppning 5 Säkerhetsanvisningar ................ 45 [1-2] Modulkontaktplats 6 Driftstart ................................. 45 [1-3] Eluttag 7 Inställningar............................. 46 8 9 Arbeten .........................
CLEANTEX S Mobila dammsugare CT 26 E HEPA, CT 36 E HEPA Mått L x B x H CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA 630 x 365 x 540 mm 630 x 365 x 596 mm Vikt CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA 13 kg 13,5 kg 5 Säkerhetsanvisningar Varning! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om man inte följer varningsmeddelanden och anvisningar kan det leda till elstötar, brand och/eller svåra personskador. Spara alla säkerhetsanvisningar och bruksanvisningar för framtida bruk.
S CLEANTEX 6.2 Start/avstängning X Sätt i kontakten i ett jordat uttag. VARNING Risk för personskador genom verktyg som startar okontrollerat X Kontrollera alltid att det anslutna verktyget är frånkopplat innan brytaren vrids till läget "AUTO" eller "MAN". Brytaren [1-7] fungerar som till-/frånkoppling. Brytarläge ’0’ Apparatens eluttag [1-3] är strömlöst, den mobila dammsugaren är frånkopplad. Brytarläge ’MAN’ Eluttaget [1-3] är strömförande, den mobila dammsugaren startar.
CLEANTEX 8.3 Suga upp vätskor Ta bort filter- eller avfallssäcken före uppsugning av vätska (se kapitel 9.1). Vi rekommenderar att man använder ett speciellt våtfilter. När den maximala fyllnadsnivån nås, avbryts uppsugningen automatiskt. OBSERVER Utträngande skum och vätskor X Stäng av apparaten omedelbart och töm smutsbehållaren. 8.4 Antistatiskt system Vid dammsugning uppstår statisk laddning på grund av friktionen i sugslangen. Det kan ge personen som dammsuger obehagliga elstötar.
CLEANTEX S 9.3 Byta huvudfiltret OBS Motorskada X Använd aldrig dammsugaren utan inbyggt huvudfilter, eftersom motorn då kan skadas. X X X X X X X Öppna låsklamrarna [2-2] och ta av apparatens överdel [2-1]. Vrid på apparatens överdel så att huvudfiltret riktas uppåt (bild[9]). Ställ om spaken [9-3] och ta bort[9-2] hållaren. Ta bort det använda huvudfiltret [9-1] och sätt i ett nytt. Avfallshantera det använda huvudfiltret i enlighet med lagstadgade bestämmelser.
CLEANTEX 13 S EG-förklaring om överensstämmelse Mobil dammsugare Serienr CT 26 E HEPA 496951 CT 36 E HEPA 496952 År för CE-märkning:2009 Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande riktlinjer och normer: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel Chef för forskning, utveckling, teknisk dokumentation 30.03.
FIN CLEANTEX Alkuperäiset käyttöohjeet 2 1 Tunnukset ................................ 50 [1-1] Imuaukko 2 Laitteen osat ............................ 50 [1-2] Moduulin kiinnityspaikka 3 4 Määräystenmukainen käyttö....... 50 Tekniset tiedot.......................... 50 [1-3] [1-4] Laitepistorasia Letkutila 5 Turvaohjeet.............................. 51 [1-5] Kahva 6 Käyttöönotto ............................ 51 [1-6] SysDoc 7 Säädöt ....................................
CLEANTEX FIN Siirrettävät imurit CT 26 E HEPA, CT 36 E HEPA Mitat P x L x K CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA 630 x 365 x 540 mm 630 x 365 x 596 mm Paino CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA 13 kg 13,5 kg 5 Turvaohjeet Varoitus! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet.Varoitusten ja ohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. – Varo! Tämä laite ei sovi vaarallisen pölyn imurointiin.
FIN CLEANTEX 6.2 Päälle-/poiskytkentä X Kytke verkkopistoke suojamaadoitettuun pistorasiaan. VAROITUS Loukkaantumisvaara hallitsemattomasti käynnistyvien työkalujen takia X Varmista ennen kytkimen kääntämistä asentoon "AUTO" tai "MAN", että paikalleen liitetty työkalu on kytketty pois toiminnasta. Kytkin [1-7] toimii päälle-/poiskytkimenä. Asennettaessa paineilmamoduuli [1-2] (496141), siirrettävän imurin kytkentäautomatiikka toimii myös paineilmatyökalujen yhteydessä.
CLEANTEX 8.3 Nesteiden imurointi Ennen kuin alat imuroimaan nesteitä, poista suodatin- tai jätepussi (katso luku 9.1). Suosittelemme käyttämään erityistä märkäsuodatinta. Kun suurin sallittu täyttömäärä saavutetaan, imurointi keskeytetään automaattisesti. HUOMIO Huolto- ja korjaustöiden yhteydessä kaikki likaiset osat, joita ei voida puhdistaa tyydyttävästi, täytyy hävittää. Sellaiset osat täytyy toimittaa hävitettäviksi tiiviissä pusseissa paikallisten jätehuoltomääräysten mukaan.
FIN CLEANTEX X Hävitä käytöstä poistettu jätepussi lakimääräysten mukaan. X Puhdista likasäiliö [2-3]. X Aseta yläosa [2-1] paikalleen ja sulje kiinnityssalvat [2-2]. 9.3 Pääsuodattimen vaihto HUMAUTUS Moottorin vaurioitumisvaara X Älä missään tapauksessa imuroi ilman paikallaan olevaa pääsuodatinta, koska muuten moottori voi vaurioitua. X X X X X X X Avaa kiinnityssalvat [2-2] ja ota laitteen yläosa [2-1] pois. Käännä laitteen yläosa ylösalaisin, niin että pääsuodatin osoittaa ylöspäin (kuva[9]).
CLEANTEX FIN Huomautus Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehitystyön myötä pidätämme oikeudet muutoksiin näihin teknisiin tietoihin nähden. 13 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Siirrettävä imuri Sarjanumero CT 26 E HEPA 496951 CT 36 E HEPA 496952 CE-hyväksyntämerkinnän vuosi:2009 Täten vakuutamme vastaavamme siitä, että tämä tuote on seuraavien direktiivien ja normien mukainen: 2006/42/EY, 2004/108/EY, 2011/65/EU, EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
DK CLEANTEX Original brugsanvisning Bortskaffes ikke sammen med kommunalt affald. 1 Symboler ................................. 56 2 Maskinelementer ...................... 56 3 4 Bestemmelsesmæssig brug ........ 56 Tekniske data ........................... 56 [1-1] Sugeåbning 5 Sikkerhedsanvisninger ............... 57 [1-2] Udvidelsesenhed 6 Ibrugtagning ............................ 57 7 Indstillinger.............................. 58 [1-3] [1-4] Stikdåse Slangeopbevaring 8 9 Arbejde ..
CLEANTEX DK Støvsugerne CT 26 E HEPA og CT 36 E HEPA Mål L x B x H CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA 630 x 365 x 540 mm 630 x 365 x 596 mm Vægt CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA 13 kg 13,5 kg 5 Sikkerhedsanvisninger Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger.Overholdes anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger til senere brug. – Bemærk! Maskinen er ikke egnet til udsugning af skadeligt støv.
DK CLEANTEX 6.2 Til-/frakobling X Stik netstikket i en beskyttelsesjordet stikdåse. ADVARSEL Fare for kvæstelser ved utilsigtet start af værktøj X Kontroller, om det tilsluttede værktøj er slukket, inden kontakten drejes til "AUTO" eller "MAN". Afbryderen [1-7] er en start-stop-kontakt. Kontaktstilling "0" Maskinens stikdåse [1-3] er spændingsløs, støvsugeren er slukket. Kontaktstilling "MAN" Maskinens stikdåse [1-3] er strømførende, støvsugeren starter.
CLEANTEX Ved opnåelse af det maksimale væskeniveau afbrydes udsugningen automatisk. FORSIGTIG Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele skal repareres eller udskiftes fagligt korrekt af et autoriseret specialværksted, medmindre andet er angivet i brugsanvisningen. 9.1 Udstrømmende skum og væske X Sluk straks for maskinen, og tøm støvbeholderen. 8.4 Antistatic-systemet Under udsugningen opstår der statisk elektricitet på grund af gnidning i støvsugerslangen.
DK X CLEANTEX Sæt overdelen [2-1] på, og luk lukkeklemmerne [2-2]. 9.3 Udskiftning af fladfilter Bemærk Beskadigelse af motoren X Foretag aldrig udsugning uden monteret fladfilter, da dette kan beskadige motoren. X X X X X X X Åbn lukkeklemmerne [2-2], og tag maskinens overdel [2-1] af. Drej maskinens overdel, så fladfiltret vender opad (figur[9]). Omstil armen [9-3], og tag holderen [9-2] af. Fjern det brugte fladfilter [9-1], og erstat det med et nyt.
CLEANTEX 13 DK EU-overensstemmelseserklæring Støvsuger Serienr. CT 26 E HEPA 496951 CT 36 E HEPA 496952 År for CE-mærkning:2009 Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder: 2006/42/EF, 2004/108/EF, 2011/65/EU, EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel Chef for forskning, udvikling og teknisk dokumentation 30.03.
N CLEANTEX Originalbruksanvisning Ikke kommunalt avfall. 1 Symboler ................................. 62 2 Apparatets deler ....................... 62 3 4 Riktig bruk ............................... 62 Tekniske data ........................... 62 [1-1] Sugeåpning 5 Sikkerhetsregler ....................... 63 [1-2] Modulkontakt 6 Igangsetting............................. 63 [1-3] Apparatkontakt 7 Innstillinger.............................. 64 8 9 Arbeid ................................
CLEANTEX N Støv-/våtsuger CT 26 E HEPA, CT 36 E HEPA Mål L x B x H CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA 630 x 365 x 540 mm 630 x 365 x 596 mm Vekt CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA 13 kg 13,5 kg 5 Sikkerhetsregler Advarsel! Les alle sikkerhetsregler og anvisninger.Hvis advarslene og anvisningene ikke overholdes, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisninger for fremtidig bruk.
N CLEANTEX 6.2 Slå på og av X Sett nettstøpselet inn i en jordet stikkontakt. ADVARSEL Skaderisiko ved ukontrollert start av verktøyet X Før du dreier bryteren i posisjon "AUTO" eller "MAN", må du passe på at det tilkoblede verktøyet er slått av. Bryteren [1-7] er også av/på-bryter. Bryterposisjon '0' Apparatkontakt [1-3] er strømløs, den mobile støv-/våtsugeren er slått av. Bryterposisjon 'MAN' Apparatkontakt [1-3] er strømførende, støv/våtsugeren starter.
CLEANTEX Når det er oppnådd maksimalt fyllnivå, avbrytes sugingen automatisk. FORSIKTIG Skadede verneinnretninger og deler må repareres eller byttes fagmessig av et godkjent verksted dersom ikke annet er oppgitt i bruksanvisningen. 9.1 Skum og væske som trenger ut X Slå av apparatet umiddelbart og tøm smussbeholderen. 8.4 Det antistatiske systemet Under suging oppstår det statisk utladning i sugeslangen på grunn av friksjon.
N X CLEANTEX Sett på overdelen [2-1] og lukk låseklemmene [2-2]. 9.3 Bytte av hovedfilter OBS Skader på motoren X Sug aldri uten det innebygde hovedfilteret, fordi dette kan skade motoren. X X X X X X X Åpne låseklemmene [2-2] og ta av apparatets overdel [2-1] . Drei på den øvre apparatdelen slik at hovedfilteret peker oppover (bilde[9]). Skift posisjon på hendelen [9-3] og ta av holderen [9-2] . Ta ut det brukte hovedfilteret [9-1] og bytt det med et nytt.
CLEANTEX 13 EU-samsvarserklæring Mobil støv-/våtsuger Serienr. CT 26 E HEPA 496951 CT 36 E HEPA 496952 År for CE-merking:2009 Vi erklærer under eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende rådsdirektiver og normer: 2006/42/EF, 2004/108/EF, 2011/65/EU, EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen N Dr. Johannes Steimel Leder for forskning, utvikling, teknisk dokumentasjon 30.03.
P CLEANTEX Manual de instruções original 2 Componentes da ferramenta 1 Símbolos ................................. 68 2 Componentes da ferramenta ...... 68 [1-1] Abertura de aspiração 3 Utilização conforme as disposições ........................................ 68 [1-2] Ponto de encaixe de módulos [1-3] Tomada de corrente 4 Dados técnicos ......................... 68 5 Indicações de segurança ............ 69 [1-4] [1-5] Depósito para tubo flexível Punho 6 Colocação em funcionamento ..
CLEANTEX P Aspiradores móveis CT 26 E HEPA, CT 36 E HEPA Capacidade do depósito CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA Dimensões Comp. x Larg.. x Alt. CT CT CT CT Peso 5 Indicações de segurança Advertência! Leia todas as indicações de segurança e instruções.A não observação das indicações de segurança e instruções pode dar origem a um choque eléctrico, um incêndio e/ou a ferimentos graves. Guarde todas as indicações de segurança e instruções para futura referência.
CLEANTEX P 6.1 X X X X X X Primeira colocação em funcionamento Abra as molas de fecho [2-2] e retire a parte superior da ferramenta [2-1]. Retire os acessórios do depósito de sujidade [2-3] e da embalagem! Insira um saco para aspirador no depósito para sujidade (consultar o capítulo 9.1). Coloque a parte superior [2-1] e feche as molas de fecho [2-2]. Monte o enrolamento do cabo na parte traseira do aspirador móvel (consultar a imagem [3]). Ligue o tubo flexível de aspiração à ferramenta. 6.
CLEANTEX 7.5 Protecção térmica Como protecção contra o sobreaquecimento, uma protecção térmica desliga o aspirador móvel antes de alcançar uma temperatura crítica. X Desligar o aspirador móvel e deixar arrefecer durante aprox. 5 minutos. L Se, depois, não for possível voltar a ligar o aspirador móvel, é favor procurar uma oficina de Serviço Pós-venda Festool. 8 Trabalhar 8.
P CLEANTEX X Insira um novo saco para aspirador (FISCT 26/36) (imagem [5]). Importante: pressionar a manga do saco para aspirador com força na união de entrada. X Coloque a parte superior [2-1] e feche as molas de fecho [2-2]. L Tenha atenção para que o saco para aspirador não fique entalado entre a parte superior e a parte inferior. Retirar o saco de filtragem [6] X Abra as molas de fecho [2-2] e retire a parte superior da ferramenta [2-1]. X Retire o saco de filtragem.
CLEANTEX 10.1 Módulos Para ampliar o aspirador móvel, estão disponíveis, no programa de acessórios, os seguintes módulos, que podem ser montados no ponto de encaixe de módulos [1-2] por uma oficina de Serviço Pós-venda autorizada: – módulo de ar comprimido, – módulo de tomada com alimentação eléctrica permanente, – módulo de tomada com dispositivo automático de ligar (excepto para a variante GB 110 V), – módulo para satélite de alimentação (EAA), para utilização do dispositivo automático de ligar na EAA.
RUS CLEANTEX 2 1 ^ @ ................................. 74 [1-1] } #& 2 ^ @ ... 74 [1-2] ~ $ 3 @ #...... 74 [1-3] \@ 4 5 ` ................ 74 { $ = ........................... 75 [1-4] [1-5] $ $ ? $ [1-6] SysDoc 6 7 | = ........................ 76 | .......................
CLEANTEX RUS { } & =\@ CT 26 E HEPA, CT 36 E HEPA $ EN 60704-2-1 = $ CT CT CT CT CT CT @ xx} 5 # $ % ! $ .| = # < @ < @ @, < / $<\ @. & $ .
RUS 6 CLEANTEX * $ ( ’MAN’ \@ [1-3] $ $< @, $#& # $. ( * ( ! X ^ $< < @, @ = . X} ^ @ @ < @ ? Festool $< # 120 }/ 60 ~ . 6.
CLEANTEX RUS $ = $ < & = @ # $ = @ < $ 6 = . @ = = $. @ = @ + #& @ = @ ? @ @ @ @. 7.3 8.3 $ ( & < @ = < , @ ? = @ ? $ ( @. 9.1). @ $ @ $ + $ < = .
RUS 9 CLEANTEX $ ( ( , X @ #= = @ ? @ ! X } = = < # @ , = $ $, @ $ $ @ <= .
CLEANTEX RUS X X X X X X X < @ = [2-2] @ ## [2-1]. ## , = + = ( .[9]). [9-3] @ [9-2] < . + [9-1] @ @. { + @ $@ . } < [9-2] [9-3] + .
RUS CLEANTEX & =, @ @ ( @ , ? + ). @ @ # $ @ # @ , @ & # @ # ^ <= Festool = @ . ^ $ , $ = , # . } @ @ # #& \ @ @ $ $ @.
CLEANTEX Originální návod k použití 1 Symboly .................................. 81 2 Jednotlivé souásti .................... 81 3 4 Úel použití .............................. 81 Technické údaje ........................ 81 5 Nepatí do komunálního odpadu. 2 Jednotlivé sou\ásti Bezpenostní pokyny ................. 82 [1-1] [1-2] Sací otvor Místo pro pipojení modul 6 Uvedení do provozu................... 82 [1-3] Zásuvka pro pipojení náadí 7 Nastavení ................................
CZ CLEANTEX Mobilní vysava\e CT 26 E HEPA, CT 36 E HEPA Rozmry D x Š x V CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA 630 x 365 x 540 mm 630 x 365 x 596 mm Hmotnost CT 26 E HEPA CT 36 E HEPA 13 kg 13,5 kg 5 Bezpe\nostní pokyny Výstraha! P^e\t_te si všechny bezpe\nostní pokyny a instrukce. Chyba pi dodržování varovných upozornní a instrukcí m že zp sobit zásah elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranní. Všechny bezpe\nostní pokyny a návody uschovejte, abyste je mohli použít i v budoucnosti.
CLEANTEX X Naviják kabelu namontujte na zadní stranu mobilního vysavae (viz obrázek [3]). X Pipojte k zaízení sací hadici. 6.2 Zapnutí/vypnutí X Síovou zástrku zapojte do uzemnné zásuvky. VAROVÁNÍ Nebezpe\í poran_ní nekontrolovan_ spušt_ným ná^adím X Ped otoením spínae do polohy „AUTO“ nebo „MAN“ zkontrolujte, zda je pipojené náadí vypnuté. Spína [1-7] slouží k zapínání a vypínání. Poloha spína\e „0“’ Zásuvka pro pipojení náadí [1-3] je bez naptí, mobilní vysava je vypnutý.
CZ CLEANTEX 8.3 Vysávání a odsávání kapalin Ped vysáváním a odsáváním kapalin odstrate filtraní nebo odpadní vak (viz kapitola 9.1). Doporuujeme použít speciální mokrý filtr. Po dosažení maximální výšky naplnní se vysávání automaticky peruší. POZOR Unikající p_na a kapaliny X Ihned zaízení vypnte a vyprázdnte nádobu na neistoty. 8.4 Antistatický systém Pi vysávání vznikají v d sledku tení v sací hadici statické náboje. Pracovník je m že vnímat nepíjemn jako rány elektrickým proudem.
CLEANTEX X X X X X Odpadní vak uzavete. Vyjmte odpadní vak. Použitý odpadní vak zlikvidujte v souladu se zákonnými pedpisy. Vyprázdnte nádobu na neistoty [2-3]. Nasate horní ást [2-1] a zavete uzavírací spony [2-2]. 9.3 Vým_na hlavního filtru Upozorn_ní Poškození motoru X Nikdy neodsávejte bez namontovaného hlavního filtru, protože se m že poškodit motor. X X X X X X X Otevete uzavírací spony [2-2] a sejmte horní ást zaízení [2-1].
CZ CLEANTEX Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je nerozebrané náadí zasláno zpt dodavateli nebo autorizovanému servisu Festool. Provozní návod, bezpenostní pokyny, seznam náhradních díl a nákupní doklad peliv uschovejte. Jinak platí vždy aktuální záruní podmínky výrobce. Poznámka Na základ neustálého výzkumu a vývoje jsou vyhrazeny zmny zde uvedených technických údaj . 13 ES prohlášení o shod_ Mobilní vysava\ CT 26 E HEPA Sériové \.
CLEANTEX Oryginalna instrukcja eksploatacji Nie wyrzuca do odpadów komunalnych. 1 Symbole .................................. 87 2 Elementy urzdzenia ................. 87 2 3 Uycie zgodne z przeznaczeniem. 87 [1-1] Otwór wlotowy 4 5 Dane techniczne ....................... 87 Wskazówki dotyczce bezpieczestwa ........................ 88 [1-2] Miejsce podczania moduu [1-3] Gniazdo wtykowe urzdzenia [1-4] Schowek na w 6 7 Rozruch ................................... 89 Ustawienia ..
PL CLEANTEX Odkurzacze mobilne CT 26 E HEPA, CT 36 E HEPA Rodzaj zabezpieczenia Pojemno zbiornika CT 26 E HEPA CT CT CT CT CT Wymiary d. x sz. x wy. Ci ar 5 Wskazówki dotycz{ce bezpiecze}stwa Ostrze|enie! Nale|y przeczyta~ wszystkie zalecenia bezpiecze}stwa pracy i instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzee i instrukcji moe spowodowa poraenie elektryczne, poar oraz/lub ci kie obraenia. Wszystkie zalecenia odnonie bezpiecze}stwa pracy i instrukcje nale|y zachowa~ do wykorzystania w przyszoci.
CLEANTEX 6 Rozruch Pozycja prze{cznika ’MAN’ (rcznie) Gniazdo wtykowe urzdzenia [1-3] przewodzi prd, odkurzacz mobilny uruchamia si . OSTRZEENIE Niedozwolone napicie lub czstotliwo~! Niebezpiecze}stwo wypadku X Napi cie sieciowe i cz stotliwo ¢róda prdu musz zgadza si z danymi na tabliczce identyfikacyjnej. X W Ameryce Pónocnej wolno stosowa wycznie urzdzenia Festool o parametrach napi cia 120 V/60 Hz. 6.
PL CLEANTEX 7.3 Regulacja siy ssania Za pomoc regulacji siy ssania [1-8] mona regulowa moc ssania. Umoliwia to precyzyjne dopasowanie do rónych zada odsysania. 7.4 Unieruchamianie hamulcem Przeoenie czarnej d¢wigni hamulcowej [112] zapobiega stoczeniu si odkurzacza mobilnego. W tym celu odkurzacz naley lekko unie z przodu i docisn czarn d¢wigni hamulca w dó do zatrza ni cia. W celu zwolnienia nacisn zielon d¢wigni [111]. 7.
CLEANTEX Co najmniej raz w roku musi by przeprowadzana kontrola techniczna w zakresie pyów przez producenta lub osob przeszkolon, np. pod wzgl dem uszkodzenia filtrów, szczelno ci urzdzenia i funkcjonowania urzdze kontrolnych. Przy przeprowadzaniu prac konserwacyjnych i naprawczych wszystkie zanieczyszczone przedmioty, które nie mog zosta oczyszczone w stopniu zadowalajcym, musz zosta usuni te.
PL X CLEANTEX Po odsysaniu cieczy naley zawsze czy ci czujniki poziomu napenienia [10-1] mi kk szmatk i sprawdza je pod wzgl dem uszkodze. 10 Wyposa|enie Uywa tylko oryginalnego wyposaenia i materiaów eksploatacyjnych Festool przewidzianych dla tego urzdzenia, poniewa powysze komponenty systemowe s do siebie optymalnie dostosowane.
CLEANTEX Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr Johannes Steimel Kierownik Dziau Bada, Dokumentacji Technicznej 30.03.2009 Rozwoju i PL Rozporz{dzenie REACh dla produktów firmy Festool, ich wyposa|enia i materiaów eksploatacyjnych: REACh jest to rozporzdzenie o substancjach chemicznych, które obowizuje w caej Europie od 2007 r. Firma nasza, jako „uytkownik kocowy“, a zatem jako producent wyrobów jest wiadoma obowizku informowania naszych klientów.