CT MINI Instruction manual Vacuum cleaner Page 2 - 5 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide dutilisation 456 134_003 Page 6 - 10 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 12 - 16 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
18 Protect the power cord against heat, oil and sharp edges. 19 Check the plug and power cord regularly and have them replaced by a qualified technician if damaged. 20 Do not lift or carry the appliance by its handles using a crane hook or lifting gear. 21 Use only accessories approved by Festool (see the Festool Catalog). SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE ! To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: 1 Do not leave this appliance unattended when plugged in.
No adapter should be used with this appliance. If the appliance must be reconnected for use on a different type of electric circuit, the reconnection must be made by qualified service personnel. SAVE THESE INSTRUCTIONS Technical data CT MINI Power consumption Max. connected load to tool plug socket Total connected load max. (vacuum cleaner and plug socket) Max. airflow volume, turbine Max.
Use During the following procedures, take care not to raise unnecessary dust. Changing the filter bag - Open locking clips (1.4), remove top section (1.5). - Change filter bag (2.1) see instructions printed on filter bag. - Replace top section, close locking clips. Note: A replacement filter bag can be stored in the storage compartment (5.4). Changing the filter Do not operate this dust extractor without a filter, as doing so may damage the motor. - Open locking clips (1.4), remove top section (1.5).
The antistatic system (AS) warranty service is valid 3 years from the date of purchase on your receipt or invoice. The friction of material running through the suction hose causes electrostatic charges, which can result in unpleasant electric shocks for the operator. In order to prevent this, this dust extractor has an integrated antistatic system which conducts these static charges to ground. This requires the use of antistatic hoses and accessories.
IMPORTANTES SÉCURITÉ MESURES DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DUTILISER CET APPAREIL ! Pour réduire les risques dincendie, de choc électrique ou de blessure : 1 Ne pas laisser lappareil sans surveillance lorsquil est branché. Débrancher lorsquil nest pas utilisé et avant tout entretien. 2 Ne pas exposer à la pluie; entreposer à lintérieur. 3 Ne pas laisser les enfants sen servir comme jouet.
un circuit de 120 V. Il a été pourvu, en usine, dun cordon et dune fiche spécifiques permettant de le brancher à un circuit électrique adéquat. Sassurer que lappareil est branché sur une prise de courant de même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet appareil. Sil est nécessaire de modifier les connexions de lappareil pour ladapter à une alimentation électrique dun autre type, la modification doit être faite par un technicien qualifié.
Le moteur daspiration démarrera dès que loutil branché sera mis sous tension. Réglage de la daspiration (1.2) puissance Ce réglage permet de varier la puissance daspiration en fonction des différentes matières à aspirer. Raccordement dun outil électrique Respecter la valeur de raccordement maximale indiquée sur la prise de courant (voir « Données techniques »). Raccorder loutil électrique à la prise de courant intégrée (1.3).
Remarque : Dans ce cas, le cordon dalimentation doit être guidé par ouverture (5.3). ou sur le site Internet de la compagnie à ladresse « www.festool.com ». Insérer toujours un sac filtre dans la cuve avant daspirer des matières sèches. Les matières aspirées seront alors faciles à éliminer. Après laspiration de liquides, le filtre reste humide. Un filtre humide sencrasse plus rapidement lorsquon aspire des matières sèches.
lames de scie sauteuse, bandes abrasives et meules. Sont également exclues les pièces dusure, telles que balais de charbon, lamelles pour outils à air comprimé, joints et manchons de caoutchouc, disques et patins ponceurs, ainsi que les piles. Les outils électriques portables Festool à remplacer ou à réparer doivent être retournés avec le reçu dachat à Festool (appelez au 800554-8741 pour connaître ladresse dexpédition).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. Para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica, o lesión: 1 No deje el aparato enchufado. Desenchufe de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio. 2 No lo exponga a la lluvia para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Conserve en el interior. 3 No permita que se use como juguete. Se requiere de mucho cuidado y atención cuando se usa por o cerca de niños o animales.
Verifíquelo con un electricista calificado o una persona de servicio si tiene dudas acerca de la conexión a tierra correcta del tomacorriente. No modifique el enchufe suministrado con el aparato en caso de no encajar en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale una toma de corriente apropiada.
Antes de girar el interruptor a la posición Auto, asegúrese que la herramienta conectada al enchufe del aparato esté apagada. El motor de aspiración se arranca sólo cuando está encendida la herramienta conectada al enchufe del aparato. Regulador de fuerza de aspiración (1.2) El regulador de la fuerza de aspiración se puede usar para variar la potencia de aspiración. Esto permite una adaptación precisa para las distintas sustancias que se van a recoger.
Aplicación Una vez terminado el trabajo El tubo flexible de aspiración (4.2) se conecta mediante la pieza angular (4.1) al orificio de aspiración. Durante la operación, el tubo flexible de aspiración es insertado en el hueco (4.3). Es posible fijar un Systainer al área de almacenamiento (5.6) por medio de los cuatro sujetadores de cierre (5.5). Nota: Para ello, el cable de red debe hacerse pasar por el hueco (5.3). - Desconecte la aspiradora y desenchufe el cable de alimentación de corriente.
portátiles Festool. Ningún agente, representante, distribuidor, comerciante o empleado de Festool está autorizado para extender o modificar de cualquier manera las obligaciones o limitaciones de esta garantía. Las obligaciones de Festool, a su propia entera discreción, están limitadas a la reparación o sustitución de cualquier herramienta portátil Festool que se encuentre estar defectuosa en el momento de ser embalada junto con el manual de usuario.