Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste Original operating manual/Spare parts list 13 Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 20 Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 27 Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio 34 Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 41 Originalbruksanvisning/Reservdelslista 48 Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 54 Original brugsanvisning/Reservedelsliste 61 Originalbruksanvisning/Reservede
1 1-8 1-7 1-10 1-5 1-9 1-6 1-4 1-3 1-11 1-2 1-12 1-1 1-13 1-15 1-14
2-1 2-2 2-3 3 2 4 1 2 5 1 3 SC-FIS-CT 48 2 3 497 542
6-1 6-1 6 7-1 7 7-3 1 2 3 4 7-2 5 HF-CT 496 170
8 1 5 8-1 T.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC D Originalbetriebsanleitung 1 1 2 3 4 5 Symbole.................................. Technische Daten...................... Geräteelemente........................ Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise................... 6 6 6 7 7 6 7 8 9 10 11 12 Inbetriebnahme........................ Einstellungen ........................... Arbeiten .................................. Wartung und Pflege................... Zubehör .................................. Entsorgung .
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 4 Bestimmungsgemäße Verwendung CTM 48 E LE EC: Das Absaugmobil ist bestimmungsgemäß geeignet für das Auf- und Absaugen von gesundheitsgefährdenden Stäuben mit Grenzwerten bis 0,1 mg/m³ und von Holzstäuben entsprechend der Staubklasse ’M’ gemäß EN 60335-2-69. CTL 48 E LE EC: Das Absaugmobil ist bestimmungsgemäß geeignet für das Auf- und Absaugen von gesundheitsgefährdenden Stäuben mit Grenzwerten bis 1 mg/m³ entsprechend der Staubklasse ’L’ gemäß EN 60335-2-69.
D – – – – – – – – CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Netzanschlussleitung nur durch den in der Ersatzteilliste angegebenen Typ ersetzen. Gerät nicht dem Regen aussetzen. Gerät aus Sicherheitsgründen nur an einer schutzgeerdeten Steckdose betreiben. Steckdose am Gerät nur für den in der Anleitung angegebenen Zweck verwenden. Nur original Festool Zubehör verwenden. Bei Nichtgebrauch sowie vor Wartungsund Reinigungsarbeiten den Stecker aus der Steckdose ziehen.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 7.3 Druckluftwerkzeug anschließen WARNUNG Verletzungsgefahr X Achten Sie darauf, dass beim Ein- und Ausstecken das Druckluftwerkzeug ausgeschaltet ist. Mit dem Druckluftmodul [1-3] funktioniert die Einschaltautomatik des Absaugmobils auch in Verbindung mit Druckluftwerkzeugen. Zusätzlich empfehlen wir den Anbau der Versorgungseinheit VE (495886). Die Versorgungseinheit filtert und ölt die Druckluft und ermöglicht eine Regelung des Luftdruckes.
D CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Mögliche Ursachen Behebung Filtersack voll. Neuen Filtersack einsetzen (siehe Kapitel 7.8). Hauptfilter verschmutzt. Fehlfunktion der Überwachungselektronik. Hauptfilter wechseln (siehe Kapitel 9.1). Durch Festool Kundendienstwerkstätte beheben lassen. Nasssaugen. Funktionssicherheit nicht beeinträchtigt, keine Maßnahmen erforderlich. 8 Arbeiten 8.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 9 Wartung und Pflege X WARNUNG Verletzungsgefahr, Stromschlag X Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten stets den Netzstecker aus der Steckdose! X Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ein Öffnen des Motorgehäuses erfordern, dürfen nur von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt durchgeführt werden.
D CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC selbst, Ihre Maschine und Ihre Garantieansprüche durch die ausschließliche Nutzung von original Festool Zubehör und Festool Verbrauchsmaterial! Die Bestellnummern für Zubehör und Filter finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter "www.festool.com". 11 Entsorgung Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll! Führen Sie die Geräte, Zubehör und Verpackungen einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Beachten Sie die geltenden nationalen Vorschriften.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Original operating manual 1 1 2 3 4 5 Symbols .................................. Technical data .......................... Machine features ...................... Intended use ........................... Safety instructions .................... 13 13 13 14 14 6 7 8 9 10 11 12 Operation ................................ Settings .................................. Working .................................. Service and maintenance........... Accessories.....................
GB 4 CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Intended use CTM 48 E LE EC: The mobile dust extractor is designed for extracting hazardous dusts with limit values up to 0.1 mg/m³ and wood dust from dust class 'M' in accordance with IEC 60335-2-69. CTL 48 E LE EC: The mobile dust extractor is designed for extracting hazardous dust with limit values up to 1 mg/m³ and wood dust from class 'L' in accordance with IEC 60335-2-69.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 6 Operation WARNING Unauthorised voltage or frequency! Risk of accident X The mains voltage and the frequency of the power source must correspond with the specifications on the machine's name plate. X In North America, only Festool machines with the voltage specifications 120 V/60 Hz may be used. 6.1 Initial operation X Open the locking clips [2-2] and remove the top section of the machine[2-1].
GB CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 7.4 Connecting the energy box The connection for the energy box (EAA) [14] allows you to connect the mobile dust extractor with the EAA in order to couple the automatic switch-on unit on the mobile dust extractor with the equivalent unit on the EAA. 7.5 Adjusting the suction power You can use the suction power adjuster [110] to adapt the machine suction power to different applications. 7.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Observe the following when extracting dust generated by operating electric power tools: If the exhaust air is discharged back into the room, the air renewal rate L within the room must be sufficient. The volume of air discharged back into the room must not exceed 50% of the fresh air volume flow (room volume VR x air renewal rate LW). Observe all the relevant regional regulations. Remember: A moist main filter clogs more quickly when extracting dry materials.
GB 9.1 CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Changing the filter element NOTE Motor damage X Never operate the extractor without a filter element fitted as the motor may become damaged. X X X X X X X Open the locking clips [2-2] and remove the top section of the machine[2-1]. Turn the top section of the machine so that the main filter is facing upwards (Fig.[7]). Fold over the lever [7-3] and remove the retainer. [7-2] Remove the used main filter and replace [7-1] with a new one.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 13 GB EU Declaration of Conformity Mobile dust extractor CTM 48 E LE EC CTM 48 E LE EC IND. Serial no. 497843 497844 CTL 48 E LE EC 498538. 497845 Year of CE mark: 2011 We declare under sole responsibility that this product complies with the following directives and standards: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (from 01.01.2013), EN 60335-1, EN 603352-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 610003-2, EN 61000-3-3. Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Dr.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC F Notice d'utilisation d'origine 1 2 3 4 1 Symboles 20 20 20 Avertissement de danger général 21 21 Lire les instructions / les remarques ! 5 Symboles ................................ Caractéristiques techniques........ Composants de l’appareil ........... Utilisation en conformité avec les instructions.............................. Consignes de sécurité................ 6 7 8 9 10 11 12 13 Mise en service......................... Réglages ...........................
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 4 Utilisation en conformité avec les instructions CTM 48 E LE EC: L'aspirateur est conforme aux prescriptions sur l'aspiration de poussières nocives pour la santé avec des valeurs limites de 0,1 mg/m³ et de poussières de bois correspondant à la catégorie de poussières M, conformément à CEI 60335-2-69.
F – – – – – – – – CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC type de câble indiqué dans la liste des pièces de rechange. Ne pas exposer l'appareil à la pluie. Pour des raisons de sécurité, exploiter l'appareil uniquement avec une prise de courant reliée à la terre. Utiliser la prise de courant sur l'appareil uniquement dans le but indiqué dans la notice d'utilisation. Utiliser uniquement des accessoires d'origine Festool.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC X Raccordez l'outil électrique sur la prise de l'appareil [1-11]. 7.3 Raccordement d'un outil pneumatique AVERTISSEMENT Risques de blessures X Assurez-vous que l'outil pneumatique soit arrêté lors du branchement et du débranchement. Avec le module pneumatique[1-3], la mise en marche automatique de l'aspirateur mobile fonctionne également en combinaison avec des outils pneumatiques. Nous recommandons le montage supplémentaire de l'unité d'alimentation VE (495886).
F CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Causes possibles Elimination Tuyau d’aspiration bouché ou plié. Sac filtre plein. Eliminer le colmatage ou le pli. Insérer un nouveau sac filtre (voir chapitre 7.8). Remplacer le filtre principal (voir chapitre 9.1). Faire éliminer le défaut par un atelier du service après-vente Festool. Sécurité de fonctionnement pas entravée, pas de mesure nécessaire. Filtre principal encrassé. Dysfonctionnement du système électronique de surveillance. Aspiration de liquides.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 9 Entretien et maintenance X AVERTISSEMENT Risques de blessures, choc électrique X Avant tout travail de maintenance ou d'entretien, retirez toujours la fiche secteur de la prise de courant ! X Toute opération de réparation ou d'entretien nécessitant l'ouverture du boîtier moteur ne peut être entreprise que par un atelier de service après-vente agréé.
F CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC cette raison, protégez-vous, votre machine et vos droits à la garantie en utilisant exclusivement des accessoires Festool et des consommables Festool d'origine ! Vous trouverez les références de commande des accessoires et des filtres dans votre catalogue Festool ou sur le site Internet "www.festool.com". 11 Recyclage Ne jetez pas les outils avec les ordures ménagères! Eliminez les appareils, les accessoires et les emballages de façon compatible avec l'environnement.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Manual de instrucciones original 1 2 3 4 5 Símbolos ................................. Datos técnicos.......................... Componentes........................... Uso conforme a lo previsto......... Indicaciones de seguridad.......... 27 27 27 28 28 6 7 8 9 10 11 12 Puesta en servicio..................... Ajustes ................................... Trabajo ................................... Mantenimiento y cuidado ........... Accesorios ...............................
E 4 CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Uso conforme a lo previsto CTM 48 E LE EC: El sistema móvil de aspiración está indicado conforme a las normas para succionar y aspirar polvo perjudicial para la salud de un valor límite de hasta 0,1 mg/m³ y polvo de madera correspondiente a la clase de polvo ’M’ según IEC 60335-2-69.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC – – – – – – – – nexión a la red eléctrica por otro del tipo indicado en la lista de piezas de repuesto. No exponga la herramienta a la lluvia. Por motivos de seguridad, conecte la herramienta únicamente a tomas de corriente provistas de puesta a tierra. Utilice la caja de contacto de la herramienta solo para el fin especificado en las instrucciones. Utilice únicamente accesorios Festool originales.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC E X Enchufe la herramienta eléctrica en la caja de contacto de la máquina [1-11]. 7.3 Conexión de la herramienta neumática ADVERTENCIA Peligro de lesiones X Asegúrese de que la herramienta neumática esté apagada al enchufarla y desenchufarla. Con el módulo neumático [1-3], la conexión automática del sistema móvil de aspiración también funciona en combinación con herramientas neumáticas. Asimismo, recomendamos el montaje adicional de la unidad de alimentación VE (495886).
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Posibles causas Solución La bolsa filtrante está llena. Coloque una nueva bolsa filtrante (véase el capítulo 7.8). Filtro principal sucio. Cambie el filtro principal (véase el capítulo 9.1). Encargar la reparación a un taller de servicio de Festool. El control electrónico no funciona. Aspirado en mojado. 8 Trabajo 8.1 Manejo Bandeja SysDoc para Systainer: en la superficie para depositar objetos se puede fijar un Systainer mediante los cuatro cierres rápidos [6-1]. 8.
E 9 CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Mantenimiento y cuidado 9.1 NOTA ADVERTENCIA Peligro de lesiones, electrocución X Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o conservación. X Todos los trabajos de mantenimiento y reparación que exijan abrir la carcasa del motor tan sólo pueden ser llevados a cabo por un taller autorizado.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC tes puede afectar a la calidad de los resultados de trabajo y conllevar una limitación de los derechos de la garantía. El desgaste de la máquina o de su carga personal puede variar en función de la aplicación. Utilice únicamente accesorios originales y material de consumo de Festool para su propia protección y la de la máquina, así como de los derechos de la garantía.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC I Istruzioni per l'uso originali 1 1 2 3 4 5 Simboli.................................... Dati tecnici .............................. Elementi dell'utensile ................ Utilizzo conforme ...................... Avvertenze per la sicurezza........ 34 34 34 35 35 6 7 8 9 10 11 12 Messa in funzione ..................... Impostazioni ............................ Lavoro .................................... Manutenzione e cura ................. Accessori .................
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 4 Utilizzo conforme CTM 48 E LE EC: L'unità mobile di aspirazione è omologata per l'aspirazione di polveri nocive per la salute con valori soglia fino a 0,1 mg/m³ e di polveri di legno che rientrano nella classe di polvere ’M’ ai sensi di IEC 60335-2-69.
I – – – – – – – – CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC legamento alla rete soltanto con un altro cavo del tipo indicato. Non esponete l'apparecchio alla pioggia. Per motivi di sicurezza l'apparecchio deve essere allacciato esclusivamente ad una presa di corrente collegata a terra. Utilizzate la presa di corrente sull'apparecchio soltanto per lo scopo indicato nelle istruzioni per l'uso. Utilizzate soltanto accessori originali Festool.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 7.3 Collegamento dell'utensile pneumatico AVVERTENZA Pericolo di lesioni X Prestate attenzione che l'utensile pneumatico sia spento quando si inserisce o si disinserisce la spina. Con il modulo ad aria compressa [1-3] l'accensione automatica dell'unità mobile di aspirazione funziona anche in combinazione con utensili ad aria compressa. Inoltre raccomandiamo il montaggio dell'unità di alimentazione VE (495886).
I CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Possibili cause Rimedio Sacchetto filtro pieno. Inserire un nuovo sacchetto filtro (vedi Cap. 7.8). Elemento filtrante sporco. Sostituite l'elemento filtrante (vedi Cap. 9.1). Malfunzionamento dell'elettronica di controllo. Far riparare da un'officina autorizzata Festool. Aspirazione di liquidi. La sicurezza di funzionamento non è compromessa, non è necessario alcun intervento. 8 Lavoro 8.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 9 Manutenzione e cura 9.1 Le parti e i dispositivi di sicurezza danneggiati devono essere riparati o sostituiti a regola d'arte da un'officina autorizzata, se non indicato diversamente nelle istruzioni per l'uso.
I 10 CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Accessori Utilizzate esclusivamente gli accessori originali Festool e il materiale di consumo Festool previsti per questa macchina, perché questi componenti di sistema sono perfettamente compatibili tra di loro. L'utilizzo di accessori e materiale di consumo di altri produttori pregiudica la qualità dei risultati di lavoro e comporta una limitazione della garanzia.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Originele gebruiksaanwijzing 1 NL Symbolen 1 2 3 4 5 Symbolen ................................ Technische gegevens................. Toestelelementen...................... Gebruik volgens de voorschriften Veiligheidsvoorschriften ............. 41 41 41 42 42 Waarschuwing voor algemeen gevaar 6 7 8 9 10 11 12 Inwerkingstelling ...................... Instellingen.............................. Veilig werken ........................... Onderhoud en verzorging ..........
NL 4 CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Gebruik volgens de voorschriften CTM 48 E LE EC: De mobiele stofafzuiger is volgens voorschrift geschikt voor het op- en afzuigen van gezondheidsbedreigende stoffen met grenswaarden tot 0,1 mg/m³ en van houtstof van stofklasse ’M’ conform IEC 60335-2-69.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC – – – – – – – – vervangen door een type dat in de onderdelenlijst is aangegeven. Het apparaat niet blootstellen aan regen. Het apparaat uit veiligheidsoverwegingen alleen gebruiken met een geaard stopcontact. De contactdoos op het apparaat alleen gebruiken voor het in de handleiding vermelde doel. Alleen originele Festool-accessoires gebruiken. Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt en vóór onderhouds- en reinigingswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact halen.
NL X CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Sluit het elektrisch gereedschap aan op de toestelcontactdoos[1-11]. 7.3 Persluchtgereedschap aansluiten WAARSCHUWING Gevaar voor letsel X Let erop dat het persluchtgereedschap bij het in- en uitsteken uitgeschakeld is. Met de persluchtmodule [1-3] werkt de inschakelautomaat van de mobiele stofafzuiger ook in combinatie met persluchtgereedschap. Daarnaast raden wij aan de verzorgingseenheid VE (495886) te monteren.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC NL Mogelijke oorzaken Oplossing Filterzak vol. Standaard filter verontreinigd. Storing van de bewakingselektronika. Nieuwe filterzak plaatsen (zie hoofdstuk 7.8). Standaard filter vervangen (zie hoofdstuk 9.1). Door Festool klantendienstwerkplaats laten herstellen. Rendementszekerheid niet geschaad, geen ingreep vereist. Natzuigen. 8 Veilig werken 8.1 Bediening Systaineropbergruimte SysDoc: Aan het steunvlak kan m.b.v.
NL 9 CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Onderhoud en verzorging 9.1 AANWIJZING WAARSCHUWING Gevaar voor letsel, elektrische schokken X Haal vóór alle onderhouds- en reinigingswerkzaamheden de stekker altijd uit het stopcontact! X Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden, waarvoor het vereist is de motorbehuizing te openen, mogen alleen door een geautoriseerde onderhoudswerkplaats worden uitgevoerd.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC re leveranciers is een kwalitatieve beïnvloeding van de werkresultaten en een beperking van de garantieaanspraken waarschijnlijk. Al naar gelang de toepassing kan de slijtage van de machine of de persoonlijke belasting van uzelf toenemen.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC S Originalbruksanvisning 1 1 2 3 4 5 Symboler................................. Tekniska data........................... Maskindelar ............................. Avsedd användning................... Säkerhetsanvisningar ................ 48 48 48 49 49 6 7 8 9 10 11 12 Driftstart ................................. Inställningar ............................ Arbeten ................................... Underhåll och skötsel ................ Tillbehör .......................
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 4 Avsedd användning CTM 48 E LE EC: Dammsugaren är enligt föreskrift avsedd för uppsugning av hälsofarligt damm med gränsvärden upp till 0,1 mg/m³ och trädamm motsvarande dammklass ’M’ enligt IEC 60335-2-69. CTL 48 E LE EC: Dammsugaren är enligt föreskrift avsedd för uppsugning av hälsofarligt damm med gränsvärden upp till 1 mg/m³ och trädamm motsvarande dammklass ’L’ enligt IEC 60335-2-69. Dammsugaren är enligt föreskrift även avsedd för uppsugning av vatten.
S CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC – I nödsituationer (t ex vid kortslutning eller andra elfel) ska apparaten kopplas ifrån och nätkontakten dras ur. 6 Driftstart VARNING Otillåten spänning eller frekvens! Olycksrisk X Strömkällans nätspänning och frekvens måste stämma överens med uppgifterna på märkplåten. X I Nordamerika får bara Festool-maskiner med märkspänning 120 V/60 Hz användas. 6.1 Första driftstarten X Öppna låsklamrarna [2-2] och ta av apparatens överdel [2-1].
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 7.4 Ansluta energi-/utsugsenhet Med anslutningen för energi-/utsugsenheten (EAA) [1-4] kan man ansluta dammsugaren till EAA, för att samordna dammsugarens tillkopplingsautomatik med tillkopplingsautomatiken för EAA. 7.5 Reglera sugkraften Sugeffekten regleras med sugkraftsregleringen [1-10]. Detta gör att dammsugaren kan anpassas exakt till de olika suguppgifterna. 7.6 Låsa bromsen Med det svarta bromsspaken [1-15] kan dammsugaren låsas så att den står stilla.
S CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 8.3 Suga upp vätskor Ta bort filtersäcken (se kapitlet 7.8 innan dammsugaren ska användas för att suga upp vätskor. Vi rekommenderar att man använder ett speciellt våtfilter. När den maximala fyllnadsnivån nås, avbryts uppsugningen automatiskt. OBSERVER Utträngande skum och vätskor X Stäng av apparaten omedelbart och töm smutsbehållaren. 8.4 Efter arbetet X Stäng av den mobila dammsugaren och dra ut nätkontakten. X Linda upp nätkabeln. X Töm smutsbehållaren.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC S L Vi rekommenderar att man alltid byter ut kylluftsfiltret tillsammans med huvudfiltret. X Skruva av kylluftslocket [8-1]. X Ta bort kylluftsfiltret och byt ut det mot ett nytt! X Stäng kylluftslocket. 9.3 Tömma smutsbehållaren När överdelen tagits av kan smutsbehållaren [2-3] tömmas. X Efter uppsugning av vätskor, rengör nivåsensorerna [9-1] regelbundet med en mjuk trasa och undersök dem med avseende på skador.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC FIN Alkuperäiset käyttöohjeet 1 Tunnukset 1 2 3 4 5 Tunnukset................................ Tekniset tiedot ......................... Laitteen osat............................ Määräystenmukainen käyttö ...... Turvaohjeet ............................. 54 54 54 54 55 Varoitus yleisestä vaarasta 6 7 8 9 10 11 12 Käyttöönotto............................ Säädöt .................................... Työskentely ............................. Huolto ja hoito ...............
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC CTL 48 E LE EC: Tämä siirreltävä imuri soveltuu määräysten mukaisesti käytettynä sellaisten terveydelle haitallisten pölyjen, joiden pitoisuus on enintään 1 mg/m³, ja puupölyjen imurointiin, jotka vastaavat normin IEC 60335-2-69 pölyluokkaa ’L’. Tämä siirrettävä imuri soveltuu määräysten mukaan käytettäessä veden imurointiin. Tämä siirreltävä imuri soveltuu normien IEC 60335-1 ja IEC 60335-2-69 mukaiseen vaativaan ammattikäyttöön.
FIN 6 CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Käyttöönotto VAROITUS Kielletty jännite tai taajuus! Onnettomuusvaara X Virtalähteen verkkojännitteen ja taajuuden täytyy olla yhdenmukainen konekilvessä annettujen tietojen kanssa. X Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain Festool-koneita, joiden jännite on 120 V/60 Hz. 6.1 Ensimmäinen käyttöönottokerta X Avaa kiinnityssalvat [2-2] ja ota laitteen yläosa [2-1] pois.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 7.6 Jarrun lukitus Painamalla mustaa jarruvipua [1-15] estät siirrettävää imuria vierimästä paikaltaan. Nosta sitä varten siirrettävää imuria hieman etupuoleltaan ja paina musta jarruvipu alas, niin että se lukittuu paikalleen. Kun haluat avata lukituksen, paina vihreää vipua [1-14]. 7.7 Lämpösulake Ylikuumentumisen estämiseksi lämpösulake katkaisee siirrettävän imurin toiminnan ennen kriittisen lämpötilan saavuttamista.
FIN CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 8.3 Nesteiden imurointi Poista pölypussi ennen nesteiden imuroimista (ks. kappale 7.8). Suosittelemme käyttämään erityistä märkäsuodatinta. Kun suurin sallittu täyttömäärä saavutetaan, imurointi keskeytyy automaattisesti. HUOMIO Laitteesta ulosvuotava vaahto ja nesteet X Sammuta laite välittömästi ja tyhjennä likasäiliö. 8.4 Töiden jälkeen X Sammuta siirrettävä imuri ja vedä verkkopistoke irti. X Kääri verkkojohto rullalle. X Tyhjennä likasäiliö.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC FIN 9.2 12 10 Annamme koneillemme materiaali- ja valmistusvirheiden osalta takuun maakohtaisten lakimääräysten mukaan, kuitenkin vähintään 12 kuukaudeksi. EU-maissa takuuaika on 24 kuukautta (lasku tai vastaanottotodistus toimii tositteena).
FIN CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Tutkimus- ja tuotekehitysosaston sekä teknisen dokumentoinnin päällikkö 30.11.2010 REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja kulutusmateriaaleille: REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopassa voimassaoleva kemikaaleja koskeva asetus. Käytämme kemikaaleja tuotteidemme valmistuksessa ja olemme tietoisia tiedotusvelvollisuudestamme asiakkaillemme.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Original brugsanvisning 1 1 2 3 4 5 Symboler................................. Tekniske data........................... Maskinelementer ...................... Bestemmelsesmæssig brug ........ Sikkerhedsanvisninger............... 61 61 61 62 62 6 7 8 9 10 11 12 Ibrugtagning............................ Indstillinger ............................. Arbejde ................................... Vedligeholdelse og pleje ............ Tilbehør...................................
DK 4 CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Bestemmelsesmæssig brug CTM 48 E LE EC: Støvsugeren er beregnet til op- og udsugning af sundhedsskadeligt støv med grænseværdier på op til 0,1 mg/m³ og af træstøv svarende til støvklasse ’M’ iht. IEC 60335-2-69. CTL 48 E LE EC: Støvsugeren er beregnet til op- og udsugning af sundhedsskadeligt støv med grænseværdier på op til 1 mg/m³ og af træstøv svarende til støvklasse ’L’ iht. IEC 60335-2-69. Støvsugeren er beregnet til opsugning af vand. Støvsugerne er iht.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 6 Ibrugtagning ADVARSEL Ikke-tilladt spænding eller frekvens! Fare for ulykke X Forsyningsspændingen og strømkildens frekvens skal stemme overens med angivelserne på typeskiltet. X I Nordamerika må der kun bruges Festoolmaskiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz. 6.1 Første ibrugtagning X Åbn lukkeklemmerne [2-2], og tag maskinens overdel [2-1] af.
DK CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 7.6 Aktivering af bremsen Ved lægge den sorte bremsearm ned [1-15] undgås det, at støvsugeren ruller væk. Løft til det formål lidt op i støvsugeren foran, og tryk den sorte bremsearm ned, indtil den går i indgreb. Frigør den ved at trykke på den grønne arm [1-14]. 7.7 Temperatursikring Temperatursikringen beskytter støvsugeren mod overophedning ved at afbryde støvsugeren, inden der nås en kritisk temperatur. X Slå støvsugeren fra, og lad den køle af i ca. 5 minutter.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 8.3 Opsugning af væske Fjern filterposen inden opsugning af væske (se kapitel 7.8). Det anbefales at benytte et specielt vådfilter. Ved opnåelse af det maksimale væskeniveau afbrydes udsugningen automatisk. FORSIGTIG Udstrømmende skum og væske X Sluk straks for maskinen, og tøm støvbeholderen. 8.4 Efter arbejdet X Sluk støvsugeren, og træk stikket ud. X Oprul netledningen. X Tøm støvbeholderen. X Kun CTM 48 E LE EC: Luk udsugningsåbningen [1-2] med lukkeproppen [1-1].
DK CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Fjern køleluftfiltret, og isæt et nyt! X Luk køleluftdækslet. 9.3 Tømning af støvbeholder Støvbeholderen [2-3] kan tømmes, når overdelen er taget af. X Rengør jævnligt niveausensorerne [9-1] med en blød klud efter opsugning af væske, og undersøg dem for beskadigelser. X 10 Tilbehør Anvend udelukkende det originale Festool-tilbehør og Festool-forbrugsmateriale, som er beregnet til maskinen, da disse systemkomponenter er tilpasset optimalt til hinanden.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Originalbruksanvisning 1 N Symboler 1 2 3 4 5 Symboler................................. Tekniske data........................... Apparatets deler ....................... Riktig bruk............................... Sikkerhetsregler ....................... 67 67 67 68 68 Advarsel mot generell fare 6 7 8 9 10 11 12 Igangsetting ............................ Innstillinger ............................. Arbeid..................................... Vedlikehold og pleie .......
N 4 CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Riktig bruk CTM 48 E LE EC: Den mobile støv-/våtsugeren er beregnet på suging av helseskadelig støv med grenseverdier opptil 0,1 mg/m³ og av trestøv tilsvarende støvklasse "M" iht. IEC 60335-2-69. CTL 48 E LE EC: Den mobile støv-/våtsugerener beregnet på suging av helseskadeligstøv med grenseverdier opptil 1 mg/m³og av trestøv tilsvarende støvklasse "L" iht.IEC 60335-2-69. Den mobile støv-/våtsugeren er også beregnet på oppsuging av vann.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 6 Igangsetting ADVARSEL Ikke tillatt spenning eller frekvens! Fare for ulykker X Nettspenning og frekvens må stemme overens med angivelsene på typeskiltet. X I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke Festool-maskiner med spenningsangivelse 120 V/60 Hz. 6.1 Første gangs bruk X Åpne låseklemmene [2-2] og ta av apparatets overdel [2-1] .
N CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 7.6 Festing av bremse Ved å skifte posisjon på den svarte bremsehendelen [1-15] unngår du at den mobile støv-/våtsugeren ruller bort. Løft støv-/våtsugeren forsiktig opp på forsiden og trykk den svarte bremsehendelen nedover til den smekker på plass. For å løsne hendelen trykker du på den grønne hendelen. [1-14]. 7.7 Temperatursikring Som beskyttelse mot overoppheting slår en temperatursikring støv-/våtsugeren av innen den oppnår en kritisk temperatur.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 8.3 Suging av væske Fjern filterposen før oppsuging av væske (se kapittel 7.8). Det anbefales å bruke et særskilt våtfilter. Når det er oppnådd maksimalt fyllnivå, avbrytes sugingen automatisk. FORSIKTIG Skum og væske som trenger ut X Slå av apparatet umiddelbart og tøm smussbeholderen. 8.4 Etter arbeidet X Slå av den mobile støv-/våtsugeren og trekk ut støpselet fra kontakten. X Vikle opp strømledningen. X Tøm smussbeholderen.
N CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 9.2 Skifte kjøleluftfilter [8] Skift ut kjøleluftfilteret ved temperaturbetinget utkobling av støv-/våtsugeren og minst én gang i året. L Vi anbefaler å alltid skifte ut kjøleluftfilteret sammen med hovedfilteret. X Skru av kjøleluftdekselet [8-1]. X Ta ut kjøleluftfilteret og sett inn et nytt. X Lukk kjøleluftdekselet. 9.3 Tømming av smussbeholderen Etter at du har tatt av overdelen, kan smussbeholderen [2-3] tømmes.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Manual de instruções original 1 P Símbolos 1 2 3 4 5 Símbolos ................................. Dados técnicos ......................... Componentes da ferramenta ...... Utilização conforme as disposições Indicações de segurança............ 73 73 73 74 74 Perigo geral 6 7 8 9 10 11 12 Colocação em funcionamento ..... Ajustes ................................... Trabalhar................................. Manutenção e conservação ........ Acessórios ....................
P 4 CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Utilização conforme as disposições CTM 48 E LE EC: conforme as disposições legais, o aspirador móvel é adequado para aspirar pós prejudiciais à saúde com valores limite até 0,1 mg/m³ e pós de madeira correspondentes à classe de poeiras ’M’, de acordo com IEC 60335-2-69.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC – – – – – – – – apenas pelo modelo indicado na lista de peças sobresselentes. Não expor a ferramenta à chuva. Por razões de segurança, ligar a ferramenta apenas a uma tomada de corrente com protecção de terra. Utilizar a tomada de corrente na ferramenta apenas para a finalidade indicada no manual de instruções. Utilizar apenas acessórios originais Festool.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC P X Conecte a ferramenta eléctrica à tomada de corrente [1-11]. 7.3 Conectar a ferramenta pneumática ATENÇÃO Perigo de ferimentos X Ao encaixar e desencaixar, certifique-se de que a ferramenta pneumática está desligada. Com o módulo de ar comprimido [1-3], o sistema automático de activação do aspirador móvel também funciona em conjunto com ferramentas pneumáticas. Para além disso, recomendamos a montagem da unidade de alimentação VE (495886).
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC P Causas possíveis Resolução Saco de filtragem cheio. Aplicar um saco de filtragem novo (consultar o capítulo 7.8). Filtro principal sujo. Mudar o filtro principal (consultar o capítulo 9.1). Falha de funcionamento do sistema electró- Mandar eliminar por uma oficina de Serviço nico de monitorização. Pós-venda Festool. Aspiração em húmido. 8 Trabalhar 8.
P 9 CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Manutenção e conservação 9.1 NOTA ATENÇÃO Perigo de ferimentos, choque eléctrico X Antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção e conservação, extraia sempre a ficha da tomada de corrente! X Todos os trabalhos de manutenção e reparação que exigem uma abertura da carcaça do motor apenas podem ser efectuados por uma oficina autorizada de serviço após venda.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC gaste de outros fabricantes, é provável que a qualidade dos resultados dos trabalhos fique afectada, sendo de esperar uma limitação dos direitos à garantia. Em função da utilização, o desgaste da máquina ou o seu esforço pessoal podem aumentar.
RUS CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Оригинальное руководство по эксплуатации 1 Символы ................................. 80 2 3 4 5 80 80 81 6 Технические данные ................ Составные части инструмента... Применение по назначению ..... Указания по технике безопасности .......................... Начало работы ........................ 7 8 9 10 11 12 Настройки............................... Выполнение работ ................... Обслуживание и уход .............. Оснастка............................
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC [1-10] Регулятор интенсивности всасывания [1-11] Штепсельный разъём аппарата с устройством автоматического включения [1-12] Зажимная скоба [1-13] Резервуар для грязи [1-15] Тормоз 4 Применение по назначению CTM 48 E LE EC: Пылеудаляющий аппарат предназначен для всасывания опасной для здоровья пыли с ПДК вредных веществ до 0,1 мг/мі и древесной пыли класса ’M’ согласно IEC 60335-2-69.
RUS CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC – – – – – – – – – – аппаратом только в достаточно проветриваемом помещении (соблюдайте национальные правила техники безопасности). Не допускайте повреждения сетевого кабеля (например, в результате наезда, резкого натяжения, ...), а также его контакта с горячими предметами, маслом и острыми кромками. Не тяните за кабель, вынимая вилку из розетки. Регулярно проверяйте вилку и кабель, заменяйте их только в аттестованных мастерских Сервисной службы.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Положение переключателя ’0’ Штепсельный разъём аппарата [1-11] обесточен, пылеудаляющий аппарат выключен. Положение переключателя ’MAN’ Штепсельный разъём аппарата [1-11] находится под напряжением, пылеудаляющий аппарат включается. Положение переключателя ’Auto’ Штепсельный разъём аппарата [1-11] находится под напряжением, пылеудаляющий аппарат включается при включении подсоединённого инструмента. 7 Настройки 7.
RUS CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC L Если после этого он не включается, обратитесь в мастерскую Сервисной службы Festool. 7.8 Замена мешка-пылесборника (SC-FIS-CT 48) Извлечение мешка-пылесборника [4] X Откройте зажимные скобы [2-2] и снимите верхнюю часть аппарата [2-1]. X Извлеките мешок-пылесборник. X Утилизируйте использованный мешокпылесборник в соответствии с законодательными предписаниями. Установка мешка-пылесборника [5] X Вставьте новый мешок-пылесборник (SC-FIS-CT 48) (рис. [4]).
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Внимание: влажный фильтрующий элемент при всасывании сухих материалов забивается быстрее. Поэтому перед сбором пыли его необходимо просушить или заменить сухим. 8.3 Сбор жидкостей Перед сбором жидкостей удалите мешокпылесборник (см. главу 7.8). Рекомендуется применять специальный фильтр для влажной уборки. При достижении максимального уровня заполнения всасывание автоматически прекращается.
RUS CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 9.1 Замена основного фильтра Указание Повреждение электродвигателя X Никогда не собирайте пыль без основного фильтра, так как это может привести к повреждению двигателя. X X X X X X X Откройте зажимные скобы [2-2] и снимите верхнюю часть аппарата [2-1]. Поверните верхнюю часть аппарата так, чтобы основной фильтр был направлен вверх (рис.[7]). Перекиньте рычаг и [7-3] снимите [7-2] держатель. Извлеките использованный основной фильтр [7-1] и замените его новым.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC ответственность за ущерб, вызванный использованием неоригинальной оснастки и расходных материалов (например, шлифтарелок). Рекламации принимаются к рассмотрению только в том случае, если инструмент поступил к поставщику или в аттестованную мастерскую Сервисной службы Festool в неразобранном виде. Сохраняйте руководство по эксплуатации, указания по технике безопасности, список запасных частей и квитанцию о покупке.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC CZ Originální návod k použití 1 1 2 3 4 5 Symboly .................................. Technické údaje........................ Jednotlivé součásti.................... Účel použití.............................. Bezpečnostní pokyny................. 88 88 88 89 89 6 7 8 9 10 11 12 Uvedení do provozu .................. Nastavení ................................ Práce ...................................... Údržba a ošetřování .................. Příslušenství .................
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 4 Účel použití CTM 48 E LE EC: Mobilní vysavač je určený k vysávání a odsávání zdraví škodlivého prachu s mezními hodnotami do 0,1 mg/m3ł adřevěného prachu odpovídajícího třídě prachu „M“ podle IEC 60335-2-69. CTL 48 E LE EC: Mobilní vysavač je určený k vysávání a odsávání zdraví škodlivého prachu s mezními hodnotami do 1 mg/m3 a dřevěného prachu odpovídajícího třídě „L“ podle IEC 60335-2-69. Mobilní vysavač je určený k vysávání vody.
CZ CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC – Kabel nezapojujte a neodpojujte pod zatížením. – V případě nouze (např. při zkratu nebo jiných elektrických defektech) zařízení vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 6 Uvedení do provozu VAROVÁNÍ Nepřípustné napětí nebo nepřípustná frekvence! Nebezpečí úrazu X Síťové napětí a frekvence zdroje elektrické energie musí souhlasit s údaji na typovém štítku. X V Severní Americe se smí používat pouze nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz. 6.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 7.4 Připojení energetického/ odsávacího hnízda Pomocí přípojky pro energetické/odsávací hnízdo (EAA) [1-4] můžete mobilní vysavač spojit s EAA, abyste propojili spínací automatiku mobilního vysavače se spínací automatikou EAA. 7.5 Regulace síly sání Pomocí regulace síly sání [1-10] lze regulovat sací výkon. Umožňuje to přesné přizpůsobení různým druhům vysávání a odsávání. 7.6 Zajištění brzdy Pomocí černé brzdové páčky [1-15] zabráníte rozjetí mobilního vysavače.
CZ 8.2 CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Vysávání a odsávání suchých materiálů POZOR Zdraví škodlivý prach Poškození dýchacích cest X Při odsávání zdraví škodlivých látek používejte filtrační vak! X Zařízení používejte pouze s funkční kontrolou objemu proudění. Při odsávání prachu u běžícího elektrického nářadí dodržujte následující: Pokud je použitý vzduch odváděn zpět do místnosti, musí být v místnosti dostatečná míra výměny vzduchu L.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC s platnými předpisy pro odstraňování takového odpadu. – Pokud provádí údržbu uživatel, musí zařízení rozebírat, čistit a provádět jeho údržbu tak, pokud je to možné, aniž by přitom vzniklo nebezpečí pro personál provádějící údržbu či jiné osoby. K vhodným bezpečnostním opatřením patří: dekontaminace před rozebíráním, preventivní zajištění místního filtrovaného nuceného odvětrávání tam, kde se zařízení rozebírá, čištění místa údržby a vhodné osobní ochranné pomůcky. 9.
CZ CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je nerozebrané nářadí zasláno zpět dodavateli nebo autorizovanému servisu Festool. Provozní návod, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a nákupní doklad pečlivě uschovejte. Jinak platí vždy aktuální záruční podmínky výrobce. Poznámka Na základě neustálého výzkumu a vývoje jsou vyhrazeny změny zde uvedených technických údajů. 13 ES prohlášení o shodě Mobilní vysavač Sériové č. CTM 48 E LE EC CTM 48 E LE EC IND.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Oryginalna instrukcja eksploatacji 1 2 3 4 5 6 Symbole.................................. Dane techniczne ....................... Elementy urządzenia ................. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......................... Rozruch .................................... 7 8 9 Ustawienia ................................ Praca ........................................ Konserwacja i utrzymanie w czystości ...................................
PL CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC [1-13] Pojemnik na zanieczyszczenia [1-15] Hamulec 4 Użycie zgodne z przeznaczeniem CTM 48 E LE EC: Zgodnie z przeznaczeniem odkurzacz mobilny nadaje się do zasysania i odsysania pyłów szkodliwych dla zdrowia o wartościach granicznych do 0,1 mg/m3 i pyłów drzewnych odpowiadających kategorii ’M’ zgodnie z normą IEC 60335-2-69..
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC – – – – – – – – Przewód zasilający należy wymieniać tylko na typ podany na liście części zamiennych. Urządzenia nie wolno wystawiać na deszcz. Ze względów bezpieczeństwa urządzenie może być zasilane wyłącznie z uziemionego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe przy urządzeniu może być używane tylko do celu określonego w instrukcji. Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów firmy Festool.
PL X CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Podłączyć elektronarzędzie do wtykowego urządzenia [1-11]. 7.3 gniazda Podłączanie narzędzia pneumatycznego OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zranienia X Należy zwracać uwagę na to, aby przy podłączaniu i odłączaniu narzędzie pneumatyczne było wyłączone. Dzięki modułowi pneumatycznemu [1-3] automatyczne włączanie odkurzacza funkcjonuje również w połączeniu z narzędziami pneumatycznymi. Dodatkowo zalecane jest zamocowanie jednostki zasilającej VE (495886).
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC PL Możliwe przyczyny Usuwanie przyczyny Zapełnienie worka filtrującego. Założyć nowy worek filtrujący (patrz rozdział 7.8). Wymienić filtr główny (patrz rozdział 9.1). Zlecić usunięcie usterki jednemu z warsztatów serwisowych firmy Festool. Jeśli bezpieczeństwo funkcjonowania nie uległo pogorszeniu, nie są wymagane żadne środki. Zanieczyszczony filtr główny. Nieprawidłowe funkcjonowanie elektronicznego układu kontrolnego. Odsysanie na mokro. 8 Praca 8.
PL 9 CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Konserwacja i utrzymanie w czystości OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prądem X Przed przystąpieniem do wykonywania wszystkich prac związanych z konserwacją i czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasilającego! X Wszelkie prace konserwacyjne i naprawcze, które wymagają otwarcia obudowy silnika, mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany warsztat serwisowy.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC przypadku stosowania wyposażenia i materiałów eksploatacyjnych innych oferentów, możliwe jest jakościowe pogorszenie wyników pracy i ograniczenie praw gwarancyjnych. W zależności od zastosowania może ulec zwiększeniu zużycie urządzenia lub obciążenie pracownika podczas pracy.