Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste Original operating manual/Spare parts list 13 Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 20 Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 28 Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio 36 Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 43 Originalbruksanvisning/Reservdelslista 50 Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 57 Original brugsanvisning/Reservedelsliste 64 Originalbruksanvisning/Reservede
1-4 1 1-5 1-3 1-6 1-8 1-7 1-10 1-11 1-2 1-1 1-12 1-13 1-17 1-16 1-15 1-14 1-18 1-9
2 3-3 3-2 3-1 3-6 3-5 3 3-4 3-6
4-2 4-1 4-3 4 5 5-2 5-1 5-3 5-4 5-5 5-6 h 15 mm h
D DF 700 EQ Originalbetriebsanleitung Dübelfräse DF 700 EQ 1 Symbole .................................. 6 2 Technische Daten...................... 6 3 4 Geräteelemente ........................ 6 Bestimmungsgemäße Verwendung 6 5 Sicherheitshinweise................... 7 6 Inbetriebnahme ........................ 8 Anschlussgewinde der Antriebswelle Gewicht (ohne Netzkabel) Schutzklasse 7 Einstellungen ........................... 8 3 8 9 Arbeiten mit der Maschine..........
DF 700 EQ 5 5.1 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehler bei der Einhaltung der Warnhinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
D 6 DF 700 EQ Inbetriebnahme WARNUNG zu ermöglichen. Wenn die Übertemperatur andauert, schaltet die Maschine nach ca. 40 sec komplett ab. Erst nach Abkühlung des Motors ist ein erneutes Einschalten möglich. Unzulässige Spannung oder Frequenz! Unfallgefahr X Die Netzspannung und die Frequenz der Stromquelle müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. X In Nordamerika dürfen nur Festool-Maschinen mit der Spannungsangabe 120 V/60 Hz eingesetzt werden.
DF 700 EQ 7.3 Frästiefe einstellen WARNUNG Fräser kann an der Rückseite des Werkstücks heraustreten. Verletzungsgefahr X Stellen Sie die Frästiefe mindestens 5 mm geringer als die Werkstückdicke ein. X Drücken Sie einen oder beide Rastknöpfe [1-8]. X Stellen Sie den Schieber zur Frästiefeneinstellung [1-7] auf die gewünschte Frästiefe (15 - 70 mm) ein. X Lassen Sie die Rastknöpfe [1-8] los. X Prüfen Sie, ob der Schieber [1-7] eingerastet ist.
D DF 700 EQ An den Absaugstutzen [1-15] kann ein Festool Absaugmobil mit einem Absaugschlauchdurchmesser von 27 mm angeschlossen werden. 7.9 Auflageverbreiterung Durch die Auflageverbreiterung [7-1] lässt sich die Auflagefläche beim Fräsen an der Werkstückkante vergrößern, und dadurch die Maschine sicherer führen. X Befestigen Sie die Auflageverbreiterung mit den beiden Schrauben [7-2] an den Gewindebohrungen [7-3] des Führungsgestells.
DF 700 EQ 9 Wartung und Pflege WARNUNG Verletzungsgefahr, Stromschlag X Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten stets den Netzstecker aus der Steckdose! X Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ein Öffnen des Motorgehäuses erfordern, dürfen nur von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt durchgeführt werden. Das Gerät ist mit selbstabschaltbaren Spezialkohlen ausgerüstet. Sind diese abgenutzt, erfolgt eine automatische Stromunterbrechung und das Gerät kommt zum Stillstand.
D DF 700 EQ Sie daher sich selbst, Ihre Maschine und Ihre Garantieansprüche durch die ausschließliche Nutzung von original Festool Zubehör und Festool Verbrauchsmaterial! Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter „www.festool.com“. Festool bietet umfangreiches Zubehör an, das Ihnen einen vielfältigen und effektiven Einsatz Ihrer Maschine gestattet, z.B.
DF 700 EQ Original operating manual Joiner DF 700 EQ 1 Symbols .................................. 13 2 Technical data .......................... 13 3 Machine features ...................... 13 4 5 Intended use............................ Safety instructions .................... 13 14 Ø cutter, max. Connecting thread of the drive shaft Weight (excluding cable) Safety class 6 Operation ................................ 14 3 7 8 Settings...................................
GB 5 DF 700 EQ Safety instructions 5.1 General safety instructions WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 5.
DF 700 EQ Connecting and detaching the mains power cable [1-17] see Fig. [2]. The switch [1-4] is an on/off switch (I = ON, 0 = OFF). X Peel off the protective film from the bottom of the guide frame [3-4]. X Remove the transport safety device [118]. 7 Settings WARNING Risk of injury, electric shock X Always pull the plug out of the socket before performing any type of work on the machine! 7.
GB DF 700 EQ X Release the snap buttons [1-8]. X Check whether the slide [1-7] has engaged correctly. L With the two markers [1-9], you can mark two routing depths and switch easily between them using the slide [1-7](e.g. for asymmetric DOMINO dowel depth distribution). 7.4 Setting the Fence Height L The alignment of the clamp levers [1-12] and [1-14] can be aligned by raising the levers. When tightened, the levers should not protrude beyond the contact surface.
DF 700 EQ 8 Working with the machine Wood is a natural, non-homogenous material and because of this, its dimensions will most likely deviate slightly during processing, even if the machine is set accurately. Machine handling also influence the degree of working accuracy (e.g. fast-feed speed). Furthermore, the dimensions of wooden DOMINOs may vary (for example, due to humidity), regardless of how they are stored.
GB DF 700 EQ Observe the following instructions: X To ensure constant air circulation, always keep the cooling air openings in the housing clean and free of blockages. X Clean the guides [3-1] and [3-6] of dust deposits. 10 X Oil the guides regularly and lightly with resin-free oil (e.g. sewing machine oil). L We recommend an annual inspection and/ or a check after approx. 100 operating hours at an authorised customer service workshop.
DF 700 EQ EU only: European Directive 2002/96/EC stipulates that used electric power tools must be collected separately and disposed of at an environmentally responsible recycling centre. 13 Warranty We offer a warranty for material and production defects for all our tools in accordance with the locally applicable legal provisions, but for a minimum of 12 months. Within the EU member states, the warranty period is 24 months (verification through invoice or delivery note).
F DF 700 EQ Notice d'utilisation d'origine Fraiseuse pour tourillons DF 700 EQ 1 Symboles................................. 20 2 Caractéristiques techniques ........ 20 Largeur de fraisage, max. 3 Composants de l’appareil ........... 20 Ø de fraise, max. 14 mm 4 Utilisation en conformité avec les instructions .............................. M8 x 1 20 5 Consignes de sécurité................ 21 6 Mise en service......................... 22 7 Réglages .................................
DF 700 EQ Cette machine est destinée et autorisée exclusivement pour une utilisation par des personnes ayant reçu une formation adéquate ou par des professionnels qualifiés. L'utilisateur est responsable des dommages et accidents provoqués par une utilisation non conforme. 5 5.1 Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
F DF 700 EQ de de travail. Pour une évaluation précise pendant une période prédéfinie, il convient également de tenir compte des temps de ralenti et d'immobilisation de la machine. Ceci peut réduire considérablement la charge sur la globalité de la période. 6 Mise en service AVERTISSEMENT Tension ou fréquence non admissible ! Risque d'accident X La tension et la fréquence d'alimentation électrique doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique.
DF 700 EQ Montage de l'outil AVERTISSEMENT Risques de blessures X Avant de monter une nouvelle fraise, assurez-vous que la machine, le dispositif de guidage et les colonnes de guidage [3-1] sont propres. X Eliminez les salissures éventuelles. X N'utilisez que des outils coupants, propres et en bon état. X Maintenez le dispositif de blocage de la broche [4-1] enfoncé. X Vissez la fraise [4-3] à l'aide de la clé à fourche [4-2]. X Relâchez le dispositif de blocage de la broche [4-1].
F DF 700 EQ 7.6 Réglage de la largeur d'alésage de tourillon Le levier de réglage [1-6] vous permet de régler un ajustage précis de la largeur d'alésage de tourillon à fraiser, ou avec un jeu de 3 mm : Tourillon à ajustage précis 13,5 mm + diamètre de la fraise Tourillon avec jeu 16,5 mm + diamètre de la latéral fraise L'affichage [1-5] vous indique la largeur d'alésage de tourillon actuellement sélectionnée. 7.
DF 700 EQ – Raccordez toujours la machine à un dispositif d'aspiration. Utilisez un masque pour les travaux dégageant de la poussière. voir chap. Fraisez le premier trou par pièce sans jeu (largeur d'alésage de tourillon = largeur de tourillon DOMINO), et les autres alésages de tourillon avec une largeur d'alésage de tourillon plus grande. Procédure Procédez comme suit pour réaliser un assemblage par tourillons DOMINO : voir chap. 1.
F 10 DF 700 EQ Elimination des défauts Problème Cause Elimination Traces de brûlures Fraise émoussée Utiliser une fraise tranchante Alésage de tourillon trop étroit ; le tourillon DOMINO ne peut pas être assemblé a.Fraise émoussée a.Utiliser une fraise tranchante b.Dépôts (p. ex. copeaux b.
DF 700 EQ UE uniquement : conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les outils électriques usagés doivent être collectés à part et recyclés de façon compatible avec l'environnement. 13 F Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Garantie Nous accordons pour nos appareils une garantie pour tout défaut de matière et vice de fabrication conformément aux spécifications légales de chaque pays considéré, toutefois pour un minimum de 12 mois.
E DF 700 EQ Manual de instrucciones original 1 Símbolos ................................. 28 2 3 Datos técnicos .......................... Componentes ........................... 28 28 4 Uso conforme a lo previsto ......... 28 5 Indicaciones de seguridad .......... 29 6 7 Puesta en servicio ..................... Ajustes.................................... 30 30 8 Trabajo con la máquina.............. 32 9 Mantenimiento y cuidado ........... 33 10 Reparación de averías................
DF 700 EQ El uso de la máquina está indicado exclusivamente para profesionales y personal cualificado. El usuario es responsable de los daños y accidentes producidos por un uso indebido. 5 5.1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad generales ¡Advertencia! Lea y observe todas las indicaciones de seguridad.Si no se cumplen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones puede producirse una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones graves.
E DF 700 EQ obtener una evaluación exacta durante un tiempo fijado, pues el valor obtenido en la medición incluyendo estos tiempos puede resultar mucho más bajo. 6 Puesta en servicio ADVERTENCIA Tensión o frecuencia no permitida Peligro de caída X La tensión de red y la frecuencia de la red eléctrica deben coincidir con los datos que figuran en la placa de tipo. X En Norteamérica sólo las máquinas Festool pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 Hz.
DF 700 EQ X Mantenga presionado el bloqueo del husillo [4-1]. X Desatornille la fresa [4-3] con la llave de boca [4-2]. X Suelte el bloqueo del husillo [4-1]. X Desplace el bastidor de guía [3-4] hasta que oiga que encaja en la unidad de motor [3-5]. 7.3 Ajuste de la profundidad de fresado ADVERTENCIA La fresa puede salirse por el lado posterior de la pieza de trabajo. Peligro de lesiones X Ajuste la profundidad de fresado al menos 5 mm por debajo del espesor de la pieza de trabajo.
E DF 700 EQ Actúan como distanciadores con respecto al centro de la fresa y se pueden utilizar de diversas formas - véase figura [6]: A Tres posibles distancias con respecto a un punto de referencia (1 - 2 - 3) B Dos orificios de tacos, uno al lado del otro, con respecto a un punto de referencia (1 - 3) C Dos orificios de tacos al girar la pieza de trabajo, p. ej. para friso transversal. 7.
DF 700 EQ Ver capítulos 6. Sitúe una pieza de trabajo junto a A la otra y marque las posiciones deseadas de los tacos DOMINO con un lápiz [8-2]. 6. Seleccione los pivotes de tope B necesarios. 7. Ajuste el ancho de orificio del taco deseado (compatible o con un juego de 3 mm). Mantenimiento y cuidado ADVERTENCIA 7.7 7.6 8.
E DF 700 EQ Error Motivo Solución La herramienta no se afloja al cambiar la herramienta El bloqueo del husillo no fun- Gire el husillo con la llave bifurciona cada en sentido contrario a la herramienta. Si el problema persiste, contacte con el servicio de atención al cliente La posición de los orificios de los tacos realizados con uno de los pivotes de tope izquierdos y otro de los derechos no coincide totalmente.
DF 700 EQ E Observación Sujeto a modificaciones técnicas como resultado de los continuos trabajos de investigación y desarrollo. 14 Declaración de conformidad CE Fresadora de tacos N.º de serie DF 700 EQ 499247 Año de certificación CE:2011 Por la presente declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes directivas y normas: 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE (a partir del 01.01.
I DF 700 EQ Istruzioni per l'uso originali Fresatrice per giunzioni 1 Simboli.................................... 36 2 Dati tecnici............................... 36 3 4 Elementi dell'utensile................. Utilizzo conforme ...................... 36 36 5 Avvertenze per la sicurezza ........ 37 6 Messa in funzione ..................... 37 7 Impostazioni ............................ 38 8 9 Lavorazione con la macchina ...... Manutenzione e cura .................
DF 700 EQ L'utilizzatore risponde per i danni e gli infortuni derivanti da un uso non appropriato. 5 5.1 Avvertenze per la sicurezza Avvertenze di sicurezza generali Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni. Eventuali errori nell'osservanza delle avvertenze e delle indicazioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e i manuali per riferimenti futuri.
I DF 700 EQ Spegnere la macchina prima del collegamento e scollegare sempre il cavo di alimentazione! Per collegare e scollegare il cavo di alimentazione elettrica [1-17] vedi la fig. [2]. L'interruttore [1-4] serve come interruttore ON/OFF (I = ON, 0 = OFF). X Prima di utilizzare l'utensile, rimuovere la pellicola protettiva dalla parte inferiore del supporto di guida [3-4]. X Togliete la sicura per il trasporto [1-18].
DF 700 EQ X Abbandonare [1-8] i pulsanti. X Verificare che la slitta [1-7] sia inserita. L Con i due indicatori [1-9] è possibile segnare due profondità di fresatura e passare con la slitta [1-7] tra l'uno e l'altro facilmente (ad es. in caso di ripartizione asimmetrica della profondità del tassello DOMINO). 7.4 Regolazione dell'altezza di fresatura L La leva di bloccaggio [1-12] e [1-14] sono regolabili nell'orientamento tramite sollevamento.
I X 8 DF 700 EQ Fissare l'ampliamento del supporto [7-2] ai fori filettati [7-3] del supporto di guida. Le superfici di appoggio dell'ampliamento del supporto [7-5] e del banco [7-4] devono essere in piano. Lavorazione con la macchina Il legno è un materiale naturale e disomogeneo. Per questo motivo quando si lavora il legno, è difficile mantenere la precisione, anche con un'impostazione esatta dell'utensile.
DF 700 EQ 9 Manutenzione e cura AVVERTENZA Pericolo di lesioni, scossa elettrica X Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o cura sulla macchina, disinserire sempre la spina dalla presa! X Tutte le operazioni di manutenzione e riparazione per le quali è necessario aprire l'alloggiamento del motore devono essere eseguite solamente da un'officina per l'Assistenza Clienti autorizzata.
I DF 700 EQ Pertanto vi raccomandiamo di proteggere voi stessi, la macchina e la garanzia utilizzando esclusivamente accessori originali Festool e materiale di consumo Festool! I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano nel catalogo Festool o su Internet alla pagina "www.festool.com“. Festool offre una vasta gamma di accessori realizzata per garantire un impiego degli utensili versatile ed efficace, ad es.
DF 700 EQ Originele gebruiksaanwijzing Deuvelfrees DF 700 EQ 1 Symbolen ................................ 43 2 Technische gegevens ................. 43 3 4 Toestelelementen...................... Gebruik volgens de voorschriften 43 43 5 Veiligheidsvoorschriften ............. 44 6 Inwerkingstelling ...................... 45 Aansluitdraad van de aandrijfas Gewicht (zonder netsnoer) Beveiligingsklasse 7 Instellingen.............................. 45 3 8 9 Het werken met de machine .......
NL 5 5.1 DF 700 EQ Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen.Wanneer men zich niet aan de waarschuwingen en aanwijzingen houdt, kan dit leiden tot elektrische schokken, brand en/ of ernstig letsel. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen om ze later te kunnen raadplegen.
DF 700 EQ 6 Inwerkingstelling WAARSCHUWING Ontoelaatbare spanning of frequentie! Gevaar voor ongevallen X De netspanning en de frequentie van de stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje overeen te stemmen. X In Noord-Amerika mogen alleen Festoolmachines met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz worden ingezet. Schakel de machine altijd uit alvorens het netsnoer aan te sluiten en uit het stopcontact te trekken! Zie figuur [2] voor het aansluiten en ontkoppelen van het netsnoer [1-17].
NL 7.3 DF 700 EQ Freesdiepte instellen WAARSCHUWING De frees kan aan de achterkant van het werkstuk naar buiten komen. Gevaar voor letsel X Stel de freesdiepte ten minste 5 mm korter in dan de werkstukdikte. X Druk een of beide vergrendelingsknoppen [1-8] in. X Stel de schuifregelaar voor het instellen van de freesdiepte [1-7] in op de gewenste freesdiepte (15 - 70 mm). X Laat de vergrendelingsknoppen [1-8] los. X Controleer of de schuifregelaar [1-7] vastgeklikt is.
DF 700 EQ Op de afzuigaansluiting [1-15] kan een mobiele Festool stofafzuiger met een afzuigslang van 27 mm diameter worden aangesloten. 7.9 Oplegverbreding Door de oplegverbreding [7-1] kan het steunvlak tijdens het frezen aan de rand van het werkstuk worden vergroot, waardoor de machine veiliger kan worden geleid. X Bevestig de oplegverbreding met de beide schroeven [7-2] in de schroefdraadgaten [7-3] van het geleideframe.
NL 9 DF 700 EQ Onderhoud en verzorging WAARSCHUWING Gevaar voor letsel, elektrische schokken X Haal vóór alle onderhouds- en reinigingswerkzaamheden de stekker altijd uit het stopcontact! X Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden, waarvoor het vereist is de motorbehuizing te openen, mogen alleen door een geautoriseerde onderhoudswerkplaats worden uitgevoerd. 10 De machine is met zelfuitschakelbare speciale koolstofborstels uitgerust.
DF 700 EQ passing kan de slijtage van de machine of de persoonlijke belasting van uzelf toenemen. Bescherm daarom uzelf, uw machine en uw garantieaanspraken door uitsluitend gebruik te maken van originele Festool-accessoires en Festool-verbruiksmateriaal! De bestelnummers voor accessoires en gereedschap vindt u in uw Festool-catalogus of op het internet op www.festool.com. Festool biedt een uitgebreide hoeveelheid toebehoren aan, waarmee u uw machine op veel manieren en effectief kunt gebruiken, bijv.
S DF 700 EQ Originalbruksanvisning Förbindningsfräs 1 Symboler ................................. 50 2 Tekniska data ........................... 50 3 4 Maskindelar ............................. Avsedd användning ................... 50 50 5 Säkerhetsanvisningar ................ 50 Ø-fräs, max Drivaxelns anslutningsgänga Vikt (utan nätkabel) Skyddsklass 6 Driftstart ................................. 51 3 7 Inställningar............................. 51 8 9 Arbeta med maskinen...........
DF 700 EQ Med begreppet "Elverktyg" som används i säkerhetsanvisningarna menas nätdrivna elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg (utan nätkabel). 5.2 Maskinspecifika säkerhetsanvisningar – Håll elverktyget endast i de isolerade handtagsytorna, eftersom fräsen kan träffa den egna nätkabeln.Kontakt med en strömförande kabel kan göra apparatens metalldelar spänningsförande och leda till elstötar. – Verktygen du använder ska klara de varvtal som kan ställas in på elverktyget.
S DF 700 EQ 7.1 Elektronik Maskinen är utrustad med fullvågselektronik som har följande egenskaper: Mjukstart Den elstyrda mjukstarten gör att maskinen startar utan knyck. Konstant varvtal Motorvarvtalet hålls konstant med hjälp av elektronik. Därigenom uppnås en oförändrad hastighet även vid belastning. Temperaturskydd Blir motortemperaturen för hög, så reduceras strömtillförseln och varvtalet. Maskinen arbetar då med reducerad effekt, för att medverka till en snabb avkylning genom motorfläkten.
DF 700 EQ X Tryck ned styrenhetens främre del tills det tar emot. X Stäng klämspaken [5-1]. b) valfritt X Lossa klämspaken för fräshöjdsinställningen [5-1]. X Lyft upp styrenhetens främre del med det främre handtaget [5-2]. X Dra väljarreglaget [5-6] ända till anslaget i riktning mot motorenheten. X Ställen in önskad fräshöjd h med hjälp av skalan [5-3], genom att ställa styrenhetens främre del i lodrätt läge. X Stäng klämspaken [5-1]. 7.
S – – – – DF 700 EQ risken för skador och är en förutsättning för precisionsjobb. Stäng klämspaken för fräshöjdsinställning [1-14] och klämspaken för vinkelinställning [1-12], så att de inte lossas av misstag under fräsningen. Anpassa matningshastigheten till fräsdiametern och materialet. Jobba med jämn matningshastighet. Lägg inte ifrån dig maskinen förrän fräsen stannat helt och hållet. Anslut alltid maskinen till ett utsugssystem. Använd även andningsskydd om arbetet alstrar damm.
DF 700 EQ 10 S Felåtgärder Fel Orsak Åtgärd Brännmärken Slö fräs Använd en vass fräs Hålet för litet, DOMINObrickan kan inte sättas i a.Slö fräs a.Använd en vass fräs b.Avlagringar (t ex spån i hål) b.
S DF 700 EQ Obs! Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar pga kontinuerligt forsknings- och utvecklingsarbete. 14 EG-förklaring om överensstämmelse Förbindningsfräs Serienr DF 700 EQ 499247 År för CE-märkning:2011 Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande riktlinjer och normer: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (fr o m 01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-219, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr.
DF 700 EQ Alkuperäiset käyttöohjeet Tappijyrsin FIN DF 700 EQ 1 Tunnukset................................ 57 2 Tekniset tiedot.......................... 57 Jyrsintäleveys, maks. 16,5 mm + jyrsinterän Ø 3 Laitteen osat ............................ 57 Jyrsinterän Ø, maks. 14 mm 4 Määräystenmukainen käyttö....... 57 5 Turvaohjeet.............................. 58 6 Käyttöönotto ............................
FIN 5 5.1 DF 700 EQ Turvaohjeet Yleiset turvaohjeet Varoitus! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet.Varoitusten ja ohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. Turvaohjeissa käytetty termi "sähkötyökalu" tarkoittaa verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdon kanssa) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). 5.
DF 700 EQ Verkkoliitäntäjohdon kytkentä ja irrotus [117] katso kuva [2]. Katkaisin [1-4] toimii käyttökytkimenä (I = PÄÄLLE, 0 = POIS). X Irrota ennen ensimmäistä käyttöönottokertaa suojakalvo ohjaustelineen alapinnalta [3-4]. X Irrota kuljetusvarmistin [1-18]. 7 Säädöt VAROITUS Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara X Ennen kaikkia koneella suoritettavia toimenpiteitä verkkopistoke on irrotettava pistorasiasta! 7.
FIN DF 700 EQ X Säädä luisti jyrsintäsyvyyden säätöä [17] varten halutulle jyrsintäsyvyydelle (15 - 70 mm). X Päästä lukitusnupeista [1-8] irti. X Tarkista, että luisti [1-7] on lukittunut paikalleen. L Kummallakin merkitsijällä [1-9] voi merkitä kaksi jyrsintäsyvyyttä ja vaihtaa näiden välillä luistin [1-7] avulla (esimerkiksi epäsymmetrisessä DOMINO-tappien syvyysjaossa). 7.4 Jyrsintäkorkeuden säätäminen L Lukkovipuja [1-12] ja [1-14] voidaan säätää asetuspaikastaan nostamalla.
DF 700 EQ 8 Työskentely koneella Puu on epähomogeeninen luonnonmateriaali. Siksi sen työstössä voi aina syntyä tiettyjä mittapoikkeamia, vaikka kone on olisi tarkoin säädetty. Myös koneen käsittelytapa (esim. etenemisnopeus) vaikuttaa työtuloksen tarkkuuteen. Lisäksi puista valmistettujen DOMINO-tappien mitat voivat vaihdella varastointiolosuhteista (esim. kosteus) riippuen. Kaikki nämä tekijät vaikuttavat tehtyjen tapinreikien ja tappiliitosten mittatarkkuuteen.
FIN DF 700 EQ Noudata seuraavia ohjeita: X Pidä ilmankierron varmistamiseksi kotelon jäähdytysilmaraot aina vapaina ja puhtaina. X Pidä ohjaimet [3-1] ja [3-6] puhtaina. X Voitele ohjaimet ohuelti säännöllisesti hartsittomalla öljyllä (esim. ompelukoneöljyllä). 10 L Suosittelemme, että annat valtuutetun huoltokorjaamon tehdä koneen tarkastuksen kerran vuodessa ja/tai n. 100 käyttötunnin jälkeen. Tämä varmistaa käyttäjän turvallisuuden ja sähkötyökalun arvon säilymisen.
DF 700 EQ 12 Hävittäminen Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Toimita käytöstä poistetut koneet, lisätarvikkeet ja pakkaukset ympäristöä säästävään kierrätykseen. Noudata maakohtaisia määräyksiä. Vain EU: EU-direktiivin 2002/96/EY mukaan käytöstä poistetut sähkötyökalut ovat lajiteltavaa jätettä, joka on asianmukaisesti ohjattava ympäristöä säästävään kierrätykseen.
DK DF 700 EQ Original brugsanvisning Samlingsfræser 1 Symboler ................................. 64 2 Tekniske data ........................... 64 3 4 Maskinelementer ...................... Bestemmelsesmæssig brug ........ 64 64 5 Sikkerhedsanvisninger ............... 64 6 Ibrugtagning ............................ 65 7 Indstillinger.............................. 66 8 9 Arbejde med maskinen .............. Vedligeholdelse og pleje.............
DF 700 EQ Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger til senere brug. Med begrebet "elværktøj", som anvendes i sikkerhedsanvisningerne, menes ledningsbåret elværktøj (med netkabel) og batteridrevet elværktøj (uden netkabel). 5.2 Maskinspecifikke sikkerhedsanvisninger – Hold kun el-værktøjet i de isolerede greb, da fræseren kan komme i kontakt med maskinledningen.Berøring af spændingsførende ledninger kan også sætte metaldele under spænding og medføre elektrisk stød.
DK 7 DF 700 EQ Indstillinger Isætning af værktøj ADVARSEL ADVARSEL Risiko for kvæstelser, elektrisk stød X Træk altid netstikket ud af stikkontakten før arbejde på maskinen. Risiko for kvæstelser X Kontroller, om maskinen, føringsrammen og føringerne er rene, inden der sættes en ny fræser i [3-1]. X Fjern eventuelt snavs. X Værktøjet skal være skarpt, ubeskadiget og rent. 7.
DF 700 EQ X DK Indstil med skydekontakten [5-6] den ønskede fræsehøjde h (10 mm; 15 mm; 20 mm; 25 mm; 30 mm; 40 mm). X Tryk den forreste del af føringsrammen ned til anslag. X Luk klemgrebet [5-1]. A tre mulige afstande til en referenceside (1 - 2 - 3) B to dyvelhuller ved siden af hinanden fra en referenceside (1 - 3) to dyvelhuller ved at vende emnet, f.eks. ved frisetværsnit. b) frit indstillelig X Løsn klemgrebet til fræsehøjdeindstilling [5-1].
DK DF 700 EQ – Under arbejdet skal maskinen altid holdes med begge hænder på håndgrebene [1-3]. Det mindsker risikoen for kvæstelser og er forudsætningen for præcist arbejde. – Luk klemgrebet til fræsehøjdeindstilling [1-14] og klemgrebet til vinkelindstillingen [1-12], så utilsigtet løsning under brugen ikke kan forekomme. – Tilpas tilspændingshastigheden til fræserens diameter og materialet. Arbejd med konstant tilspændingshastighed. – Læg først maskinen til side, når fræseren er standset helt.
DF 700 EQ 10 DK Fejlafhjælpning Fejl Årsag Afhjælpning Brændmærker Stump fræser Brug en skarp fræser Dyvelhul for smalt, DOMINO-dyvlen kan ikke samles a.Stump fræser a.Brug en skarp fræser b.Aflejringer (f.eks. spåner i b.Fjern aflejringer, og brug dyvelhullet) støvudsugning under arbejdet Udvidelse af dyvelhullet med For stor fræsedybde (større 8 mm fræser end 50 mm) Nedsæt fræsedybden (maks.
DK DF 700 EQ visningen eller fejl, der var kendt ved købet. Garantien dækker heller ikke fejl, der skyldes anvendelse af ikke-originalt tilbehør og forbrugsmateriale (f.eks. bagskiver). Reklamationer kan kun anerkendes, hvis maskinen sendes i samlet stand til leverandøren eller til et autoriseret Festool-serviceværksted. Opbevar brugsanvisningen, sikkerhedsanvisninger, reservedelslisten og kvitteringen på et sikkert sted. Desuden gælder de til enhver tid gældende garantibetingelser fra producenten.
DF 700 EQ Originalbruksanvisning Pluggfres N DF 700 EQ 1 Symboler................................. 71 2 Tekniske data ........................... 71 Ø-freser, maks. Tilkoblingsgjenger på drivakselen 3 4 Apparatets deler ....................... Riktig bruk ............................... 71 71 Vekt (uten ledning) Beskyttelsesklasse 5 Sikkerhetsregler ....................... 71 6 Igangsetting ............................ 72 7 Innstillinger .............................
N DF 700 EQ 5.2 Sikkerhetsanvisninger som er spesifikke for maskinen – Elektroverktøyet skal kun holdes i de isolerte gripeflatene, da fresen kan treffe sin egen ledning.Kontakt med strømførende ledninger kan føre til at metalldeler på maskinen settes under spenning. Det kan medføre elektrisk støt. – Innsatsverktøyene må minst være konstruert for turtallet som er angitt på elektroverktøyet. Innsatsverktøy som går med for høyt turtall, kan løsne og forårsake skader.
DF 700 EQ Myk oppstart Elektronisk styrt myk start sørger for at maskinen starter uten å rykke til. Konstant turtall Forhåndsinnstilt motorturtall holdes konstant ved hjelp av elektronikken. Dermed forblir kuttehastigheten jevn også ved belastning. Temperatursikring Ved for høy motortemperatur reduseres strømtilførselen og turtallet. Da går maskinen med redusert effekt, slik at det kan oppnås rask avkjøling ved hjelp av motorluftingen. Dersom overtemperaturen vedvarer, slår maskinen seg helt av etter ca.
N DF 700 EQ 7.5 Stille inn fresevinkel X Løsne hendelen for vinkelinnstilling [5-4]. X Still inn ønsket vinkel: X ut fra skalaen [5-5] trinnløst fra 0° til 90°. X går i lås ved 0°; 22,5°; 45°; 67,5°; 90°. X Lås hendelen [5-4]. Still inn så liten fresehøyde og -dybde som mulig når du skal frese gjæringer, fordi det ellers er fare for at fresen stikker ut på den andre siden. 7.
DF 700 EQ se kap. 6. Legg de to emnene som skal festes A sammen, inntil hverandre, og marker ønskede posisjoner for DOMINOpluggene med en blyant [8-2]. 6. Velg de nødvendige anslagstappene. B 7. Still inn ønsket plugghullbredde (passende eller med 3 mm klaring). 8. Fres plugghullene [8]: – det første plugghullet ved å legge anslagstappen mot sidekanten på emnet, – de andre plugghullene etter blyantmerkene du har laget og skalaen på visningsvinduet [8-3].
N 11 DF 700 EQ Tilbehør Bruk bare originalt Festool-tilbehør og Festoolforbruksmateriale som er laget til denne maskinen, siden disse systemkomponentene er optimalt tilpasset til hverandre. Ved bruk av tilbehør og forbruksmateriale fra andre tilbydere senkes kvaliteten på arbeidsresultatet og en sannsynlig innskrenking av garantien. Alt etter bruk kan slitasjen på maskinen eller den personlige belastningen på deg økes.
DF 700 EQ Manual de instruções original Fresa para buchas 1 Símbolos ................................. 77 2 Dados técnicos ......................... 77 3 4 Componentes da ferramenta ...... 77 Utilização conforme as disposições 77 5 Indicações de segurança ............ 78 6 Colocação em funcionamento ..... 7 8 9 Largura de fresagem, máx. P DF 700 EQ 16,5 mm + Ø da fresa Ø da fresa, máx.
P DF 700 EQ Em caso de utilização incorrecta, o utilizador é responsável por danos e acidentes. 5 5.1 Indicações de segurança Instruções gerais de segurança Advertência! Leia todas as indicações de segurança e instruções.A não observação das indicações de segurança e instruções pode dar origem a um choque eléctrico, um incêndio e/ou a ferimentos graves. Guarde todas as indicações de segurança e instruções para futura referência.
DF 700 EQ 6 Colocação em funcionamento ATENÇÃO Tensão ou frequência inadmissível! Perigo de acidente X A tensão da rede e a frequência da fonte de corrente devem estar de acordo com os dados da placa de identificação. X Na América do Norte, só podem ser utilizadas ferramentas Festool com uma indicação de tensão de 120 V/60 Hz. Desligue sempre a ferramenta antes de conectar e desconectar o cabo de ligação à rede! Para ligar e desligar o cabo de conexão à rede [1-17] veja ilustração [2].
P DF 700 EQ X Com a chave bifurcada [4-2], aparafuse a fresa [4-3]. X Solte a retenção de fuso [4-1]. X Insira a estrutura guia [3-4] na unidade do motor até que seja audível o seu engate [3-5]. 7.3 Ajustar a profundidade de fresagem ATENÇÃO A fresa pode sair na parte de trás da peça a trabalhar. Perigo de ferimento X Ajuste uma profundidade de fresagem, no mínimo, 5 mm menor do que a espessura da peça a trabalhar. X Pressione um ou ambos os botões de retenção [1-8].
DF 700 EQ 7.8 Aspiração ATENÇÃO Perigo para a saúde devido a pós X Os pós podem ser prejudiciais à saúde. Por isso, nunca trabalhe sem aspiração. X Ao aspirar os pós prejudiciais à saúde, observe sempre as regulamentações nacionais. Pode ligar-se um aspirador móvel Festool com um tubo flexível de aspiração com diâmetro de 27 mm ao bocal de aspiração [1-15]. 7.
P DF 700 EQ Consultar o cap. Para cada peça a trabalhar, frese o primeiro orifício sem folga (largura do orifício para bucha = largura da bucha DOMINO) e os restantes orifícios para bucha com a largura do orifício para bucha maior.
DF 700 EQ 11 Acessórios Utilize apenas acessórios e material de desgaste originais Festool previstos para esta ferramenta, pois estes componentes do sistema estão adaptados uns aos outros. Em caso de utilização de acessórios e material de desgaste de outros fabricantes, é provável que a qualidade dos resultados dos trabalhos fique afectada, sendo de esperar uma limitação dos direitos à garantia. Em função da utilização, o desgaste da máquina ou o seu esforço pessoal podem aumentar.
RUS DF 700 EQ 1 % & ................................. 84 2 * ................ 84 3 % & ... 84 4 & #...... 85 5 > $ ? ........................... 85 6 @ ? ........................ 86 7 8 @ ............................... X ? & \ # & ^ ................................. 86 ? ` ...............
DF 700 EQ 4 ~ ^ $ $ ^ DOMINO &$ , |% , , . #? , & , $ & #. ? & ^ # $ , ^ ^ `, . & $ & $. ` $ & # . 5 5.
RUS DF 700 EQ & ? ah ( && ) ^ K # $ EN 60745: $ ah < 2,5 &/ 2 ^ K = 1,5 &/ 2 > $ $ ^ & / ? & $& EN 60745 ` $ $ & . $ & ` ` $ ^ & ? &$ ? . > $ $ ^ & / ? ? ` # ? & $ & .
DF 700 EQ 7.2 & X $ $ X @ \ ! * X & ? [3-2] \ & \ # & # (SW 12) [3-3]. X ? $ [3-5] $#\ ? [3-4]. X @ `& ` ^ $ [4-1]. X [4-3] & \ # # [4-2] . X ^ $ [4-1].
RUS DF 700 EQ X & \ # ^ [5-5] ? 0° 90°. X 0°; 22,5°; 45°; 67,5°; 90°. X [5-4]. & ` ? ^ # ? # ? $, & ` . & $! 7.
DF 700 EQ – X $ , ? ? ? . – X ` & ^ ? & & $ [1-3]. $ & ` $ & $ ^ $ $ . – @ ` ? [1-14] [1-12], ? ? ? . – & & . ? $ # . – & ^ .
RUS DF 700 EQ X $ & $#\ & & ? ` $ & ( & , ^ &). L ~ & & / 100 & % `? . 10 ? & $ $ ? & . ? $ # > $ ? `` $ * $ # { ^ ^ & , ^ DOMINO $ $ a.* $ a.
DF 700 EQ • > $ RA-DF 500/ 700 • QA-DF 500/700 • LA-DF 500/700 $ & ` &. & ` , & & ! 12 13 X $ $ & $& & & ? & & $ ? & . 14 # $ @ ? & & ? & & ! ? ? # $ ` #\ # & , .
CZ DF 700 EQ Originální návod k použití Frézka na kolíkové otvory 1 Symboly .................................. 92 2 Technické údaje........................ 92 3 Jednotlivé souásti.................... 92 4 Úel použití .............................. 92 5 6 Bezpenostní pokyny................. Uvedení do provozu .................. 93 93 7 8 Nastavení ................................ Práce s náadím........................ 94 96 9 Údržba a ošetování ..................
DF 700 EQ 5 5.1 Bezpe^nostní pokyny Všeobecné bezpe^nostní pokyny Výstraha! P_e^t`te si všechny bezpe^nostní pokyny a instrukce. Chyba pi dodržování varovných upozornní a instrukcí m že zp sobit zásah elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranní. Všechny bezpe^nostní pokyny a instrukce uschovejte, abyste je mohli použít i v budoucnosti.
CZ DF 700 EQ Ped zapojováním a vypojováním síového kabelu vždy náadí vypnte! Pipojení a uvolnní pívodního síového kabelu [1-17] viz obrázek [2]. Spína [1-4] slouží k zapínání a vypínání (I = zapnuto, 0 = vypnuto). X Ped prvním uvedením do provozu odstrate ze spodní strany vodicího [3-4] stojánku ochrannou fólii. X Odstrate pepravní pojistku [1-18]. 7 Nastavení VAROVÁNÍ Nebezpe^í poran`ní elektrickým proudem X Ped jakoukoliv manipulací se strojem vytáhnte síovou zástrku ze zásuvky! 7.
DF 700 EQ X Nastavte jezdec pro nastavení hloubky frézování [1-7] na požadovanou hloubku frézování (15 - 70 mm). X Uvolnte aretaní tlaítka [1-8]. X Zkontrolujte, zda jezdec [1-7] zaskoil. L Pomocí dvou vyznaova [1-9] m žete vyznait dv hloubky frézování a jednoduše mezi nimi pecházet pomocí jezdce [1-7] (nap. u asymetrického lenní hloubek otvor pro kolíky DOMINO). 7.4 Nastavení výšky frézování L Polohu zajišovacích páek [1-12] a [114] lze nastavit nazdvihnutím.
CZ 8 DF 700 EQ Práce s ná_adím Devo je pírodní, nehomogenní materiál. Proto m že pi jeho zpracování docházet k jistým rozmrovým odchylkám, a to i v pípad, že je náadí pesn nastavené. Pesnost práce ovlivuje také manipulace s náadí (nap. rychlost posuvu). Dále mohou rozmry prvk DOMINO vyrobených ze deva záviset na skladování (nap. vlhkost). Všechny tyto faktory ovlivují rozmrovou stálost vyrobených kolíkových otvor a kolíkových spoj .
DF 700 EQ Dodržujte následující pokyny: X Pro zajištní cirkulace vzduchu musí být chladicí otvory v krytu vždy volné a isté. X Vedení [3-1] a [3-6] musí být neustále isté. 10 CZ X Vedení pravideln lehce olejujte bezpryskyiným olejem (nap. olejem do šicích stroj ). L Doporuujeme kontrolu v autorizovaném servisu jednou ron a/nebo cca po 100 hodinách provozu. Pispívá to k bezpenosti uživatele, i k zachování hodnoty elektrického náadí.
CZ 12 DF 700 EQ Likvidace Nevyhazujte elektrická náadí do domovního odpadu! Nechte ekologicky zlikvidovat náadí, píslušenství a obaly! Dodržujte pitom platné národní pedpisy. Pouze EU: Podle evropské smrnice 2002/ 96/ES musí být stará elektrická zaízení vytídna a ekologicky zlikvidována. 13 Záruka Na naše náadí poskytujeme na vady materiálu nebo výrobní vady záruku podle zákonných ustanovení jednotlivých zemí, minimáln ovšem 12 msíc .
DF 700 EQ Oryginalna instrukcja eksploatacji 1 Symbole .................................. 99 2 Dane techniczne ....................... 99 3 4 Elementy urzdzenia ................. 99 U ycie zgodne z przeznaczeniem. 100 5 Wskazówki dotyczce bezpieczestwa ........................ 100 6 Rozruch ................................... 101 7 Ustawienia ............................... 101 8 9 Praca za pomoc urzdzenia....... 103 Konserwacja i utrzymanie w czysto ci..................................
PL 4 DF 700 EQ Uycie zgodne z przeznaczeniem Zgodnie z przeznaczeniem maszyna jest przewidziana do wykonywania pocze na czniki DOMINO w drewnie twardym i mi kkim, w pytach sklejkowych, klejonce drewnianej i pytach pil niowych. Ka de zastosowanie wykraczajce poza ten zakres jest uznawane jako niezgodne z zastosowaniem. Maszyna ta przeznaczona jest do u ytku wycznie dla osób przeszkolonych lub wykwalifikowanych pracowników.
DF 700 EQ Podane parametry emisji (wibracja, haas) zostay pomierzone zgodnie z warunkami pomiarowymi okre lonymi w normie EN 60745 i su do porównywania urzdze. Nadaj si one równie do tymczasowej oceny obci enia wibracjami i haasem podczas u ytkowania. Podane parametry emisji dotycz gównych zastosowa elektronarz dzia.
PL 7.2 DF 700 EQ Wymiana narzdzia OSTRO NIE Gor~ce i ostre narzdzia Niebezpieczestwo zranienia X Nale y nosi¢ r kawice ochronne. Wyjmowanie narzdzia X Podnie ¢ blokad [3-2] a do syszalnego odblokowania, za pomoc zaczonego klucza widekowego (wielk. 12) [3-3]. X Odczy¢ zespó silnika [3-5] i stojak [34]. X Nacisn¢ i przytrzyma¢ blokad wrzeciona [4-1]. X Zwolni¢ frez [4-3] za pomoc klucza widekowego [4-2] i zdj¢ go. X Zwolni¢ blokad wrzeciona [4-1].
DF 700 EQ X skokowo o 0°; 22,5°; 45°; 67,5°; 90°. X Zamkn¢ d£wigni zaciskow [5-4]. W przypadku frezowania skosów nale y ustawi¢ w miar mo liwo ci jak najmniejsz wysoko ¢ i g boko ¢ frezowania, poniewa w przeciwnym razie istnieje niebezpieczestwo wyj cia frezu z drugiej strony. 7.6 Ustawianie szerokoci otworu na koek Za pomoc d£wigni regulacyjnej [1-6] mo na ustawi¢ szeroko ¢ otworu na koek jako otwór pasowany lub z luzem rz du 3 mm.
PL DF 700 EQ – Dostosowa¢ pr dko ¢ przesuwu do rednicy frezu i materiau. Pracowa¢ zachowujc sta pr dko ¢ posuwu. – Odkada¢ maszyn dopiero wówczas, kiedy frez zatrzyma si cakowicie. – Urzdzenie nale y zawsze podcza¢ do odkurzacza. Do prac, przy których powstaj pyy nale y nosi¢ mask chronic drogi oddechowe. patrz rozdz. Nasze zalecenie: sprawdzi¢ ka dy otwór na koek pod wzgl dem obecno ci wiórów i usun¢ je w razie potrzeby.
DF 700 EQ PL L Zalecamy coroczn kontrol i/lub po upywie ok. 100 roboczogodzin oddanie urzdzenia do specjalistycznego warsztatu. Czynno ¢ ta pozwoli zapewni¢ bezpieczestwo w pracy oraz dugi okres eksploatacji elektronarz dzia. 10 Usuwanie usterek B~d Zawiera wglan kobaltu - Usuwanie przyczyny moe wywoywa reakcje alergiczne. Przypalenia T py frez Zbyt wskie gniazdo koka, niemo liwe wykonanie poczenia DOMINO a.T py frez b.Osady (np.
PL DF 700 EQ • Prowadnica pryzmowa do elementów okrgych RA DF 500/700 • Przykadnica poprzeczna QA-DF 500/700 • Prowadnica wzdu na LA-DF 500/700 Monta zosta opisany w instrukcji monta u, zaczonej na kocu niniejszej instrukcji obsugi! 12 Usuwanie Nie wolno wyrzuca¢ narz dzi elektrycznych wraz z odpadami domowymi! Urzdzenia, wyposa enie i opakowania nale y przekaza¢ zgodnie z przepisami o ochronie rodowiska do odzysku surowców wtórnych.
6 50 mm 37 mm 20 mm 1 2 3 3 2 1 A B C 7 7-1 7-2 7-3 7-4 7-5
8-2 8-1 1 1 8-3 8 1 1