Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.
1-4 1 1-5 1-3 1-6 1-8 1-7 1-10 1-11 1-2 1-1 1-12 1-13 1-17 1-16 1-15 1-14 1-18 1-9
2 3-3 3-2 3-1 3-6 3-5 3 3-4 3-6
4-2 4-1 4-3 4 5 5-2 5-1 5-3 5-4 5-5 5-6 h 15 mm h
D DF 700 EQ Originalbetriebsanleitung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Dübelfräse Symbole................................................ Technische Daten ................................. Geräteelemente ................................... Bestimmungsgemäße Verwendung..... Sicherheitshinweise............................. Inbetriebnahme.................................... Einstellungen ....................................... Arbeiten mit der Maschine .................. Wartung und Pflege ...................
DF 700 EQ Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 5.2 Maschinenspezifische Sicherheitshinweise – Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Handgriffen, da der Fräser das eigene Netzkabel treffen kann.
D DF 700 EQ 7.1 Electronic Die Maschine besitzt eine Vollwellen-Elektronik mit folgenden Eigenschaften: Sanftanlauf Der elektronisch geregelte Sanftanlauf sorgt für ruckfreien Anlauf der Maschine. Konstante Drehzahl Die Motordrehzahl wird elektronisch konstant gehalten. Dadurch wird auch bei Belastung eine gleichbleibende Schnittgeschwindigkeit erreicht. Temperatursicherung Bei zu hoher Motortemperatur werden Stromzufuhr und Drehzahl reduziert.
DF 700 EQ Stellen Sie mit dem Vorwahlschieber [5-6] die gewünschte Fräshöhe h (10 mm; 15 mm; 20 mm; 25 mm; 30 mm; 40 mm) ein. Drücken Sie den vorderen Teil des Führungsgestells bis zum Anschlag nach unten. Schließen Sie den Klemmhebel [5-1]. A b) frei wählbar Lösen Sie den Klemmhebel für die FräshöhenEinstellung [5-1]. Heben Sie mit dem vorderen Handgriff [5-2] den vorderen Teil des Führungsgestells an. Ziehen Sie den Vorwahlschieber [5-6] bis zum Anschlag in Richtung Motoreinheit.
D DF 700 EQ mindert die Verletzungsgefahr und ist die Voraussetzung für exaktes Arbeiten. – Schließen Sie den Klemmhebel für FräshöhenEinstellung [1-14] und den Klemmhebel für die Winkeleinstellung [1-12], so dass kein unbeabsichtigtes Lösen während des Betriebes möglich ist. – Passen Sie die Vorschubgeschwindigkeit dem Fräser-Durchmesser und dem Material an. Arbeiten Sie mit konstanter Vorschubgeschwindigkeit – Legen Sie die Maschine erst weg, wenn der Fräser zum vollständigen Stillstand gekommen ist.
DF 700 EQ 10 D Fehlerbehebung Fehler Ursache Behebung Brandstellen Stumpfer Fräser Dübelloch zu eng, DOMINO-Dübel a. Stumpfer Fräser lässt sich nicht fügen b. Ablagerungen (z.B.
GB DF 700 EQ Original operating manual 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Joiner Symbols................................................ Technical data ...................................... Machine features.................................. Intended use......................................... Safety instructions ............................... Operation.............................................. Settings ................................................ Working with the machine ...................
DF 700 EQ 5.2 Machine-related safety instructions – Hold power tool by insulated gripping surfaces, because the cutter may contact its own cord. Cutting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. – The tools must be rated for at least the speed marked on the power tool. Tools running over rated speed can fly apart and cause injury. – Use the machine only with the guide frame mounted.
GB DF 700 EQ when under load. Temperature cut-out The machine power supply is limited and the speed reduced if the motor exceeds a certain temperature. The machine continues operating at reduced power to allow the ventilator to cool the motor quickly. If the machine temperature exceeds the maximum permitted value for longer periods, the machine switches off completely after approx. 40 seconds and can only be switched on again once the motor has cooled sufficiently.
DF 700 EQ 7.5 GB Setting the Fence Angle Loosen the clamp lever for the angle adjustment [5-4]. Set the desired angle: using the scale [5-5] variable from 0° to 90°. locking at 0°; 22.5°; 45°; 67.5°; 90°. Close the clamp lever [5-4]. Set the routing height and depth as low as possible when mitre routing as otherwise there is a risk that the cutter will come out the other side. 7.
GB DF 700 EQ See chapter See chapter 1. Select a DOMINO dowel and insert the suitable bit into the DOMINO joining machine. 2. Set the routing depth. 3. Set the routing height. 4. Adjust the routing angle if necessary. 5. Mark the areas on the workpieces that belong together [8-1]so that you will be able to join them correctly again once you have cut the dowel holes. 6. APosition the two workpieces to be joined against one another and mark the desired positions of the DOMINO dowels with a pencil [8-2]. 6.
DF 700 EQ Fault Cause Tool cannot be loosened during tool change Spindle lock not functioning GB Solution Twist spindle against the tool using an open-ended spanner. If this occurs several times contact the after-sales service department. The positions of the dowel holes The stop pins are selected differ- Select the same stop pins on the which are created with one of the ent on the right and left. left and the right. left and one of the right stop pins do not match precisely.
F DF 700 EQ Notice d'utilisation d'origine 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Fraiseuse pour tourillons Symboles .............................................. Caractéristiques techniques................ Composants de l’appareil .................... Utilisation en conformité avec les instructions ............................................... Consignes de sécurité.......................... Mise en service..................................... Réglages...............................................
DF 700 EQ Cette machine est destinée et autorisée exclusivement pour une utilisation par des personnes ayant reçu une formation adéquate ou par des professionnels qualifiés. L'utilisateur est responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme. 5 5.1 Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
F DF 700 EQ Toujours arrêter la machine avant de brancher ou de débrancher le câble d'alimentation électrique ! Voir en figure [2] a connexion et la déconnexion du câble de raccordement [1-17] au secteur. L'interrupteur [1-4] fait office d'interrupteur marche/arrêt (I = MARCHE, 0 = ARRÊT). Avant la première mise en service, retirez le film de protection sur la face inférieure du dispositif de guidage [3-4]. Retirez la sécurité de transport [1-18].
DF 700 EQ Pressez l'un ou les deux boutons de verrouillage [1-8]. Réglez le curseur relatif au réglage de la profondeur de fraisage [1-7] sur la profondeur de fraisage souhaitée (15 - 70 mm). Relâchez les boutons de verrouillage [1-8]. Contrôlez si le curseur [1-7] est engagé. Les deux marqueurs [1-9] vous permettent de sélectionner deux profondeurs de fraisage différentes et de commuter simplement entre ces deux repères à l'aide du curseur [1-7] (p. ex.
F DF 700 EQ 7.9 Elargissement d'appui Le dispositif d'élargissement d'appui [7-1] permet d'agrandir la surface d'appui sur la face de la pièce lors du fraisage, et par conséquent de guider la machine avec davantage de sécurité. Fixez le dispositif d'élargissement d'appui au moyen des deux vis [7-2] sur les taraudages [73] du dispositif de guidage. Les surfaces d'appui du dispositif d'élargissement d'appui [7-5] et de la table [7-4] doivent se trouver dans un même plan.
DF 700 EQ 9 Entretien et maintenance AVERTISSEMENT Risques de blessures, choc électrique Avant tout travail de maintenance ou d'entretien, retirez toujours la fiche secteur de la prise de courant ! Toute opération de réparation ou d'entretien nécessitant l'ouverture du boîtier moteur ne peut être entreprise que par un atelier de service après-vente agréé. L'appareil est équipé de charbons spéciaux à coupure automatique. Lorsque ceux-ci sont usés, l'alimentation est coupée et l'appareil s'arrête.
F 11 DF 700 EQ Accessoires Les références des accessoires et des outils figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous "www.festool.com". Festool propose des accessoires complets, vous permettant une utilisation polyvalente et efficace de votre machine, p. ex.
DF 700 EQ Manual de instrucciones original 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Símbolos ............................................... Datos técnicos ...................................... Componentes ....................................... Uso conforme a lo previsto................... Indicaciones de seguridad.................... Puesta en servicio ................................ Ajustes .................................................. Trabajo con la máquina ........................
E 5 DF 700 EQ Indicaciones de seguridad 5.1 Indicaciones de seguridad generales ¡Advertencia! Lea y observe todas las indicaciones de seguridad.Si no se cumplen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones puede producirse una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de futura referencia.
DF 700 EQ 7 Ajustes ADVERTENCIA Peligro de lesiones y electrocución Desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier trabajo en la máquina. 7.1 Sistema electrónico La máquina dispone de un sistema electrónico de onda completa con las siguientes propiedades: Arranque suave El arranque suave mediante control electrónico garantiza una puesta en marcha de la máquina sin sacudidas.
E DF 700 EQ 7.4 Ajuste de la altura de fresado Levantando las palancas de apriete [1-12] y [114], se pueden ajustar en su posición. En la posición que se muestra, estas no deberían sobresalir de la superficie de contacto. a) Con el disco de preselección Afloje la palanca de apriete para el ajuste de la altura de fresado [5-1]. Levante la parte anterior del bastidor de guía con la empuñadura delantera [5-2].
DF 700 EQ mo variar en función del lugar de almacenamiento (p. ej. humedad). Todos estos factores hacen difícil mantener las dimensiones originales de los orificios y ensamblajes de tacos. Recomendamos que antes del tratamiento de la pieza de trabajo definitiva se realicen un fresado y un ensamblaje en una pieza de prueba.
E DF 700 EQ Le recomendamos que una vez al año o cada 100 horas de funcionamiento se dirija a un taller de servicio autorizado para someter la herramienta a una revisión. De este modo, se garantiza la seguridad del usuario y la estabilidad de la de herramienta eléctrica. 10 Reparación de averías Error Motivo Solución Quemaduras Orificio del taco demasiado estrecho, no se puede machihembrar el taco DOMINO Fresa desafilada Utilice una fresa afilada a. Fresa desafilada a. Utilice una fresa afilada b.
DF 700 EQ 13 Declaración de conformidad CE Fresadora de tacos N.º de serie DF 700 EQ 499247 Año de certificación CE:2011 Por la presente declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes directivas y normas: 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 607451, EN 60745-2-19, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. E Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr.
I DF 700 EQ Istruzioni per l'uso originali 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Fresatrice per giunzioni Simboli ................................................. Dati tecnici............................................ Elementi dell'utensile .......................... Utilizzo conforme ................................. Avvertenze per la sicurezza ................. Messa in funzione ................................ Impostazioni ......................................... Lavorazione con la macchina..............
DF 700 EQ 5 Avvertenze per la sicurezza Avvertenze di sicurezza generali Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni. Eventuali errori nell'osservanza delle avvertenze e delle indicazioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e i manuali per riferimenti futuri.
I 7 DF 700 EQ Impostazioni AVVERTENZA Pericolo di lesioni, scarica elettrica Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla macchina disinnestare sempre la spina dalla presa! 7.1 Electronic La macchina è dotata di un'elettronica ad albero pieno con le seguenti caratteristiche: Avvio morbido L'avvio dolce regolato elettronicamente garantisce un avviamento della macchina "senza strappi". Numero di giri costante Il numero di giri del motore viene mantenuto costante da un sistema elettronico.
DF 700 EQ levare la parte anteriore del supporto di guida. Con la slitta di preselezione [5-6], impostare l' altezza di fresatura desiderata h (10 mm; 15 mm; 20 mm; 25 mm; 30 mm; 40 mm). Premere la parte anteriore del supporto di guida verso il basso fino alla battuta. Chiudere la leva di bloccaggio [5-1]. - vedere immagine [6]: b) selezionabile a propria scelta Allentare la leva di bloccaggio per la regolazione delle altezze di fresatura [5-1].
– – – – DF 700 EQ I nuisce il pericolo di ferite ed è il presupposto per un corretto modo di lavorare. Chiudere la leva di bloccaggio per la regolazione delle altezze di fresatura [1-14] e la leva di bloccaggio per la regolazione dell'angolo [1-12], in modo da evitare un allentamento accidentale durante il funzionamento. Regolare la velocità di alimentazione sulla base del diametro della fresa e sulla base del tipo di materiale.
DF 700 EQ 10 I Eliminazione di difetti Difetto Causa Rimedio Bruciature Foro per giunzioni troppo stretto, non si riesce ad inserire il tassello DOMINO Fresa non affilata a. Fresa non affilata b. Depositi (ad es.
NL DF 700 EQ Originele gebruiksaanwijzing Deuvelfrees 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Symbolen.............................................. Technische gegevens ........................... Toestelelementen................................. Gebruik volgens de voorschriften........ Veiligheidsvoorschriften....................... Inwerkingstelling ................................. Instellingen........................................... Het werken met de machine................ Onderhoud en verzorging...........
DF 700 EQ Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen om ze later te kunnen raadplegen. Het begrip „elektrisch gereedschap“ dat in de veiligheidsvoorschriften gebruikt wordt, heeft betrekking op elektrisch gereedschap met netvoeding (met netsnoer) en elektrisch gereedschap met accuvoeding (zonder netsnoer). 5.2 Machinespecifieke veiligheidsvoorschriften – Houd het elektrische gereedschap alleen aan de geïsoleerde handgrepen vast, omdat de frees het eigen netsnoer kan raken.
NL 7 DF 700 EQ Instellingen Laat de spilvergrendeling [4-1] los. Gereedschap monteren WAARSCHUWING Gevaar voor letsel, elektrische schokken Haal vóór alle werkzaamheden aan de machine altijd de stekker uit het stopcontact! 7.1 Elektronica De machine beschikt over een volledige golfelektronica met de volgende kenmerken: Zachte aanloop De elektronisch geregelde zachte aanloop zorgt ervoor dat de machine stootvrij aanloopt. Constant toerental Het motortoerental wordt elektronisch constant gehouden.
DF 700 EQ Til met de voorste handgreep [5-2] het voorste deel van het geleideframe op. Stel met de voorkeuzeschuifregelaar [5-6] de gewenste freeshoogte h (10 mm; 15 mm; 20 mm; 25 mm; 30 mm; 40 mm) in. Druk het voorste deel van het geleideframe naar beneden tot aan de aanslag. Zet de klemhendel [5-1] vast. b) vrij te kiezen Zet de klemhendel voor het instellen van de freeshoogte [5-1] los. Til met de voorste handgreep [5-2] het voorste deel van het geleideframe op.
NL DF 700 EQ vast. Dit vermindert de kans op letsel en vormt de voorwaarde voor exact werken. – Zet de klemhendel voor de freeshoogte-instelling [1-14] en de klemhendel voor de hoekinstelling [1-12] vast, zodat deze tijdens het gebruik niet onopzettelijk los kunnen gaan. – Pas de voedingssnelheid aan de freesdiameter en het materiaal aan. Werk met een constante voedingssnelheid. – Leg de machine pas terzijde, wanneer de frees volledig tot stilstand is gekomen. – Sluit de machine altijd aan op een afzuiging.
DF 700 EQ 10 NL Foutoplossing Fout Oorzaak Oplossing Brandvlekken Deuvelgat te nauw, met de DOMINO-deuvel kan geen verbinding worden gemaakt. Botte frees a. Botte frees b. Ophopingen (bij. spanen in het deuvelgat). Verwijding van het deuvelgat met Te grote freesdiepte (groter dan een 8 mm-frees. 50 mm). Splinters bij de rand van het Te hoge voedingssnelheid. deuvelgat. Deuvelgat niet parallel met de Werkstuk is tijdens de bewerking rand van het werkstuk. bewogen.
S DF 700 EQ Originalbruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Förbindningsfräs Symboler .............................................. Tekniska data ....................................... Maskindelar ......................................... Avsedd användning .............................. Säkerhetsanvisningar .......................... Driftstart............................................... Inställningar ......................................... Arbeta med maskinen..........................
DF 700 EQ Med begreppet "Elverktyg" som används i säkerhetsanvisningarna menas nätdrivna elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg (utan nätkabel). 5.2 Maskinspecifika säkerhetsanvisningar – Håll elverktyget endast i de isolerade handtagsytorna, eftersom fräsen kan träffa den egna nätkabeln.Kontakt med en strömförande kabel kan göra apparatens metalldelar spänningsförande och leda till elstötar. – Verktygen du använder ska klara de varvtal som kan ställas in på elverktyget.
S DF 700 EQ Temperaturskydd Blir motortemperaturen för hög, så reduceras strömtillförseln och varvtalet. Maskinen arbetar då med reducerad effekt, för att medverka till en snabb avkylning genom motorfläkten. Vid övertemperatur kopplas maskinen ifrån helt efter ca 40 sekunder. För att den ska kunna kopplas till igen måste motorn först ha svalnat. Omstartspärr Den inbyggda omstartspärren förhindrar att maskinen startar igen av sig själv i konstant drift efter ett spänningsavbrott.
DF 700 EQ med hjälp av skalan [5-5] steglöst från 0° till 90°. stegvis, på 0°; 22,5°; 45°; 67,5°; 90°. Stäng klämspaken [5-4]. Vid fräsning med gering ska man ställa in fräshöjd och fräsdjup så lågt som möjligt, efter som det annars finns risk för att fräsverktyget kommer ut på andra sidan. 7.
S DF 700 EQ se kap. 5. Markera vilka ytor på arbetsobjekten [81]som hör ihop, så att du kan foga samman dem rätt igen när du har fräst brickornas hål. 6. ALägg de båda arbetsstyckena som ska fogas samman mot varandra och markera med blyertspenna de positioner som du vill att DOMINIO-brickorna ska ha [82]. 6. Välj ut de anslagsstift som behövs. B 7. Ställ in önskad hålbredd för brickorna (exakt eller med 3 mm spelrum). 8.
DF 700 EQ Fel Orsak Åtgärd Förbindningsfräsen går ojämnt, a. Inget utsug anslutet skakar b. Gummibuffert [1-1] utnött 11 Tillbehör Artikelnummer för tillbehör och verktyg finns i Festools katalog eller på Internet, "www.festool.se".
FIN DF 700 EQ Alkuperäiset käyttöohjeet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Tappijyrsin Tunnukset............................................. Tekniset tiedot...................................... Laitteen osat......................................... Määräystenmukainen käyttö................ Turvaohjeet........................................... Käyttöönotto ......................................... Säädöt................................................... Työskentely koneella............................
DF 700 EQ 5.2 Konekohtaiset turvaohjeet – Pidä sähkötyökalusta kiinni vain sen eristettyjen kahvapintojen kohdalta, koska jyrsinterä voi koskettaa omaa verkkojohtoaan. Kosketus jännitettä johtavaan johtoon voi tehdä myös metalliset koneenosat jännitteen alaisiksi ja aiheuttaa sähköiskun. – Käyttöterien täytyy olla mitoitettu kestävyydeltään vähintään sähkötyökalun ilmoitetulle kierrosluvulle. Ylisuurella nopeudella pyörivät käyttöterät voivat sinkoutua ympäriinsä ja aiheuttaa vammoja.
FIN DF 700 EQ Lämpötilasuojaus Jos moottori kuumenee liikaa, virransyöttöä ja kierroslukua alennetaan. Sitten kone käy enää vain alennetulla teholla, jotta moottori saadaan jäähtymään nopeasti tuuletuksen avulla. Jos ylilämpö kestää kauemmin, kone kytkeytyy noin 40 sekunnin kuluttua kokonaan pois päältä. Kone voidaan kytkeä uudelleen päälle vasta sitten, kun moottori on jäähtynyt.
DF 700 EQ Säädä haluamasi kulma: asteikon [5-5] avulla portaattomasti 0° 90°. pykälittäin 0°; 22,5°; 45°; 67,5°; 90°. Sulje lukkovipu [5-4]. Säädä jiirin jyrsinnässä jyrsintäkorkeus ja syvyys mahdollisimman matalaksi, koska muuten jyrsinterä on vaarassa tulla toiselta puolelta ulos. 7.
FIN DF 700 EQ katso luku 4. Tarvittaessa säädä jyrsintäkulma. 5. Merkitse yhteenkuuluvat työkappaleiden [8-1] pinnat, jotta pystyt asettamaan ne tapinreikien jyrsimisen jälkeen jälleen yhteen. 6. ALaita molemmat liitettävät työkappaleet yhteen ja merkitse haluamasi kohdat DOMINO-tapeille lyijykynällä [8-2]. 6. Valitse tarvittavat vastetapit. B 7. Säädä haluamasi tapinreikäleveys (täsmälleen sopiva tai 3 mm:n välyksellä). 8.
DF 700 EQ Virhe Aiheuttaja Terä ei suostu irtoamaan terää vaihdettaessa Karalukitus epäkunnossa FIN Korjaus Käännä karaa kiintoavaimella terää vastaan. Vian ilmetessä useampaan kertaan ota yhteys asiakaspalveluun Vasemmalla ja oikealla vasteta- Vastetapit on valittu vasemmalla Valitse samoissa kohdissa olevat pilla tehtyjen tapinreikien paikat ja oikealla keskenään eri kohvastetapit vasemmalla ja oikealla eivät täsmää tarkalleen keske- dista. nään. Tappijyrsin toimii epätasaisesti a.
DK DF 700 EQ Original brugsanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Samlingsfræser Symboler .............................................. Tekniske data ....................................... Maskinelementer ................................. Bestemmelsesmæssig brug................ Sikkerhedsanvisninger ........................ Ibrugtagning......................................... Indstillinger .......................................... Arbejde med maskinen ........................
DF 700 EQ 5.2 Maskinspecifikke sikkerhedsanvisninger – Hold kun el-værktøjet i de isolerede greb, da fræseren kan komme i kontakt med maskinledningen.Berøring af spændingsførende ledninger kan også sætte metaldele under spænding og medføre elektrisk stød. – Det benyttede værktøj skal mindst være beregnet til det omdrejningstal, der er anført på elværktøjet. Værktøj, der kører med for høje omdrejninger, kan gå i stykker og forårsage kvæstelser. – Maskinen må kun anvendes med en monteret føringsramme.
DK DF 700 EQ med nedsat effekt, for således at øge nedkølingen gennem motorventilationen. I tilfælde af vedvarende overtemperatur slukker maskinen helt efter ca. 40 sek. Maskinen kan først tændes igen, når motoren er afkølet. Beskyttelse mod genstart En indbygget genstartsbeskyttelse forhindrer, at maskinen i driftstilstand starter af sig selv efter strømafbrydelse. Maskinen skal i så fald først slukkes og derefter tændes igen. 7.2 Skift af værktøj FORSIGTIG 7.
DF 700 EQ Indstil ved fræsning i gering fræsehøjden og -dybden så lav som mulig, da der ellers er fare for, at fræseren trænger ud på den anden side. 7.6 Indstilling af dyvelhulbredde Med indstillingsgrebet [1-6] kan du indstille den dyvelhulbredde, der skal fræses, så den passer eller med 3 mm spil: Passende til dyvel 13,5 mm + fræserens diameter Dyvel med spil i 16,5 mm + fræserens diamesiden ter På displayet [1-5] ser du, hvilken dyvelhulbredde der er valgt. 7.
DK DF 700 EQ Se kap. 6. Vælg de nødvendige anslagstapper. B 7. Indstil den ønskede dyvelhulbredde (så den passer eller med 3 mm spil). 8. Fræs dyvelhullerne [8]: – det første dyvelhul ved at lægge anslagstappen på siden af emnekanten, – de følgende dyvelhuller efter de tidligere satte blyantmærker og skalaen på ruden [8-3]. Vores anbefaling: Kontrollér hvert dyvelhul for spåner, og fjern om nødvendigt disse.
DF 700 EQ DK Fejl Årsag Afhjælpning Placeringen af dyvelhullerne, som er blevet lavet med en af de venstre eller den højre anslagstap, passer ikke helt sammen. Samlingsfræseren har en urolig gang, rumler Der er valgt forskellige anslagstapper i venstre og højre side. Vælg de samme anslagstapper i venstre og højre side a. Ingen udsugning tilsluttet b. Gummibuffer [1-1] slidt a. Tilslut udsugning b.
N DF 700 EQ Originalbruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Pluggfres Symboler .............................................. Tekniske data ....................................... Apparatets deler .................................. Riktig bruk............................................ Sikkerhetsregler .................................. Igangsetting ......................................... Innstillinger .......................................... Arbeid med maskinen ..........................
DF 700 EQ 5.2 N Sikkerhetsanvisninger som er spesifikke for maskinen – Elektroverktøyet skal kun holdes i de isolerte gripeflatene, da fresen kan treffe sin egen ledning.Kontakt med strømførende ledninger kan føre til at metalldeler på maskinen settes under spenning. Det kan medføre elektrisk støt. – Innsatsverktøyene må minst være konstruert for turtallet som er angitt på elektroverktøyet. Innsatsverktøy som går med for høyt turtall, kan løsne og forårsake skader.
N DF 700 EQ Temperatursikring Ved for høy motortemperatur reduseres strømtilførselen og turtallet. Da går maskinen med redusert effekt, slik at det kan oppnås rask avkjøling ved hjelp av motorluftingen. Dersom overtemperaturen vedvarer, slår maskinen seg helt av etter ca. 40 sekunder. Først når motoren er avkjølt, kan maskinen slås på igjen. Selvstartvern Det innebygde selvstartvernet hindrer at maskinen starter av seg selv igjen etter strømbrudd ved permanent bruk.
DF 700 EQ Still inn så liten fresehøyde og -dybde som mulig når du skal frese gjæringer, fordi det ellers er fare for at fresen stikker ut på den andre siden. 7.6 Stille inn plugghullbredde Med innstillingsspaken [1-6] kan du stille inn plugghullbredden passende eller med 3 mm klaring: Plugg passende 13,5 mm + fresediameter Plugg med klaring 16,5 mm + fresediameter på siden I visningen [1-5] ser du hvilken plugghullbredde som er valgt. 7.
N DF 700 EQ se kap. 7. Still inn ønsket plugghullbredde (passende eller med 3 mm klaring). 8. Fres plugghullene [8]: – det første plugghullet ved å legge anslagstappen mot sidekanten på emnet, – de andre plugghullene etter blyantmerkene du har laget og skalaen på visningsvinduet [8-3]. Vår anbefaling: Kontroller nå hvert plugghull for spon og fjern spon om nødvendig. Arbeid alltid med støvavsug, slik at du sikrer en effektiv fjerning av sponen.
DF 700 EQ Feil Årsak Tiltak Plasseringen av plugghullene Anslagstappene er stilt inn forsom er laget med en av de ven- skjellig på venstre og høyre side. stre eller høyre anslagstappene, stemmer ikke helt overens Pluggfresen går ujevnt, rister a. Det er ikke koblet til noe avsug b. Gummibuffer [1-1] utslitt 11 Tilbehør Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy finner du i Festool-katalogen eller på Internett under "www.festool.com".
P DF 700 EQ Manual de instruções original 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Fresa para buchas Símbolos............................................... Dados técnicos ..................................... Componentes da ferramenta............... Utilização conforme as disposições..... Indicações de segurança...................... Colocação em funcionamento.............. Ajustes.................................................. Trabalhos com a ferramenta ............... Manutenção e conservação................
DF 700 EQ 5 Indicações de segurança 5.1 Instruções gerais de segurança Advertência! Leia todas as indicações de segurança e instruções.A não observação das indicações de segurança e instruções pode dar origem a um choque eléctrico, um incêndio e/ou a ferimentos graves. Guarde todas as indicações de segurança e instruções para futura referência.
P 7 DF 700 EQ Ajustes ATENÇÃO Perigo de ferimentos, choque eléctrico Antes de efectuar qualquer trabalho na máquina retire sempre a ficha da tomada! 7.1 Sistema electrónico A ferramenta possui um sistema electrónico de onda completa com as seguintes características: Arranque suave A arranque suave com regulação electrónica providencia um arranque da ferramenta isento de solavancos. Número de rotações constante O número de rotações é mantido constante de modo electrónico.
DF 700 EQ fresagem [5-1]. Com o punho dianteiro [5-2], levante a parte dianteira da estrutura guia. Com a corrediça de pré-selecção [5-6] ajuste a altura de fresagem desejada h (10 mm; 15 mm; 20 mm; 25 mm; 30 mm; 40 mm). Pressione a parte dianteira da estrutura guia para baixo, até ao batente. Feche o punho de aperto [5-1]. b) de livre selecção Solte o punho de aperto para o ajuste da altura de fresagem [5-1]. Com o punho dianteiro [5-2], levante a parte dianteira da estrutura guia.
– – – – – P DF 700 EQ se possa mover, ao ser trabalhada. Ao efectuar os trabalhos, segure a máquina sempre com as duas mãos pelos punhos [1-3]. Isto diminui o perigo de ferimentos e é uma condição para trabalhos precisos. Feche o punho de aperto para o ajuste da altura de fresagem [1-14] e o punho de aperto para o ajuste do ângulo [1-12], de modo a que não possa ocorrer nenhum desprendimento involuntário durante a operação. Adapte a velocidade de avanço ao diâmetro da fresa e ao material.
DF 700 EQ 10 P Eliminação de defeitos Falha Causa Resolução Locais de incêndio Orifício de bucha demasiado estreito, a bucha DOMINO não se deixa ensamblar Fresa obtusa a. Fresa obtusa b. Sedimentos (p. ex.
RUS DF 700 EQ Оригинальное руководство по эксплуатации 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Пазово-дюбельный фрезер Символы .............................................. Технические данные........................... Составные части инструмента ........... Применение по назначению .............. Указания по технике безопасности ... Начало работы .................................... Настройки............................................ Выполнение работ с помощью машинки ..........................................
DF 700 EQ К работе с машинкой допускаются только лица, прошедшие инструктаж, или квалифицированные специалисты. Ответственность за использование не по назначению несёт пользователь. Инструмент сконструирован для профессионального применения. 5 Указания по технике безопасности 5.1 Общие указания по технике безопасности Предупреждение! Прочтите все указания по технике безопасности и инструкции.
RUS DF 700 EQ 6 Начало работы Предупреждение Недопустимое напряжение или частота! Опасность несчастного случая Сетевое напряжение и частота источника тока должны соответствовать данным, указанным на заводской табличке. В Северной Америке можно использовать только машинки Festool с характеристикой по напряжению 120 В/60 Гц. Всегда выключайте рубанок перед подсоединением и отсоединением сетевого кабеля! Подсоединение и отсоединение сетевого кабеля [1-17] см. рис. [2].
DF 700 EQ С помощью гаечного ключа [4-2] закрепите фрезу [4-3]. Отпустите стопор шпинделя [4-1]. Надвиньте направляющий блок [3-4] на блок двигателя [3-5] до щелчка. 7.3 Регулировка глубины фрезерования Предупреждение Фреза может пройти заготовку насквозь. Опасность травмирования Устанавливайте глубину фрезерования как минимум на 5 мм меньше чем толщина заготовки. Нажмите одну или обе кнопки [1-8]. Отрегулируйте ползунком [1-7] нужную глубину фрезерования (15–70 мм). Отпустите кнопки [1-8].
RUS DF 700 EQ 7.8 Пылеудаление Предупреждение Опасность для здоровья в результате воздействия пыли Пыль может представлять опасность для здоровья. Поэтому никогда не работайте без пылеудаления. При удалении опасной для здоровья пыли всегда соблюдайте национальные предписания. К патрубку [1-15] можно подключить пылеудаляющий аппарат Festool с диаметром всасывающего шланга 27 мм. 7.
DF 700 EQ см. гл. Наша рекомендация: проверяйте каждое гнездо, чтобы в нём не было опилок. Для улучшения отвода опилок всегда работайте с системой пылеудаления! Выполните фрезерование первого гнезда в каждой заготовке без зазора (ширина гнезда под вставной шип = ширина вставного шипа DOMINO), а остальных гнёзд — с уже увеличенной шириной.
RUS DF 700 EQ Недостаток Причина Способ устранения Положение гнёзд, выполненных с помощью одной из левых и правой упорной втулки, не совпадает точно. Пазово-дюбельный фрезер работает неплавно, рывками Выбраны разные упорные втулки с левой и правой стороны. Выберите одинаковые в втулки с левой и правой стороны 11 a. Не подключено a. Подключить пылеудаление пылеудаление b. Заменить резиновые b.
DF 700 EQ Originální návod k použití 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Frézka na kolíkové otvory Symboly ................................................ Technické údaje.................................... Jednotlivé součásti............................... Účel použití........................................... Bezpečnostní pokyny............................ Uvedení do provozu .............................. Nastavení.............................................. Práce s nářadím ..............................
CZ DF 700 EQ Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte, abyste je mohli použít i v budoucnosti. Pojem „elektrické nářadí“, používaný v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na síťové elektrické nářadí (se síťovým kabelem) a na akumulátorové nářadí (bez síťového kabelu). 5.2 Bezpečnostní pokyny specifické pro dané nářadí – Elektrické nářadí držte jen za izolované rukojeti, protože fréza může zasáhnout vlastní síťový kabel.
DF 700 EQ Konstantní otáčky Otáčky motoru jsou elektronicky udržovány na konstantní hodnotě. Tím je i při zatížení dosaženo rovnoměrné rychlosti řezu. Teplotní pojistka Při příliš vysoké teplotě motoru se omezí přívod proudu a otáčky. Nářadí běží jen s omezeným výkonem, aby bylo zajištěno rychlé vychladnutí pomocí větrání motoru. Pokud přehřátí přetrvává, nářadí se cca po 40 sekundách zcela vypne. Znovu ho lze zapnout až po vychladnutí motoru.
DF 700 EQ CZ podle stupnice [5-5] plynule od 0° do 90°, v zaaretovaných polohách 0°; 22,5°; 45°; 67,5°; 90°. Zatáhněte zajišťovací páčku [5-4]. Při frézování ve sklonu nastavujte co možná nejmenší výšku a hloubku frézování, protože jinak hrozí nebezpečí, že fréza vyjede na druhé straně. 7.
DF 700 EQ Viz kap. 5. Označte si plochy obrobků, které k sobě patří [8-1], abyste je mohli po vyfrézování kolíkových otvorů opět správně sesadit. 6. APřiložte oba spojované obrobky na sebe a tužkou označte požadované polohy kolíků DOMINO [8-2]. 6. Nastavte potřebné dorazové čepy. B 7. Nastavte požadovanou šířku kolíkového otvoru (natěsno nebo s 3mm vůlí). 8.
CZ DF 700 EQ Chyba Příčina Odstranění Nesouhlasí přesně poloha kolíkových otvorů, které byly vyrobený pomocí levého a pravého dorazového čepu. Frézka na kolíkové otvory má neklidný a trhavý chod. Na levé a na pravé straně byly nastaveny různé dorazové čepy. Zvolte stejné dorazové čepy na levé i pravé straně. 11 a. Není připojené odsávání. a. Připojte odsávání. b. Opotřebené gumové zarážky b. Vyměňte gumové zarážky (ná[1-1]. hradní díl).
DF 700 EQ Oryginalna instrukcja eksploatacji 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Symbole ................................................ Dane techniczne ................................... Elementy urządzenia............................ Użycie zgodne z przeznaczeniem......... Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Rozruch ................................................ Ustawienia ............................................ Praca za pomocą urządzenia ............... Konserwacja i utrzymanie w czystości.
PL 5 5.1 DF 700 EQ Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pracy i instrukcje.Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie elektryczne, pożar oraz/lub ciężkie obrażenia. Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
DF 700 EQ Przełącznik [1-4] służy jako włącznik/wyłącznik (I = wł., 0 = wył.). Przed pierwszym uruchomieniem należy zdjąć folię ochronną ze spodniej strony stojaka [3-4]. Usunąć zabezpieczenie transportowe [1-18]. 7 Ustawienia OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prądem Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasilającego! 7.
PL DF 700 EQ padku asymetrycznego podziału głębokości łączników DOMINO). 7.4 Ustawianie wysokości frezowania Ustawienie dźwigni zaciskowych [1-12] i [1-14] można zmieniać poprzez ich podniesienie. W stanie zaciągniętym nie powinny one wystawać ponad powierzchnię przyłożenia. a) za pomocą suwaka Zwolnić dźwignię zaciskową regulacji wysokości frezowania [5-1]. Za pomocą przedniego uchwytu [5-2] unieść przednią część stojaka.
DF 700 EQ wytworzonych z drewna łączników DOMINO może wykazywać odchylenia, w zależności od sposobu przechowywania (np. wpływ wilgoci). Wszystkie te czynniki mają wpływ na stabilność wymiarów produkowanych otworów do kołków i połączeń kołkowych. Zaleca się przed przystąpieniem do obróbki elementu docelowego wykonanie próbnego frezowania i łączenia na elemencie testowym.
DF 700 EQ PL Obsługa serwisowa i naprawy wyłącznie u producenta lub w warsztatach autoryzowanych: prosimy wybrać najbliższe miejsce spośród adresów zamieszczonych na stronie: www.festool.com/Service EKAT 4 2 1 10 3 5 Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Festool.Nr zamówienia pod: www.festool.
DF 700 EQ • Prowadnica pryzmowa do elementów okrągłych RA DF 500/700 • Przykładnica poprzeczna QA-DF 500/700 • Prowadnica wzdłużna LA-DF 500/700 Montaż został opisany w instrukcji montażu, załączonej na końcu niniejszej instrukcji obsługi! 12 Środowisko Nie wolno wyrzucać narzędzi elektrycznych wraz z odpadami domowymi! Urządzenia, wyposażenie i opakowania należy przekazać zgodnie z przepisami o ochronie środowiska do odzysku surowców wtórnych.
6 50 mm 37 mm 20 mm 1 2 3 3 2 1 A B C 7 7-1 7-2 7-3 7-4 7-5
8-2 8-1 1 1 8-3 8 1 1