Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.
1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-7 1-6 1-8 1-10 1-9 1-11 1
2 3 2 1 2 2x 1 4 3 6 5 4 1 2 3 4 5 6 5 7 6 8 9 7 10 11 2x
4-1 4-2 4-3 4-4 4-5 4A 4B
-1 5 6 5-2 6-1
D EHL 65 EQ Originalbetriebsanleitung 1 Symbole 1 2 Symbole................................................ Technische Daten................................. 6 6 Warnung vor allgemeiner Gefahr 3 4 5 Geräteelemente ................................... Bestimmungsgemäße Verwendung .... Sicherheitshinweise............................. 6 6 6 Warnung vor Stromschlag 6 7 8 Inbetriebnahme.................................... Einstellungen .......................................
5.2 – – – – – Maschinenspezifische Sicherheitshinweise Warten Sie den Stillstand der Messerwelle ab, bevor Sie das Gerät ablegen. Eine freiliegende rotierende Messerwelle kann sich mit der Oberfläche verhaken und zum Verlust der Kontrolle sowie zu schweren Verletzungen fuhren. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, da die Messerwelle das eigene Netzkabel treffen kann.
D EHL 65 EQ Temperatursicherung Bei zu hoher Motortemperatur werden Stromzufuhr und Drehzahl reduziert. Die Maschine läuft nur noch mit verringerter Leistung, um eine rasche Abkühlung durch die Motorlüftung zu ermöglichen. Nach Abkühlung läuft die Maschine wieder selbstständig hoch. 7.2 X Spandicke einstellen am Drehknopf [1-4]. größere Spanabgeringere Spanabnahme nahme Die Markierung [1-3] zeigt an der Skala [1-5] des Drehknopfes die eingestellte Spanabnahme an.
8.1 Ablegen des Hobels WARNUNG Verletzungsgefahr X Nur mit voll funktionsfähigem Stützfuß [1-10] verwenden. X Hobelwelle läuft nach dem Ausschalten noch einige Sekunden nach. Warten bis die Hobelwelle stillsteht. Zum sicheren Ablegen hat der EHL 65 EQ am Ende der Hobelsohle einen Stützfuß [1-10]. Wird das Elektrowerkzeug angehoben, dann steht der Stützfuß automatisch soweit über die Hobelsohle über, dass beim Ablegen des Hobels auf einer ebenen Fläche, das Hobelmesser die Oberfläche nicht berührt. 8.
GB EHL 65 EQ Original operating manual 1 Symbols 1 2 3 4 Symbols................................................ Technical data ...................................... Machine features.................................. Intended use......................................... 10 10 10 10 Warning of general danger 5 6 7 Safety instructions ............................... Operation.............................................. Settings ................................................
EHL 65 EQ metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. – Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by your hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss of control. – Festool electric power tools must only be installed on work tables provided by Festool for this purpose.
GB EHL 65 EQ increase planing decrease planing depth depth The marking [1-3] on the scale [1-5] around the rotary knob indicates the planing depth setting. L The space between two lines on the scale represents a change in the planing depth of approx. 0.1 mm . Recommendation: do not set a planing thickness greater than 2.5 mm for planing widths over 40 mm. 7.
EHL 65 EQ A support foot [1-10] is fitted to the end of the planer foot so that the EHL 65 EQ can be set down safely.When the machine is lifted up, the support foot automatically swivels over the edge of the planer foot so that the blade does not touch the surface when the planer is set down. 8.2 Chamfering The front planer foot is fitted with a 90° V groove [111] for chamfering workpiece edges. The V groove is 2 mm deep so that 2 mm of the edge is chamfered when the planing thickness is set to 0. 8.
F EHL 65 EQ Notice d'utilisation d'origine 1 Symboles 1 Symboles .............................................. 14 Avertissement de danger général 2 3 4 14 14 Risque d'électrocution 5 Caractéristiques techniques................ Composants de l’appareil .................... Utilisation en conformité avec les instructions ............................................... Consignes de sécurité.......................... 14 14 6 7 8 Mise en service..................................... Réglages.....
EHL 65 EQ 5.2 – – – – – Consignes de sécurité spécifiques à la machine Attendre l'immobilisation complète de l'arbre porte-couteaux avant de déposer l'outil. Un arbre porte-couteaux en rotation libre peut s'accrocher à la surface. L'opérateur peut en perdre le contrôle et se blesser gravement. Ne tenez l'outil électrique que par les surfaces de préhension isolées, étant donné que l'arbre porte-couteaux risque de toucher le câble d'alimentation de l'outil.
F EHL 65 EQ Démarrage progressif Le démarrage progressif assure un fonctionnement sans à-coups de la machine. Vitesse de rotation constante La vitesse de rotation du moteur est maintenue constante de manière électronique. De ce fait, la vitesse de coupe reste homogène, même lorsque l'outil est fortement sollicité. X Ajuster le couteau hélicoïdal à l'aide d'une règle afin que sa partie frontale soit aligner aux bords latéraux de la semelle avant et arrière du rabot.
EHL 65 EQ X Au début de la phase de rabotage, exercer une légère pression sur la semelle avant. X Exercer ensuite une pression sur la semelle arrière. 8.1 Pose du rabot AVERTISSEMENT EKAT 4 2 Risques de blessures X Utiliser uniquement avec un pied d'appui [1-10] en bon état. X Après arrêt de l'arbre de rabot, celui-ci continue à tourner quelques secondes. Attendre qu'il s'immobilise. Pour une pose en toute sécurité, le EHL 65 EQ est doté d'un pied d'appui à l'extrémité de la semelle [1-10].
F 12 EHL 65 EQ Déclaration de conformité CE Rabot pour travail à la volée EHL 65 EQ N° de série 10005425, 499543, 10008100, 10008101 Année du marquage CE :2012 Nous déclarons sous notre seule responsabilité, que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes : 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 607451, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. 18 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr.
EHL 65 EQ Manual de instrucciones original 1 E Símbolos 1 2 Símbolos ............................................... Datos técnicos ...................................... 19 19 Aviso ante un peligro general 3 Componentes ....................................... 19 Peligro de electrocución 4 5 6 Uso conforme a lo previsto................... Indicaciones de seguridad ................... Puesta en servicio ................................ 19 19 20 7 8 9 10 Ajustes ..............................
– – – – E EHL 65 EQ puede engancharse con la superficie y provocar la pérdida del control así como lesiones graves. Sujetar la herramienta eléctrica únicamente por las zonas de agarre aisladas, ya que el eje de la cuchilla podría entrar en contacto con algún cable de red. El contacto con una conducción de corriente puede poner bajo tensión también las piezas metálicas de la máquina y provocar una descarga eléctrica.
Revoluciones constantes El número de revoluciones del motor se mantiene constante gracias a un sistema electrónico. De este modo se consigue también una velocidad de corte estable bajo carga. Protector contra sobretemperatura Si la temperatura del motor es demasiado elevada, el suministro de corriente y el número de revoluciones disminuyen. La máquina sólo funciona con una potencia baja para que pueda enfriarse rápidamente mediante la ventilación del motor.
E EHL 65 EQ X Desplazar el cepillo por la pieza de trabajo prestando atención a que la suela del cepillo se apoye de forma plana sobre la pieza de trabajo. X Al iniciar el cepillado, la presión debe ejercerse sobre la suela delantera del cepillo. X En cambio, durante el cepillado y los retoques finales, se debe presionar sobre la suela trasera del cepillo. 8.
EHL 65 EQ 12 Declaración de conformidad CE Cepillo monomanual EHL 65 EQ N.º de serie E Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen 10005425, 499543, 10008100, 10008101 Año de certificación CE:2012 Por la presente declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes directivas y normas: 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 607451, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Dr.
I EHL 65 EQ Istruzioni per l'uso originali Pialletto monomanuale 1 2 Simboli ................................................. Dati tecnici............................................ 24 24 3 4 Elementi dell'utensile .......................... Utilizzo conforme ................................. 24 24 5 6 7 8 Avvertenze per la sicurezza ................. Messa in funzione ................................ Impostazioni ......................................... Lavorazione con la macchina............
– – – – di lavorazione e causare la perdita del controllo dell'attrezzo con conseguenti lesioni gravi. Afferrare l'attrezzo solo tramite le apposite impugnature isolate, altrimenti l'albero potrebbe troncare il proprio cavo di alimentazione. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere in tensione anche le parti metalliche dell'attrezzo con conseguente pericolo di scarica elettrica. Fissare e assicurare il pezzo da trattare in una posizione stabile con morsetti o altro.
EHL 65 EQ I raffreddamento, la macchina ritorna automaticamente al regime precedente. 7.2 X Regolazione della profondità di taglio con l'apposita rotella [1-4]. Maggiore asportaMinore asportazione zione Il contrassegno [1-3] indica, sulla scala [1-5] della rotella, la profondità di asportazione impostata. L Una tacca sulla scala corrisponde all'incirca a una variazione di asportazione di 0,1 mm.
EHL 65 EQ 8.1 AVVERTENZA Pericolo di lesioni X Utilizzare solo con piedino [1-10] completamente funzionante. X L'albero della pialla continua a girare per alcuni secondi dopo il disinserimento della macchina. Attendere l'arresto definitivo dell'albero della pialla. Per deporre la pialla in sicurezza, essa dispone di un piedino EHL 65 EQ sulla parte terminale della piastra [1-10].
EHL 65 EQ I Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany 28 Dr. Martin Zimmer Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione tecnica 15.10.
EHL 65 EQ Originele gebruiksaanwijzing Eenhandschaaf 1 2 3 4 5 6 7 Symbolen .............................................. Technische gegevens ........................... Toestelelementen ................................. Gebruik volgens de voorschriften ........ Veiligheidsvoorschriften....................... Inwerkingstelling.................................. Instellingen........................................... 29 29 29 29 29 30 30 8 9 10 11 Het werken met de machine ................
NL EHL 65 EQ sas kan in het oppervlak blijven steken en leiden tot verlies van controle en daardoor tot ernstig letsel. – Pak het elektrische gereedschap alleen aan de geïsoleerde greepvlakken vast, omdat de mesas de eigen netkabel kan raken. Het contact met een spanningvoerende leiding kan ook metalen apparaatonderdelen onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. – Bevestig het werkstuk en zet het met schroefklemmen of op een andere manier vast op een stabiele ondergrond.
le afkoeling door de motorventilatie mogelijk te maken. Na afkoeling komt de machine weer automatisch op gang. 7.2 X Spaandikte instellen aan de draaiknop [1-4]. grotere spaanafkleinere spaanafname name De markering [1-3] geeft op de schaal [1-5] van de draaiknop de ingestelde spaanafname aan. L Eén maatstreepje staat voor een verandering van de spaanafname van ca. 0,1 mm. Advies: Bij een schaafbreedte van meer dan 40 mm een spaandikte van hoogstens 2,5 mm instellen. 7.
NL EHL 65 EQ op een plat vlak het schaafmes het oppervlak niet raakt. 8.2 Afkanten Om werkstukkanten af te schuinen is de voorste schaafzool uitgerust met een 90°-V-groef [1-11]. Deze V-groef is 2 mm diep, zodat bij spaandikte-instellung 0 de kant met 2 mm schuin wordt afgewerkt. 8.3 Stationair gebruik In combinatie met de stationaire inrichting SE-EHL (488524) kan de schaaf stationair worden bediend.
EHL 65 EQ Originalbruksanvisning Enhandshyvel 1 2 Symboler .............................................. Tekniska data........................................ 33 33 3 4 5 Maskindelar.......................................... Avsedd användning............................... Säkerhetsanvisningar .......................... 33 33 33 6 7 8 Driftstart ............................................... Inställningar ......................................... Arbeta med maskinen ..........................
S EHL 65 EQ kabel kan göra verktygets metalldelar spänningsförande och leda till elstötar. – Montera fast och säkra arbetsobjektet på ett stabilt underlag med tvingar eller på annat sätt.Om man endast håller fast arbetsobjektet med handen eller mot kroppen, är det ostabilt och man tappar lätt kontrollen över arbetsobjektet. – Festools elverktyg får endast monteras på därför avsedda arbetsbord från Festool.
EHL 65 EQ S För in anslutningsdelen i husets öppning ända till anslaget med knappen framåt [4B] Styr spånflykten åt önskat håll genom att vrida på vinkelstycket [4-3]. L Ett steg på skalan ändrar spånavverkningen med ca. 0,1 mm. Rekommendation: Om hyvelbredden är över 40 mm, ställ in en spåntjocklek på max. 2,5 mm. X 7.3 8 Byta spiralstål [3] VARNING Risk för rekyl och dålig kvalitet på hyvelarbetet uppstår när spiralstålet är nedslitet X Använd endast vassa och oskadade spiralstål.
EHL 65 EQ S 9 Underhåll och skötsel VARNING Risk för personskada, elstöt X Dra alltid ut nätkontakten före alla underhållsoch servicearbeten på maskinen! X Allt underhålls- och reparationsarbete som kräver att motorns hölje öppnas får endast utföras av behöriga serviceverkstäder. Service och reparation ska endast utföras av tillverkaren eller serviceverkstäder. Se följande adress: www.festool.com EKAT 4 2 1 3 5 Använd bara Festools originalreservdelar!Art.nr nedan: www.festool.
EHL 65 EQ Alkuperäiset käyttöohjeet 3 FIN Laitteen osat 1 2 3 Tunnukset ............................................. Tekniset tiedot ...................................... Laitteen osat......................................... 37 37 37 [1-1] Kulmakappale imuletkun kiinnittämiseen [1-2] Poistoimuliitäntä [1-3] Merkintä lastupaksuuden lukemiseen 4 5 6 Määräystenmukainen käyttö................ Turvaohjeet ........................................... Käyttöönotto .................................
FIN EHL 65 EQ kehoasi vasten, se ei pysy vakaasti paikallaan, jolloin on vaara menettää koneen hallinta. – Festool-sähkötyökalut saa asentaa vain sellaisiin työpöytiin, jotka Festool on suunnitellut kyseiseen tarkoitukseen. Jos kone asennetaan toisenlaiseen tai itsevalmistettuun työpöytään, tämä voi haitata sähkötyökalun tukevuutta ja aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. – Tarkasta ennen jokaista käyttökertaa asennuslaitteen toiminta ja käytä konetta vain sen toimiessa kunnolla.
L Yksi asteikkoviivaväli merkitsee höyläyssyvyyden noin 0,1 mm muutosta. Suositus: kun höyläysleveys on yli 40 mm, säädä korkeintaan 2,5 mm lastupaksuus. 7.3 Spiraaliterän vaihto [3] VAROITUS Takaiskuvaara, huono höyläyslaatu loppuun kuluneen spiraaliterän takia X Käytä vain teräviä ja vauriottomia spiraaliteriä. X X Ota kuusiokoloavain pois. Löysää kolme kiinnitysruuvia höyläakselista. EHL 65 EQ FIN Vedä liitäntäosa vastakkaiselta puolelta ulos [4A].
FIN EHL 65 EQ 8.3 Kiinteäasenteinen käyttö Höylää voidaan käyttää kiinteäasenteisena yhdessä kiinteäasenteisen käytön varustuksella SE-EHL (488524). 10.2 Suuntausohjaimen asennus [6] Kiinnittimen [6-1] avaamisen jälkeen ohjaimella voidaan säätää reunaa pitkin höyläämistä varten 0 65 mm höyläysleveys. 9 11 Huolto ja hoito Ympäristö Älä heitä käytöstä poistettua konetta talousjätteiden joukkoon! Toimita koneet, tarvikkeet ja pakkaukset ympäristöä säästävään kierrätyspisteeseen.
EHL 65 EQ Original brugsanvisning Enhåndshøvl 1 2 Symboler .............................................. Tekniske data........................................ 41 41 3 4 5 Maskinelementer ................................. Bestemmelsesmæssig brug ................ Sikkerhedsanvisninger......................... 41 41 41 6 7 8 Ibrugtagning ......................................... Indstillinger .......................................... Arbejde med maskinen ........................
DK EHL 65 EQ ninger kan også sætte metaldele under spænding og medføre elektrisk stød. – Fastgør arbejdsemnet til et stabilt underlag ved hjælp af tvinger eller andet. Hvis man bare holder arbejdsemnet med hånden eller ind imod kroppen, er det ustabilt, hvilket kan medføre, at man mister kontrollen over maskinen. – Festool el-værktøj må kun monteres på savborde, som er godkendt hertil af Festool.
L En skalastreg svarer til en ændring af spåntykkelsen med ca. 0,1 mm. Anbefaling: Ved høvlbredder over 40 mm bør spåntykkelsen højst indstilles til 2,5 mm. 7.3 Skift af høvlkniv[3] ADVARSEL Fare for tilbageslag, dårlig kvalitet af høvlearbejdet på grund af slidt høvlkniv X Anvend kun skarpe og ubeskadigede høvlknive. X X Tag unbrakonøglen ud. Løsn de tre klemskruer på høvlakslen. EHL 65 EQ DK Træk tilslutningsstykket på den modsatte side ud [4A].
DK EHL 65 EQ 8.3 Stationær brug I kombination med den stationære anordning SEEHL (488524) kan høvlen anvendes stationært. 9 Vedligeholdelse og pleje 10.2 Montering af parallelanslag [6] Til høvling langs med en kant kan høvlbredden efter løsning af spændemekanismen [6-1] indstilles til mellem 0 og 65 mm ved hjælp af anslaget.
EHL 65 EQ Originalbruksanvisning Enhåndshøvel 1 2 3 4 Symboler .............................................. Tekniske data........................................ Apparatets deler................................... Riktig bruk ............................................ 45 45 45 45 5 6 7 Sikkerhetsregler .................................. Igangsetting.......................................... Innstillinger .......................................... 45 46 46 8 9 10 Arbeid med maskinen ...........
N EHL 65 EQ – Arbeidsemnet skal festes og sikres på et stabilt underlag med skrustikker eller på annen måte. Arbeidsemnet er ustøtt hvis det holdes med hånden eller mot kroppen. Dette kan føre til manglende kontroll. – Elektroverktøy fra Festool skal bare bygges inn i arbeidsbord som er godkjent til slik bruk av Festool. Montering i andre eller hjemmelagde arbeidsbord kan føre til at elektroverktøyet blir mindre sikkert å bruke. Det kan føre til alvorlige ulykker.
L En skalastrek gir en endring i sponavhøvlingen på ca. 0,1 mm. Anbefaling: Ikke still inn mer enn 2,5 mm spontykkelse ved høvelbredder på over 40 mm. 7.3 Skifte spiralkniv[3] EHL 65 EQ N Før den inn i åpningen med tasten først til den klikker på plass[4B] Ved å dreie på vinkelstykket [4-3] kan du styre sponen i den retningen du ønsker. X 8 ADVARSEL En slitt spiralkniv fører til tilbakekast og dårlig kvalitet på høvlingen X Bruk kun skarpe og skadefrie spiralkniver. X X Ta ut unbrakonøkkelen.
EHL 65 EQ N 9 Vedlikehold og pleie ADVARSEL Skaderisiko. Elektrisk støt X Trekk støpselet ut av kontakten før alle typer vedlikeholds- og reparasjonsarbeid på maskinen! X Alle vedlikeholds- og reparasjonsarbeider som krever at motorhuset åpnes, må bare gjennomføres av et autorisert kundeservice-verksted. Kundeservice og reparasjoner skal kun utføres av produsenten eller serviceverksteder: Du finner nærmeste adresse under: www.festool.
EHL 65 EQ Manual de instruções original Plaina de uma só mão 1 2 Símbolos ............................................... Dados técnicos ..................................... 49 49 3 4 5 6 Componentes da ferramenta ............... Utilização conforme as disposições..... Indicações de segurança...................... Colocação em funcionamento.............. 49 49 49 50 7 8 9 Ajustes .................................................. Trabalhos com a ferramenta................
– – – – P EHL 65 EQ e conduzir à perda de controlo e a ferimentos graves. Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas pegas isoladas, pois o eixo da lâmina pode atingir o próprio cabo de rede. O contacto com uma linha condutora de corrente também pode colocar as peças metálicas da ferramenta sob tensão, conduzindo a um choque eléctrico. Fixe e segure a peça a trabalhar com sargentos ou de qualquer outra forma a uma base estável.
EHL 65 EQ do motor. Após o arrefecimento, a ferramenta volta a aumentar automaticamente o número de rotações. Ajustar a espessura das aparas X no botão giratório [1-4]. 7.4 P Aspiração ATENÇÃO 7.2 maior remoção de menor remoção de aparas aparas A marcação [1-3] indica a remoção de aparas ajustada na escala [1-5] do botão giratório. L Um traço de escala representa uma alteração da remoção de aparas de aprox. 0,1 mm.
P EHL 65 EQ 8.1 Pousar a plaina ATENÇÃO Perigo de ferimentos X Utilizar apenas com pé de apoio totalmente funcional [1-10]. X Depois de desligar, o veio da plaina ainda continuar a trabalhar durante alguns segundos. Aguardar até que o veio da plaina fique imobilizado. Para a pousar em segurança, a EHL 65 EQ possui na extremidade da base da plaina um pé de apoio [1-10].
EHL 65 EQ Оригинальное руководство по эксплуатации Рубанок 1 2 Символы .............................................. Технические данные........................... 53 53 3 4 5 Составные части инструмента ........... Применение по назначению .............. Указания по технике безопасности ... 53 53 53 6 7 8 54 55 9 Начало работы..................................... Настройки ............................................ Выполнение работ с помощью машинки............................................
RUS EHL 65 EQ Используемый в указаниях по технике безопасности термин «электроинструмент» относится к сетевым электроинструментам (с сетевым кабелем) и аккумуляторным электроинструментам (без сетевого кабеля). Уровень звукового давления Уровень мощности звуковых колебаний 5.2 Погрешность – – – – – Указания по технике безопасности при пользовании инструментом Перед тем как положить рубанок дождитесь полной остановки вала ножа.
7 EHL 65 EQ RUS Извлеките торцовый ключ. X Ослабьте три зажимных винта на валу рубанка. X Настройки Предупреждение Опасность травмирования, удар током X Перед началом любых работ на рубанке всегда вынимайте вилку из розетки! 7.1 Электроника Машинка имеет электронную следующими свойствами: часть Постоянная частота вращения Частота вращения электродвигателя поддерживается постоянной с помощью электроники. Благодаря этому даже при нагрузке обеспечивается неизменная скорость фрезерования.
RUS EHL 65 EQ 8 Выполнение работ с помощью машинки Предупреждение Опасность травмирования, повреждения спирального ножа X На обрабатываемой поверхности не должно быть металлических частиц! Используйте респиратор! X Отрегулируйте нужную толщину стружки (см. главу 7.2). X Установите рубанок передней подошвой на обрабатываемую поверхность, не касаясь заготовки головкой рубанка. X Включите рубанок.
EHL 65 EQ 11 Опасность для окружающей среды Не выбрасывайте инструмент вместе с бытовыми отходами! Обеспечьте безопасную для окружающей среды утилизацию инструментов, оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие национальные предписания! Только для ЕС: согласно Европейской директиве 2002/96/EG отслужившие свой срок электроинструменты должны утилизироваться отдельно от других отходов направляться на экологически безопасную утилизацию. Информация по директиве REACh: www.festool.
EHL 65 EQ CZ Originální návod k použití Jednoruční hoblík 1 Symboly ................................................ 58 2 3 4 Technické údaje.................................... Jednotlivé součásti............................... Účel použití........................................... 58 58 58 5 6 7 Bezpečnostní pokyny............................ Uvedení do provozu .............................. Nastavení.............................................. 58 59 59 8 9 10 Práce s nářadím.............
EHL 65 EQ pod napětím se mohou pod napětí dostat i kovové části nářadí, což může způsobit úraz elektrickým proudem. – Obrobek upevněte a zajistěte pomocí svěrek nebo jiným způsobem ke stabilnímu podkladu.Když budete obrobek držet pouze rukou nebo proti tělu, bude labilní, což může vést ke ztrátě kontroly. – Elektrické nářadí Festool se smí montovat pouze na pracovní stoly, které jsou k tomu firmou Festool určené.
CZ EHL 65 EQ L Jeden dílek stupnice představuje změnu úběru materiálu cca o 0,1 mm. Doporučení: při větší šířce hoblovacího záběru než 40 mm nenastavujte větší tloušťku třísky než 2,5 mm. 7.3 Výměna spirálového nože [3] X Zasuňte ho tlačítkem napřed až nadoraz do otvoru v krytu. [4B] Otáčením kolínka [4-3] lze libovolně regulovat směr třísek.
9 Údržba a ošetřování VAROVÁNÍ Nebezpečí poranění elektrickým proudem X Před jakýmikoli pracemi údržby a opravami vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze zásuvky! X Všechny práce údržby a opravy, které vyžadují otevření krytu motoru, smí provádět pouze autorizovaný zákaznický servis. Servis a opravy smí provádět pouze výrobce nebo servisní dílny: nejbližší adresu najdete na: www.festool.com/Service EKAT 4 2 1 3 5 Používejte jen originální náhradní díly Festool! Obj. č. na: www.festool.
PL EHL 65 EQ Oryginalna instrukcja eksploatacji Strug jednoręczny 1 2 Symbole................................................ Dane techniczne................................... 62 62 3 Elementy urządzenia............................ 62 4 5 6 Użycie zgodne z przeznaczeniem ........ Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Rozruch ................................................ 62 62 63 7 8 9 Ustawienia............................................ Praca za pomocą urządzenia ...............
EHL 65 EQ 5.2 – – – – – Zalecenia bezpieczeństwa właściwe dla urządzenia Przed odłożeniem urządzenia należy zaczekać, aż zatrzyma się wał nożowy. Swobodnie obracający się wał nożowy może zahaczyć o powierzchnię i spowodować utratę kontroli nad urządzeniem, jak również ciężkie obrażenia. Elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za zaizolowane powierzchnie uchwytowe, ponieważ wał nożowy może trafić na własny przewód zasilający.
PL EHL 65 EQ Stała prędkość obrotowa Prędkość obrotowa silnika utrzymywana jest elektronicznie na stałym poziomie. Dzięki temu nawet przy obciążeniu osiągana jest stała prędkość cięcia. Zabezpieczenie przed nadmiernym wzrostem temperatury W przypadku wysokiej temperatury silnika następuje zmniejszenie dopływu prądu i prędkości obrotowej. Urządzenie pracuje jeszcze tylko ze zmniejszoną mocą, aby umożliwić szybkie ochłodzenie poprzez wentylację silnika. Po ostygnięciu urządzenie przyspiesza samoczynnie. 7.
EHL 65 EQ X Podczas zestrugiwania obciążyć przednią stopę struga. X Podczas dalszego strugania i wyrównywania obciążyć tylną stopę struga. 8.1 EKAT 2 5 1 Odkładanie struga OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zranienia X Używać tylko z działającą stopą wspornikową [110]. X Wał struga pracuje jeszcze przez kilka sekund po wyłączeniu. Zaczekać aż do zatrzymania wału struga. Urządzenie wyposażone jest w samowyłączające specjalne szczotki węglowe.
PL EHL 65 EQ Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt ten spełnia następujące wytyczne i normy: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/UE, EN 607451, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany 66 Dr. Martin Zimmer Kierownik Działu Badań, Rozwoju i Dokumentacji Technicznej 15.10.