Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6 Original operating manual/Spare parts list 9 Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 12 Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 15 Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 18 Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 21 Originalbruksanvisning/Reservdelslista 24 Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 26 Original brugsanvisning/Reservedelsliste 29 Originalbruksanvisning/Reserv
Exzenterschleifer Eccentric sander Ponceuse excentrique ETS 125 Q ETS 125 EQ Jahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE mark: Année du marquage CE : Serien-Nr. Serial no. N° de série 493526 493527 2006 EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1, EN 607452-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG (bis 28. Dez.
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 direktiivien 98/37/EY (28. jouluk. 2009 asti), 2006/42/EY (29. jouluk. 2009 alkaen), 2004/108/EY määräysten mukaan. EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at have alene ansvaret for, at dette produkt er i overensstemmelse med de følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i henhold til bestemmelserne af direktiverne 98/37/EG (indtil 28. dec. 2009), 2006/42/EG (fra 29. dec.
1.1 1.2 1.3 1.4 1.8 1.7 1.5 1.6 1 2.1 2 3 2.2 2.6 2.3 2.5 2.
Exzenterschleifer Technische ETS 125 Q ETS 125 EQ Daten Leistung 200 W 5.000 Drehzahl 14.000 min-1 14.000 min-1 10.000 Arbeitshübe 28.000 min-1 28.000 min-1 Schleifhub 2,0 mm Schleifteller Durchmesser 125 mm Gewicht 1,1 kg (ohne Kabel) / II Schutzklasse sungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Anwendungen, mit anderen Einsatzwerkzeugen oder ungenügend gewartet eingesetzt, kann dies die Vibrations- und Geräuschbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung während einem vorgegebenen Arbeitszeitraum sind auch die darin enthaltenen Leerlauf- und Stillstandszeiten der Maschine zu beachten. Dieses kann die Belastung über den gesamten Arbeitszeitraum erheblich verringern. lippe (2.3) auf den Absaugstutzen (2.
Schleif-Vlies - Abreiben gebeizter Flächen mit Schleif-Vlies - Abreiben oder Abheben der überflüssigen Kalkpaste mit Schleif-Vlies 2-3 - Lackzwischenschliff auf gebeizten Flächen - Säubern von Naturholz-Fensterfälzen mit Schleif-Vlies 1-2 - Schleifen von gebeizten Kanten - Schleifen von thermoplastischen Kunststoffen. 9 Entsorgung Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Führen Sie die Geräte, Zubehör und Verpackungen einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Eccentric sander Technical ETS 125 Q ETS 125 EQ data Power 200 W 5,000 Speed 14,000 rpm 14,000 rpm Working 10,000 28,000 rpm strokes 28,000 rpm Sanding 2.0 mm stroke Sanding pad diameter 125 mm Weight 1.1 kg (excluding cable) Degree of / II protection fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 2.
period. This may significantly reduce the load during the machine operating period. b) External extraction by an extraction unit In order to avoid frequent changing of the turbofilter when carrying longer sanding jobs, it is possible to connect a Festool extractor to the unit instead of using inboard extraction. In this case, the extraction pipe (Ø 27 mm (1.6)) of the extraction unit is connected to the suction nozzle (1.2).
2-3 - interim paint sanding on stained surfaces - cleaning natural wood window grooves with sanding felt 1-2 - sanding stained edges - sanding thermoplastic synthetics EU only: European Directive 2002/96/EC stipulate that used electric power tools must be collected separately and disposed of at an environmentally responsible recycling centre. 10 Warranty Our equipment is under warranty for at least 12 months with regard to material or production faults in accordance with national legislation.
Ponceuse excentrique Données ETS 125 Q ETS 125 EQ techniques Puissance 200 W 5.000 Rotation 14.000 min-1 14.000 min-1 10.000 Courses de travail 28.000 min-1 28.000 min-1 Course de ponça2,0 mm ge Plateau de ponDiamètre 125 mm çage Poids 1,1 kg (sans câble) Classe de protec/ II tion 2 2.1 Informations de sécurité Indications générales de sécurité ATTENTION ! Lire toutes les consignes de sécurité et indications.
charge de vibrations et de la nuisance sonore lors de l‘utilisation. Les valeurs d‘émission indiquées représentent les principales applications de l‘outil électrique. Cependant, si l‘outil électrique est utilisé pour d‘autres applications, avec d‘autres outils de travail ou est insuffisamment entretenu, la charge de vibrations et la nuisance sonore peuvent être nettement supérieures sur la globalité de la période.
9 Elimination Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères ! Eliminez les appareils, les accessoires et les emballages de façon compatible avec l’environnement. Respectez en cela les dispositions nationales en vigueur. Uniquement UE : conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de façon compatible avec l’environnement.
Lijadora excéntrica Datos técnicos Potencia dios o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras referencias. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). ETS 125 Q ETS 125 EQ 200 W 5.000 Velocidad 14.000 min-1 14.000 min-1 Movimientos de 10.000 28.000 min-1 trabajo 28.
la herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con otras herramienta o con un mantenimiento insuficiente, puede aumentar notablemente los valores de vibración y ruido en todo el tiempo de trabajo. También se tienen que tener en cuenta los tiempos de marcha en vacío y de inactividad de la máquina para obtener una evaluación exacta durante un tiempo fijado, pues el valor obtenido en la medición incluyendo estos tiempos puede resultar mucho más bajo. proceder a su cambio.
3-4 - Lijado de cantos de madera maciza y de madera enchapada - Lijado de encajes de ventanas y puertas - Lijado intermedio de barniz en cantos - Lijado inicial de ventanas de madera natural con velo de lijado - Alisado de la superficie de madera antes del barnizado, empleando velo de lijado - Frotado de superficies barnizadas empleando velo de lijado - Abrasión o desprendimiento de pasta de cal sobrante empleando el velo de lijado 2-3 - Lijado intermedio de pinturas sobre superficies barnizadas (coloreadas c
Levigatrici orbitali Dati tecnici Prestazione ETS 125 Q nell’adempimento delle avvertenze e delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i manuali per riferimenti futuri. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
di emissione indicati sono rappresentativi delle principali applicazioni dell’utensile elettrico. Se però l’utensile elettrico viene utilizzato per altre applicazioni, con altre attrezzature aggiunte o se non viene sottoposto a regolare manutenzione, i carichi vibratori e di rumore possono aumentare decisamente durante tutto il periodo di lavoro.
- Levigatura di legno con dischi Vlies - Smussatura di elementi di legno - Lisciatura di superfici di legno con mano di fondo 3-4 - Levigatura di legno massello e di bordi impiallacciati - Levigatura di battute su finestre e porte - Levigatura intermedia di vernici su bordi - Levigatura di finestre di legno naturale con dischi Vlies - Lisciatura di superfici di legno con dischi Vlies prima della verniciatura - Abrasione di superfici verniciate con dischi Vlies - Abrasione o rimozione di masse calcaree con disch
Excenterschuurmachine Technische ETS 125 Q ETS 125 EQ gegevens Vermogen 200 W 5.000 Toerental 14.000 min-1 14.000 min-1 10.000 Werkslag 28.000 min-1 28.000 min-1 Schuuruitslag 2,0 mm Steunschijf Diameter 125 mm Gewicht 1,1 kg (zonder kabel) Bescher/ II mingsklasse De vermelde afbeeldingen staan aan het begin van de handleiding. men, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en handleidingen om ze later te kunnen raadplegen.
Montage van een turbofilter - Het voorste kartonnen gedeelte van het turbofilter met het afdichtlipje (2.3) op de afzuigaansluiting (2.2) van de filterhouder schuiven, - het achterste kartonnen gedeelte met de gleuf (2.4) over de bevestigingslip (2.5) van de filterhouder schuiven, - de filterhouder met de opening (1.3) tot de aanslag op de afzuigaansluiting (1.2) van de machine steken en met de draaiknop (1.4) vastklemmen.
- Tussenschuren van gelakte randen - Aanschuren van houten kozijn met schuurvlies - Fijnschuren van houten vlakken voor het beitsen met schuurvlies - Afwrijven van gebeitste oppervlakken met schuurvlies - Afwrijven of verwijderen van overvloedige kalkpasta met schuurvlies 2-3 - Tussenschuren van gebeitste vlakken - Reinigen van houten kozijnhoeken met schuurvlies 1-2 - Schuren van gebeitste randen - Schuren van thermoplastische kunststoffen.
drivna elverktyg (sladdlösa). Excenterslipmaskin Tekniska data ETS 125 Q ETS 125 EQ Effekt 200 W 5.000 Varvtal 14.000 min-1 14.000 min-1 10.000 Arbetsrörelser 28.000 min-1 28.000 min-1 Sliprörelse 2,0 mm Slipplatta diameter 125 mm Vikt 1,1 kg (utan kabel) Skyddsklass / II 2.2 Maskinspecifika säkerhetsanvisningar Använd alltid skyddsglasögon, på grund av farorna vid slipning.
Reglerhjulsläge - Sliparbeten 5-6 - Slipning med maximal drivning - Avslipning av gammal färg - Slipning av trä och fanér före lackering - Mellanslipning vid ytlackering 4-5 - Slipning av tunnt pålagd förlack - Slipning av trä med slipduk - Kantslipning av trädelar - Polering av grundmålade träytor 3-4 - Slipning av helträ- och fanérkanter - Slipning i fals av fönster och dörrar - Mellanslipning vid lackering av kanter - Slipning av naturträfönster med slipduk - Polering med slipduk av träytor före betsning
Reklamationer godkänns endast om produkten återsänds till leverantören eller till en auktoriserad Festool-serviceverkstad utan att ha tagits isär. Spara bruksanvisningen, säkerhetsföreskrifterna, reservdelslistan och köpebrevet. I övrigt gäller tillverkarens garantivillkor för respektive produkt. 9 Skrotning Kasta inte elverktygen i hushållsavfallet! Lämna maskiner, tillbehör och förpackningar till återvinning. Följ gällande nationella föreskrifter.
2.2 Konekohtaiset turvaohjeet mena (I = päällä/0 = ei päällä). Käytä hionnan vaarojen vuoksi aina suojalaseja. - Jos hiottaessa syntyy räjähtävää tai itsesyttyvää pölyä, on ehdottomasti noudatettava materiaalinvalmistajan ohjeita. - Työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallisia/ myrkyllisiä pölyjä (esimerkiksi lyijypitoisia maaleja tai joitakin puulaatuja ja metalleja työstettäessä).
Hiontateho ja -laatu riippuu pääasiassa oikean hiontavälineen valinnasta. Elektroniikalla varustettuihin koneisiin suosittelemme seuraavia asetuksia säätöpyörälle (2.
Excentersliber Tekniske data Effekt Omdrejningstal Arbejdsslag Slibebevægelse Slibetallerkener Vægt Beskyttelsesklasse 2 2.1 Sikkerhedshenvisninger Generelle sikkerhedsinstrukser OBS! Læs alle sikkerhedsanvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarslerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger til senere brug.
opgaver eller med andre værktøjer, eller hvis det vedligeholdes utilstrækkeligt, kan vibrations- og støjbelastningen stige betragteligt over tid. For at opnå en præcis vurdering inden for et angivet tidsrum skal maskinens anførte tomgangs- og stilstandstider også tages med i betragtning. Det kan nedsætte belastningen over det samlede arbejdstidsrum betydeligt. maskinens udblæsningsstuds (1.2) indtil anslag og klemmes fast med drejeknappen (1.4).
1-2 - Slibning af bejdsede kanter - Slibning af temroplastiske kunststoffer. 10 Garanti I henhold til de respektive landes lovbestemmelser yder vi en garanti for materiale- eller produktionsfejl – dog mindst på en periode af 12 måneder. Inden for EU-medlemsstaterne udgør denne garantiperiode 24 måneder (bevis via faktura eller leveringsformular).
Eksentersliper Tekniske data Effekt Turtall Arbeidsløft Slipeslag Støtterondeller Vekt Verneklasse 2 2.1 Sikkerhetshenvisninger Generelle sikkerhetsinformasjoner OBS! Les gjennom alle anvisningene. Feil ved overholdelsen av nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/ eller alvorlige skader. Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisninger for fremtidig bruk.
etter utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjons- og støybelastningen bli merkbart høyere i løpet av det totale arbeidstidsrommet. Man må også ta hensyn til maskinens tomgangs- og stillstandsperioder når man skal gjøre en nøyaktig vurdering for et gitt arbeidstidsrom. Dette kan redusere belastningen betraktelig i løpet av totalt arbeidstidsrom. inn på avsugningsstussen (1.2) og festes med klemskruen (1.4).
- Rensking med slipetekstil av falser i vinduer av naturtre 10 Ansvar for mangler For våre apparater er vi ansvarlig for material- eller produksjonsfeil i samsvar med gjeldende nasjonale bestemmelser, i minst 12 måneder. Denne tiden 24 måneder innenfor EU-stater (bevises med regning eller følgeseddel).
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as indicações de segurança e instruções para futura referência. O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Lixadora excêntrica Dados técnicos ETS 125 Q ETS 125 EQ Potência 200 W 5.000 N ú m e ro d e ro 14.000 min-1 14.000 min-1 tações 10.
nado período de funcionamento, devem também observar-se os tempos de trabalho em vazio e de paragem da ferramenta abrangidos. Tal pode reduzir consideravelmente o esforço durante todo o período de funcionamento. - encaixar o suporte do filtro com a abertura (1.3) na tubuladura de aspiração (1.2) da máquina. Passar adiante até encostar e apertar mediante o botão rotativo (1.4).
Apenas países da UE: De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE, as ferramentas electrónicas usadas devem ser recolhidas separadamente e ser sujeitas a uma reciclagem que proteja o meio ambiente.
2 2.1 Указания по технике безопасности Общие указания по безопасности ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания по технике безопасности и рекомендации. Ошибки при соблюдении приведенных указаний и рекомендаций могут привести к поражению электрическим током, пожару, и/или вызвать тяжелые травмы. Сохраняйте все указания по технике безопасности и Руководства по эксплуатации в качестве справочного материала.
фильтре (1.5). Если турбофильтр наполнен шлифовальной пылью до такой степени, что мощность отсасывания ослабится, то его необходимо заменить. Монтаж турбофильтра - Переднюю часть картона турбофильтра с уплотнительной фаской (2.3) надеть на аспирационный патрубок (2.2) держателя фильтра - заднюю часть картона с шлицем (2.4) вставить в стопорный рубчик (2.5) держателя фильтра - держатель фильтра через отверстие (1.3) вставить до упора на аспирационный патрубок (1.2) машинки и закрепить вращающейся ручкой (1.
9 Утилизация Не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Обеспечьте безопасную для окружающей среды утилизацию инструмента, оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие национальные инструкции. Только для ЕС: согласно Европейской директиве 2002/96/EG отслужившие свой срок электроинструменты должны утилизироваться отдельно и направляться на экологичную утилизацию.
Excentrická bruska Technické ETS 125 Q ETS 125 EQ údaje 200 W Výkon 5.000 Otácky 14.000 min-1 14.000 min-1 Pracovní 10.000 28.000 min-1 zdvih 28.000 min-1 Brusný 2,0 mm zdvih Brusný talíř Průměr 125 mm 1,1 kg (bez kabelu) Hmotnost Třída / II ochrany 2 2.1 Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní předpisy POZOR! Čtěte všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Zanedbání níže uvedených výstrah a nedodržování příslušných pokynů mohou způsobit zkrat, požár, event. těžký úraz elektrickým proudem.
nářadí, s jinými nástroji nebo při nedostatečné údržbě se zatížení vibracemi a hlukem může během celé pracovní doby výrazně zvýšit. Pro přesné posouzení během předem stanovené pracovní doby je nutné zohlednit také dobu chodu nářadí na volnoběh a vypnutí nářadí v rámci této doby. Tím se může zatížení během celé pracovní doby výrazně snížit. na žebrovou úchytku držáku filtru(2.5), - držák filtru zastrčit až na doraz otvorem (1.3) na odsávací nátrubek stroje(1.2) a otočným knoflíkem (1.4) pevně uchytit.
ky - Otěr, anebo odstranění přebytečné vápenné pasty pomocí brusné pavučinky 2-3 - Mezibroušení laku na namořených plochách - Čištění drážek oken z přírodního dřeva pomocí brusné pavučinky 1-2 - Broušení mořených hran - Broušení termicko-plastických umělých hmot Pouze EU: Podle evropské směrnice 2002/96/ES musí být stará elektrická zařízení tříděna a předána k ekologické likvidaci.
Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). Szlifierka mimośrodowa Dane ETS 125 Q ETS 125 EQ techniczne Moc 200 W Predkosc obroto5.000 14.000 min-1 wa 14.000 min-1 Liczba suwów ro10.000 28.000 min-1 boczych 28.
mocowanymi lub nieodpowiednio konserwowane, może to znacznie zwiększyć obciążenie wibracjami i hałasem całej czasoprzestrzeni roboczej. W celu dokładnej oceny dla danej czasoprzestrzeni roboczej trzeba uwzględnić również zawarte w niej czasy biegu jałowego i czasy przestoju urządzenia. Może to znacznie zmniejszyć obciążenie w całym okresie czasu pracy. na żebro chwytające (2.5) uchwytu filtra, - uchwyt filtra z otworem (1.3) nasadzić aż do oporu na króciec zasysający (1.
- Gładzenie powierzchni drewnianych przed bejcowaniem przy użyciu włókniny - Zdzieranie bejcowanych powierzchni przy użyciu włókniny - Zdzieranie lub zdejmowanie nadmiaru pasty wapiennej przy użyciu włókniny 2-3 - Szlifowanie pośrednich warstw lakieru na bejcowanych powierzchniach - Czyszczenie wręgów na oknach z drewna naturalnego przy użyciu włókniny 1-2 - Szlifowanie bejcowanych krawędzi - Szlifowanie termoplastycznego tworzywa sztucznego sami o ochronie środowiska do odzysku surowców wtórnych.