Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024 /804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.
1.1 1.2 1.3 1.4 1.7 1.6 1.5 2 1 3.1 3.
Linearschleifer Technische Daten Leistung Leerlaufdrehzahl Arbeitshübe Schleifhub Schleifschuh Gewicht (ohne Kabel) Schutzklasse LS 130 EQ 260 W 4.000 - 6.000 min-1 8.000 - 12.000 min-1 4,0 mm 80 x 130 mm 1,7 kg / II Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Anfang der Betriebsanleitung.
– eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Vibrations- und Geräuschbelastung beim Einsatz, – repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Erhöhung möglich bei anderen Anwendungen, mit anderen Einsatzwerkzeugen oder ungenügend gewartet. Leerlauf- und Stillstandszeiten der Maschine beachten! 3 Elektrischer Anschluss und Inbetriebnahme Die Netzspannung muss mit der Angabe auf dem Leistungsschild übereinstimmen. Der Schalter (1.2) dient als Ein-/Aus-Schalter.
Leerlaufdrehzahlregelung Für Maschinen mit Elektronik empfehlen wir folgende Einstellungen des Stellrades (1.
Stirrer Technical data Power Speed (no load): Working strokes Sanding stroke Sanding shoe Weight (excluding cable) Degree of protection 2 The specified illustrations can be found at the beginning of the operating instructions. Before starting up, please observe the following 2.1 General Safety Rules WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
during operation. – They represent the primary applications of the power tool. Increase possible for other applications, with other insertion tools or if not maintained adequately. Take note of idling and downtimes of machine! 3 Power supply and start-up The mains voltage must correspond to the specification on the rating plate. Switch (1.2) serves as an On/Off switch. It may be latched with the locking knob on the side (1.1) for continuous operation. Pressing the switch again releases the lock.
- sanding profiled workpieces of natural wood - sanding of thinly applied primer - smoothing primed wooden surfaces.
Ponceuse linéaire Données techniques Puissance Rotation (à vide): Courses de travail Course de ponçage Patin de ponçage Poids (sans câble) Classe de protection LS 130 EQ 260 W 4.000 - 6.000 tr/min 8.000 - 12.000 tr/min 4,0 mm 80 x 130 mm 1,7 kg / II Les illustrations indiquées se trouvent au début du mode d‘emploi. 2 2.1 A respecter avant la mise en service Indications générales de sécurité ATTENTION ! Lire toutes les consignes de sécurité et indications.
provisoire de la charge de vibrations et de la nuisance sonore lors de l’utilisation – et représentent les principales applications de l’outil électrique. Cependant, si la ponceuse est utilisée pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou est insuffisamment entretenue, la charge de vibrations et la nuisance sonore peuvent être nettement supérieures.
Régulation de la vitesse Pour des machines électroniques nous pré-conisons les réglages ci-après de la molette (1.
Lijadora lineal Datos técnicos LS 130 EQ Potencia 260 W Velocidad (marcha en vacío) 4.000 - 6.000 r.p.m. Movimientos de trabajo 8.000 - 12.000 r.p.m. Órbita 4,0 mm Zapata 80 x 130 mm Peso (sin cable) 1,7 kg / II Clase de protección Las figuras indicadas se encuentran al comienzo del manual de instrucciones.
– y representan las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Ampliación posible con otras aplicaciones, mediante otras herramientas o con un mantenimiento inadecuado. Tenga en cuenta la marcha en vacío y los tiempos de parada de la máquina. 3 Conexión eléctrica y puesta en funcionamiento La tensión de la red debe coincidir con los datos que figuran en la placa indicadora de potencia. El interruptor (1.2) sirve de interruptor de conexión/desconexión.
Regulación del número de revoluciones Para máquinas con sistema electrónico recomendamos realizar los siguientes ajustes de la rueda de ajuste (1.
Levigatrici lineari Dati tecnici Prestazione Numero di giri (a vuoto) Corse utili Corsa di levigatura Cuffia di levigatura Peso (senza cavo) Grado di protezione 2 LS 130 EQ 260 W 4.000 - 6.000 min-1 8.000 – 12.000 min-1 4,0 mm 80 x 130 mm 1,7 kg / II Le figure indicate nel testo si trovano all’inizio delle istruzioni per l‘uso.
Valore di emissione delle vibrazioni (su 3 assi) ah = 5,5 m/s2 Incertezza K = 2,0 m/s2 I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumorosità) – hanno valore di confronto tra le macchine, – permettono una valutazione provvisoria del carico di rumore e di vibrazioni durante l’uso, – rappresentano l’attrezzo elettrico nelle sue applicazioni principali. Valori maggiori sono plausibili con altre applicazioni, con altri utensili e in caso di scarsa manutenzione.
Lavorazione del metallo Nella lavorazione del metallo si devono prendere, per motivi di sicurezza, i seguenti provvedimenti: - Attivare preventivamente un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI, PRCD). - Collegare la macchina ad un aspiratore adeguato. - Pulire regolarmente la macchina dai depositi di polvere nella cassa del motore. Indossare gli occhiali protettivi. Regolazione del numero di giri Per macchine con sistema elettronico consigliamo la seguente regolazione della rotella (1.
Lineaire schuurmachine Technische gegevens LS 130 EQ Vermogen 260 W Toerental (onbelast toerental) 4.000 - 6.000 min-1 Werkslag 8.000 - 12.000 min-1 Schuuruitslag 4,0 mm Schuurzool 80 x 130 mm Gewicht (zonder kabel) 1,7 kg Beschermingsklasse / II Bewaar alle veiligheidsinstructies en handleidingen om ze later te kunnen raadplegen.
onvoldoende onderhoud. Neem de vrijloop- en stilstandtijden van de machine in acht!3 Elektrische aansluiting en inbedrijfstelling 3 Elektrische aansluiting en inbedrijfstelling De netspanning dient overeen te komen met de indicatie op de kenplaat De schakelaar (1.2) dient als aan-/uit-schakelaar. Voor continubedrijf kan hij met de vergrendelknop aan de zijkant (1.1) worden vastgezet. Door nogmaals op de schakelaar te drukken, kan de vergrendeling weer ongedaan worden gemaakt.
3-6 - Afschuren van oude verflagen - Schuren van hout en fineer voor het lakken - Tussenschuren van gelakte vlakken - Schuren van geprofileerde werkstukken van natuurhout - Schuren van dun aangebrachte grondverf - Fijnschuren van met grondverf behandeld hout - Schuren van volledige houten en fineerranden - Schuren in de hoeken van deuren en ramen - Tussenschuren van gelakte randen - Afwrijven van gebeitste oppervlakken met schuurvlies 1-3 - Tussenschuren van gebeitste vlakken - Reinigen van houten kozijnhoeken
Linjärslipmaskin Tekniska data Effekt Varvtal (tomgång) Arbetsrörelser Sliprörelse Slipsko Vikt (utan kabel) Skyddsklass LS 130 EQ 260 W 4.000 - 6.000 min-1 8.000 - 12.000 min-1 4,0 mm 80 x 130 mm 1,7 kg / II De angivna figurerna befinner sig början på bruksanvisningen.
på kontakten en gång till lossar man spärren igen. Frånkoppla alltid maskinen innan du ansluter den eller drar ut nätanslutningsledningen ur eluttaget. För anslutning och löstagning av nätanslutningsledningen, se bild 2. 4 Elektronik LS 130 EQ har en elektronisk reglering, med vilken varvtalet steglöst kan regleras. Därigenom kan sliphastigheten för varje material anpassas optimalt (se „Arbeta med maskinen“). Varvtalet ställes in med ställhjulet (1.3).
7 Tillbehör, verktyg Festool erbjuder passande tillbehör, slip- och polermedel för alla användningstillfällen. Beställnumren för tillbehör och verktyg finns i Festoolkatalogen eller på Internet ”www.festool.com”. 8 EKAT 4 2 1 3 5 Underhåll och skötsel Nätkontakten skall alltid dras ut ur vägguttaget före allt arbete på maskinen! Allt underhålls- och reparationsarbete, som kräver att motorhöljet öppnas, får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad.
Lineaarihiomakone Tekniset tiedot Teho Kierrosluku (tyhjäkäynti) Courses de travail Hiomaisku Hiomatalla Paino (ilman kaapelia) Suojausluokka LS 130 EQ 260 W 4.000 - 6.000 min-1 8.000 - 12.000 tr/min 4,0 mm 80 x 130 mm 1,7 kg / II Tekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät käyttöohjekirjan alusta.
3 Sähköliitäntä ja käyttöönotto Verkkojänniteen täytyy olla sama kuin tehonilmoituskilvessä. Katkaisin (1.2) toimii päälle/pois päältä -katkaisimena. Jatkuvaa käyttöä varten voit lukita katkaisimen lukitusnapilla (1.1). Lukitus vapautuu, kun painat katkaisinta uudelleen. Kytke kone aina pois päältä, ennen kuin liität tai irrotat sähköliitän-täjohdon! Katso kuvaa 2 verkkoliitäntäjohdon liittämistä ja irrotusta varten.
1-3 - Välihiotaan lakattaessa petsattuja pintoja - Hiomakuitukankaan avulla puhdistetaan luonnonpuuikkunoiden huulloksia - Hiotaan petsattuja reunoja 7 Tarvikkeet, työkalut Festoolin tuotevalikoimasta löydät jokaiseen käyttötarkoitukseen oikeat varusteet sekä hionta- ja kiillotustarvikkeet. Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot löydät Festool-luettelosta tai internetistä osoitteesta „www.festool.com“.
Lineærsliber Tekniske data Effekt Omdrejningstal (tomgang) Arbejdsslag Slibebevægelse Slibesål Vægt (uden kabel) Beskyttelsesklasse LS 130 EQ 260 W 4.000 - 6.000 min-1 8.000 – 12.000 min-1 4,0 mm 80 x 130 mm 1,7 kg / II De angivne illustrationer findes i starten af betjeningsvejledningen.
3 Elektrisk tilslutning og idrifttagning Netspændingen skal svare til angivelsen på typeskiltet. Kontakten (1.2) fungerer som til-/frakobler. Til varig drift kan man trykke arreteringsknappen (1.1) ind og lade den falde i hak. Hvis man trykker på kontakten igen, deaktiveres arreteringen igen. Maskinen skal altid være slukket, før nettilslutningsledningen tilsluttes eller løsnes! For tilslutning og frakobling af netkablet se figur 2.
7 Tilbehør, værktøjer Festool har det passende tilbehør, slibe- og polermiddel til enhver anvendelse. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer kan De finde i Festoolkataloget eller på internettet under „www.festool. com“. 8 EKAT 4 2 1 3 5 Service og vedligeholdelse Træk altid stikket ud af stikdåsen før arbejde påbegyndes med maskinen! Alt service- og vedligeholdelsesarbejde, hvor man skal åbne motorkabinettet, må udelukkende gennemføres af et autoriseret kundeservice-værksted.
Lineærsliper Tekniske data Effekt Turtall (tomgang) Arbeidsløft Slipeslag Slipesko Vekt (uten kabel) Verneklasse LS 130 EQ 260 W 4.000 - 6.000 min-1 8.000 – 12.000 min-1 4,0 mm 80 x 130 mm 1,7 kg / II De oppgitte illustrasjoner finnes ved begynnelsen av bruksanvisningen. Symboler Advarsel mot generell fare! Anvisning / les merknader! Bruk vernebriller! alvorlige skader. Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisninger for fremtidig bruk.
Når bryteren trykkes en gang til åpnes låsen igjen. Slå maskinen alltid av før du tilkopler eller trekker ut nettkabelen! For å tilslutte og frakople nettledningen se Fig. 2. 4 Elektronikk Sliperen LS 130 EQ har elektronisk regulering av turtallet. Dette gjør det mulig å tilpasse slipehastig-heten til det aktuelle materialet på en optimal måte (se «Arbeide med maskinen»). Turtallet reguleres med reguleringsbryteren (1.3). 5 5.
7 Tilbehør, verktøy Festool tilbyr passende tilbehør, slipe- og poleringsmiddel til alle bruksområder. Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy finner du i Festoolkatalogen eller på Internett under „www.festool. com“. 8 EKAT 4 2 1 3 5 Vedlikehold og pleie Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du utfører (reparasjons)arbeid på maskinen . Alt vedlikeholds- og servicearbeid som krever at motorhuset åpnes skal alltid utøres på et autorisert kundeserviceverksted.
Lixadora linear Dados técnicos LS 130 EQ Potência 260 W Número de rotações (em vazio) 4.000 - 6.000 rpm Cursos de trabalho 8.000 - 12.000 rpm Curso de lixar 4,0 mm Base para lixas 80 x 130 mm Peso (sem cabo) 1,7 kg / II Classe de protecção eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as indicações de segurança e instruções para futura referência.
nutenção insuficiente. Observar os tempos de trabalho em vazio e de paragem da ferramenta! 3 Ligação eléctrica e colocação em funcionamento A tensão da rede deve estar sempre de acordo com a indicação na chapa de potência. O interruptor (1.2) serve como interruptor para ligar/desligar. Para um funcionamento contínuo pode ser engatado o botão de bloqueio lateral (1.1). Premindo novamente o interruptor solta-se de novo o bloqueio.
Posição da roda reguladora - Trabalhos de esmerilagem 3-6 - Remoção de tintas velhas por esmerilagem - Esmerilar madeira e folheado anterior ao envernizamento - Esmerilagem intermediária entre duas demãos de verniz, em superfícies - Lixamento de peças perfiladas de madeira natural - Esmerilagem de uma fina película de verniz de base - Polir superfícies de madeira impregnada - Esmerilar os cantos de madeira maciça e folheada - Esmerilar no rebaixo de janelas e portas - Esmerilagem intermediária entre duas demã
Линейная шлифмашинка Технические данные LS 130 EQ мощность 260 Вт Число оборотов (холостой ход) 4.000 - 6.000 от/мин Число оборотов 8.000 - 12.000 об/мин Ход шлифования 4,0 мм Шлифовальная подошва 80 x 130 мм Масса (без кабеля) 1,7 кг / II Безопасность Прилагаемые иллюстрации находятся в начале руководства по эксплуатации.
5 Носить защиту органов слуха! Общий коэффициент колебаний (сумма векторов трех направлений) рассчитывается в соответствии с EN 60745: Коэффициент эмиссии колебаний (3-осный) ah = 5,5 м/с² Погрешность K = 2,0 м/с² Указанные значения уровня шума/вибрации – служат для сравнения инструментов; – можно также использовать для предварительной оценки шумовой и вибрационной нагрузки во время работы; – отражают основные области применения электроинструмента.
6 Выполнение работ с помощью машины Не перегружайте машинку путём слишком сильного нажима! Ëучший результат шлифования достига-ется при умеренно сильном нажатии. Производительность и качество шлифования во многом зависят от выбора подходящего шлифо-вального материала. Для любого варианта применения Festool предлагает подходящую оснастку, а также полировальный и шлифовальный материал.
Lineární bruska Technické údaje Výkon Otácky (volnobeh) Pracovní zdvih Brusný zdvih Brusná deska Hmotnost (bez kabelu) Třída ochrany LS 130 EQ 260 W 4.000 - 6.000 min-1 8.000 - 12.000 min-1 4,0 mm 80 x 130 mm 1,7 kg / II Uváděné obrázky jsou umístěny na začátku návodu k obsluze. 2 2.1 Před uváděním do provozu je třeba dbát Všeobecné bezpečnostní předpisy POZOR! Čtěte všechna bezpečnostní upozornění a pokyny.
v úvahu čas, kdy nářadí běží na volnoběh a kdy je vypnuté! 3 Elektrické připojení a uvedení do provozu Síťové napětí musí souhlasit s údaji na výkonovém štítku. Spínač (1.2) slouží jako vypínač. Pro trvalý provoz jej lze zajistit postranním aretačním knoflíkem (1.1). Opakovaným stisknutím spínače se aretace uvolní. Před zapojením do sítě nebo vytažením ze sítě strojek vždy vypněte! Připojení a odpojení přípojného vedení viz obr. 2.
1-3 - Mezibroušení laku na namořených plochách - Čištění drážek oken z přírodního dřeva pomocí brusné pavučinky - Broušení mořených hran 7 Příslušenství, nástroje Používejte pouze originální příslušenství Festool a spotřební materiál Festool určené pro toto nářadí, protože tyto systémové komponenty jsou navzájem optimálně sladěné. Při použití příslušenství a spotřebního materiálu od jiných výrobců je pravděpodobné kvalitativní zhoršení pracovních výsledků a omezení záruky.
Szlifierka liniowa Dane techniczne LS 130 EQ Moc 260 W Predkosc obrotowa (bieg jalowy)4.000 - 6.000 min-1 Liczba suwów roboczych 8.000 – 12.000 min-1 Suw szlifujący 4,0 mm Stopa szlifierska 80 x 130 mm Ciężar (bez kabla) 1,7 kg Klasa ochronna / II Wymienione ilustracje znajdują się na początku instrukcji eksploatacji.
Wartość emisji wibracji (3-osiowo) ah = 5,5 m/s2 Nieoznaczoność K = 2,0 m/s2 Podane wartości emisji (wibracje, szmery) – służą do porównania narzędzi, – nadają się one również do tymczasowej oceny obciążenia wibracjami i hałasem podczas użytkowania. – odnoszą się do głównych zatosowań tego elektronarzędzia. Wartości te mogą być wyższe w przypadku innych zastosowań, w przypadku pracy z innym osprzętem oraz w przypadku niewłaściwej konserwacji.
- Regularnie czyścić maszynę z kurzu osadzonego na obudowie silnika. Nosić okulary ochronne. Regulacja prędkości obrotowej Dla maszyn wyposażonych w system elektro-niczny zaleca się następujące nastawienia kóka nastawnego (1.
Linearschleifer Linear sander Ponceuse linéaire Serien-Nr. Serial no. N° de série DUPLEX LS 130 EQ 489705 Jahr der CE-Kennzeichnung Year of CE mark Année du marquage CE : 2000 EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 610003-2, EN 61000-3-3 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2004/108/EG.