Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.
1.1 1.2 1.5 1.3 1.4 1.6 1.7 1 2.2 2.1 3 2 3.1 3.2 5.1 4.
7.2 7.1 7 6 8.1 Ø 6 mm 8.
12 11 6 Rb R 13 mm mm 6 b
1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Selbstbau-Kit LS 130 ist bestimmungsgemäß vorgesehen für die Herstellung von Profilschleifschuhen, die mit dem Linearschleifer Duplex LS 130 EQ eingesetzt werden. 2 Sicherheitshinweise Beachten Sie beim Arbeiten mit dem Linearschleifer Duplex LS 130 EQ die der Maschine beiliegenden Sicherheitshinweise. 3 (1.1) (1.2) (1.3) (1.4) (1.5) (1.6) (1.
5.2 Ecken und Radien kleiner 6 mm schleifen (Bild 11) Ecken und Radien kleiner 6 mm werden mit dem Standard-Flächenschleifschuh (Bestell-Nr. 490161) geschliffen. Hinweis:Das Herstellen scharfkantiger Ecken ist bei Holzwerkstücken nicht möglich. Statt dessen wird empfohlen, die Kanten leicht abzurunden (Kanten „brechen“). 5.3 Profile schleifen (Bild 12) Schleifen Sie die Rundungen mit einem Profilschleifschuh und die ebenen Flächen mit dem Standard-Flächenschleifschuh (Bestell-Nr. 490161). 5.
1 Intended use The LS 130 self-assembly kit is designed specifically for making profile sanding moulds for use with Duplex LS 130 EQ linear sanders. 2 Safety instructions Please observe the safety instructions included with the machine when using the Duplex LS 130 EQ linear sander. 3 (1.1) (1.2) (1.3) (1.4) (1.5) (1.6) (1.7) Scope of delivery (fig.
5.3 Grinding profile sections (fig. 12) Grind the rounded surfaces with a profile sanding mould and the flat surfaces with the standard surface sanding mould (order no. 490161). 5.4 Grinding handrails (fig. 13) Grind the rounded surfaces with a profile sanding mould and the flat surfaces with the standard surface sanding mould (order no. 490161).
1 Utilisation conforme Le kit LS 130 à monter soi-même est conçu pour la fabrication de patins de ponçage utilisés avec la ponceuse à mouvement linéaire Duplex LS 130 EQ. 2 Remarque: pour accélérer le ponçage de l‘ébauche du patin, le profil peut être prédécoupé avec une scie à main (figure 6). - Dotez la bande Velcro autocollante (3.1) d‘un papier-émeri Brilliant P 120 et rectifiez le contour du profil. - Enduisez complètement le contour du profil terminé (7.
eurs, veillez à ce que l‘angle de pointe du patin de meule de force soit inférieur à 90° (recommandation : 85°). 5.2 Ponçage d‘angles et rayons inférieurs à 6 mm (figure 11) Les angles et rayons inférieurs à 6 mm sont poncés à l‘aide du patin standard de rectification de surface (référence 490161). Remarque: il n‘est pas possible de réaliser des angles à arêtes vives sur les pièces en bois. On conseille dans ce cas d‘arrondir légèrement les arêtes (chanfreiner). 5.
1 Uso conforme a la destinación El kit de montaje propio LS 130 ha sido concebido para la elaboración de zapatas de lijado de perfiles, que se aplican con la lijadora lineal Duplex LS 130 EQ. 2 Instrucciones de seguridad Al trabajar con la lijadora lineal Duplex LS 130 EQ, es imprescindible observar las instrucciones en razón de la seguridad adjuntadas a la máquina. 3 Dotación de suministro (figura 1) (1.1) 1 pieza bruta de zapata de lijado (1.2) 2 elementos (tiras) de velcro autoadhesivos (rojos) (1.
Indicación: Al trabajar los radios interiores, observe que el ángulo de punta de la zapata de lijado de perfiles sea menor que 90° (se recomiendan: 85°). 5.2 Lijado de ángulos y radios de menos de 6 mm (figura 11) Los ángulos y radios de menos de 6 mm se lijan con ayuda de la zapata de lijado de superficies estándar (N° de pedido 490161). Indicación: En el caso de piezas de madera no es posible realizar ángulos (cantos) agudos. En su lugar, se recomienda redondear ligeramente los cantos („achaflanar“ cantos).
1 Utilizzo conforme L‘uso regolamentare previsto del kit „fai da te“ LS 130 è quello per la realizzazione di pattini profilatori impiegati nella levigatrice lineare Duplex LS 130 EQ. 2 Informazioni per la sicurezza Per il lavoro con la levigatrice lineare Duplex LS 130 EQ osservare le avvertenze di sicurezza fornite insieme alla macchina. 3 (1.1) (1.2) (1.3) (1.4) (1.5) Dotazione (fig.
5.2 Levigatura di spigoli e raggi minori di 6 mm (fig. 11) Gli spigoli ed i raggi minori di 6 mm vengono levigati con il pattino standard per la levigatura in piano (no. d‘ord. 490161). Avvertenza: La realizzazione di spigoli vivi non è possibile per pezzi di legno. Si suggerisce di arrotondare leggermente gli spigoli („rottura“ degli spigoli). 5.3 Levigatura di profili (fig. 12) Levigare gli arrotondamenti con un pattino profilatore e le superfici piane con un pattino standard per levigatura in piano (no.
1 Reglementair gebruik Het bouwpakket LS 130 is volgens voorschrift bedoeld voor het maken van profielslijpschoenen, die voor de lineaire schuurmachine Duplex LS 130 EQ worden gebruikt. 2 Veiligheidsinstructies Houd bij het werken met de lineaire schuurmachine Duplex LS 130 EQ rekening met de bij de machine geleverde veiligheidsvoorschriften. 3 Leveromvang (afb. 1) (1.1) 1 ruwe slijpschoen (1.2) 2 zelfklevende stroken klittenband (rood) (1.3) 2 stroken klittenband (zwart) (1.4) 1 tube contactlijm (1.
5.2 Hoeken en radii kleiner dan 6 mm schuren (afb. 11) Hoeken en radii kleiner dan 6 mm worden met een normale vlakschuurschoen (bestelnr. 490161) geschuurd. Opmerking: Er kunnen geen scherpgekante hoeken bij houten werkstukken worden gemaakt. In plaats daarvan wordt geadviseerd om de hoeken iets af te ronden (randen „breken“). 5.3 Profielen schuren (afb. 12) Schuur de rondingen met een profielslijpschoen en de gewone vlakken met een normale vlakschuurschoen (bestelnr. 490161). 5.4 Handlijst schuren (afb.
1 Bestämmelser för maskinens användning Med hjälp av självtillverkningsserien LS 130 kan man föreskriftsenligt tillverka profilslipningsskor, vilka kan användas i linjärslip Duplex LS 130 EQ. 2 Säkerhetsanvisningar Vid arbeten med linjärslip Duplex LS 130 EQ måste de medlevererade säkerhetsföreskrifterna följas. 3 (1.1) (1.2) (1.3) (1.4) (1.5) (1.6) (1.
1 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö Itserakennussarjan LS 130 avulla voidaan ohjeidenmukaisesti valmistaa profiilihiontapaloja, jotka voidaan käyttää lineaarihiomakoneessa Duplex LS 130 EQ. 2 Turvallisuusohjeita Työskenneltäessä lineaarihiomakoneella Duplex LS 130 EQ on noudatettava sen mukana toimitettavia turvaohjeita. 3 (1.1) (1.2) (1.3) (1.4) (1.5) (1.6) (1.
5.3 Profiilien hionta (kuva 12) Pyöristykset hiotaan profiilihiontapalan avulla ja tasaiset pinnat vakiomallisen tasohiontapalan (tilausnro. 490161) avulla. 5.4 Käsihionta (kuva 13) Pyöristykset hiotaan profiilihiontapalan avulla ja tasaiset pinnat vakiomallisen tasohiontapalan (tilausnro. 490161) avulla.
1 Bestemmelsesmæssig anvendelse Selvbyggesættet LS 130 er beregnet til fremstilling af profilslibesko, der anvendes sammen med lineær sliber Duplex LS 130 EQ. 2 Sikkerhedshenvisninger De sikkerhedshenvisninger, der er vedlagt maskinen, skal overholdes når der arbejdes med lineær sliber Duplex LS 130 EQ. 3 (1.1) (1.2) (1.3) (1.4) (1.5) (1.6) (1.7) Leveringsomfang (billede 1) 1 slibesko-råemne 2 selvklæbende velcrobånd (rød) 2 velcrobånd (sort) 1 tube kontaktlim 1 stk. slibepapir Brilliant P 60 1 stk.
5.3 Slibning af profiler (billede 12) Slib rundingerne med en profilslibesko og de plane flader med standard-planslibeskoen (bestillings-nr. 490161). 5.4 Slibning af håndlister (billede 13) Slib rundingerne med en profilslibesko og de plane flader med standard-planslibeskoen (bestillings-nr. 490161).
1 Forskriftsmessig bruk Selvbyggersettet LS 130 er godkjent for produksjon av profilslipesko som brukes sammen med linjær-slipemaskinen Duplex LS 130 EQ. 2 Sikkerhetshenvisninger Overhold sikkerhetsreglene som følger med linjær-slipemaskinen Duplex LS 130 EQ. 3 (1.1) (1.2) (1.3) (1.4) (1.5) (1.6) (1.
1 Utilização em conformidade A finalidade projectada do jogo façao você LS 130 é a produção de patins perfilados lixadores, a serem empregues na lixadeira linear Duplex LS 130 EQ. 2 Avisos de segurança Ao trabalhar com a lixadeira linear Duplex LS 130 EQ, respeite os avisos de segurança anexos à máquina.
5.2 Lixar cantos e raios com menos de 6 mm (ilustração 11) Os cantos e raios menores que 6 mm são lixados com o patim perfilado lixador padrão (n° de encomenda 490161). 5.3 Lixar perfis (ilustração 12) Faça o lixamento das partes arredondadas por meio de um patim perfilado lixador, e das partes planas por meio de um patim lixador para superfícies planas padrão (n° de encomenda 490161). Nota: É impossível a criação de arestas vivas em peças trabalhadas em madeira.
1 Применение по назначению Набор «Сделай сам» LS 130 при применении по назначению предусмотрен для изготовления профильных контактных башмаков, которые используются с линейной шлифовальной машинкой Duplex LS 130 EQ. 2 Указания по технике безопасности При работе с линейной шлифовальной машинкой Duplex LS 130 EQ соблюдайте прилагаемые к машинке указания по технике безопасности. 3 Комплект поставки (рис. 1) (1.1) 1 заготовка контактного башмака (1.2) 2 с а м о к л е я щ и е с я н а к л а д к и (красные) (1.
5 5.1 Указания по применению Шлифование радиусов размером более 6 мм (рис. 10) С помощью профильных контактных башмаков можно получать радиусы только более 6 мм (в отношении меньших радиусов смотри раздел 5.2). Внешние радиусы (например, трубчатых нагревателей, штакетника) и внутренние радиусы можно оптимально шлифовать путем качательного движения Duplex LS 130 EQ вокруг центра профиля. Указание: создайте необходимое свободное пространство для качательного движения.
1 Používání k určenému účelu Samosestavná sada LS 130 je ustanoveně použitelná pro zhotovení profilových brusných patek, které se používají u lineární brusky Duplex LS 130 EQ. 2 3 (1.1) (1.2) (1.3) (1.4) (1.5) (1.6) (1.7) 4 Bezpečnostní pokyny Při pracích s lineární bruskou Duplex LS 130 EQ dbejte bezpečnostních předpisů přiložených stroji. Rozsah dodávky (Obr.
1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kit LS 130 przeznaczony jest do samodzielnego wykonywania kształtowych butów szlifierskich, które stosowane są do szlifowania szlifierką liniową Duplex LS 130 EQ. 2 U w a g i d o t y c z ą c e bezpieczeństwa Przy pracy szlifierką liniową Duplex LS 130 EQ należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa, które dołączone są do maszyny. 3 (1.1) (1.2) (1.3) (1.4) (1.5) (1.6) (1.
ostry profilowego buta szlifierskiego był mniejszy niż 90° (zalecenie: 85°). 5.2 Szlifowanie rogów i promieni mniejszych niż 6 mm (rysunek 11) Rogi i promienie mniejsze niż 6 mm szlifuje się standardowym płaskim butem szlifierskim (nr katalogowy 490161). Wskazówka: W obróbce drewna uzyskanie rogów o ostrych krawędziach nie jest możliwe. Zamiast tego zaleca się łagodne zaokrąglenie krawędzi („złamanie“ krawędzi). 5.
1 И з п о л з у в а н е п о предназначението Комплектът „Направи си сам“-Kit LS 130 е предназначен за изработването на профилни шлифовъчни накладки, които могат да бъдат използвани с линейната ръчна шлифовачка Duplex LS 130 EQ. 2 Указания за безопасност При работа с линейната ръчна шлифовачка Duplex LS 130 EQ спазвайте приложените към машината указания за техника на безопасност. 3 Oбем на доставката (фиг. 1) (1.1) 1 Заготовка на шлифовъчната накладка (1.
5 5.1 Наставления за приложение Шлифоване на радиуси поголеми от 6 мм (фиг. 10) С профилните шлифовъчни накладки могат да бъдат изработвани само радиуси по-големи от 6 мм (за по-малки радиуси виж раздел 5.2). Външни радиуси (например тръбни радиатори, вертикални пръти на парапети) и вътрешни радиуси могат да бъдат шлифовани оптимално, като за тази цел Duplex LS 130 EQ леко се завърта около центъра на профила. Съвет: Внимавайте да има достатъчно свободно място за завъртащото движение.
1 Ettenähtud kasutusotstarve Koostekomplekt LS 130 on ette nähtud profiillihvtaldade valmimistamiseks, mida kasutatakse lineaarlihvmasinaga Duplex LS 130 EQ. 2 Ohutusjuhised Lineaarlihvmasinaga Duplex LS 130 EQ töötades järgige seadmega kaasasolevaid ohutusalaseid juhiseid. 3 Tarnekomplekt (joonis 1) (1.1) 1 lihvtalla toorik (1.2) 2 isekleepuvat takjapaberit (punased) (1.3) 2 takjapaberit (mustad) (1.4) 1 tuub kontaktliimi (1.5) 1 lihvpaber Brilliant P 60 (1.6) 1 lihvpaber Brilliant P 120 (1.
1 Namjenska uporaba Garnitura za samogradnju LS 130 predviđena je namjenski za izradu profilnih brusnih postolja koja se mogu upotrebljavati na linearnoj brusilici Duplex LS 130 EQ. 2 Sigurnosne upute Kod radova sa linearnom brusilicom Duplex LS 130 EQ obratite pažnju na sigurnosna upozorenja koja se prilažu uz stroj. 3 (1.1) (1.2) (1.3) (1.4) (1.5) (1.6) (1.
5.3 Brušenje profila (slika 12) Vršite brušenje zaobljenja profilnim brusnim postoljem, a ravnih površina standardnim brusnim postoljem za plohe (kataloški br. 490161). 5.4 Brušenje rukohvata (slika 13) Vršite brušenje zaobljenja profilnim brusnim postoljem, a ravnih površina standardnim brusnim postoljem za plohe (kataloški br. 490161).
1 Izmantošana atbilstoši pielietojamībai Montāžas komplekts LS 130 atbilstoši tā izmantošanas mērķim ir paredzēts profilu slīpēšanas kluču izgatavošanai, kas tiek izmantoti ar lineāro slīpmašīnu Duplex LS 130 EQ. 2 Drošības norādījumi Strādājot ar lineāro slīpmašīnu Duplex LS 130 EQ, ievērojiet tās lietošanas instrukcijā minētos drošības norādījumus. 3 Piegādes apjoms (1. attēlu) (1.1) 1 slīpēšanas kluča sagatave (1.2) 2 pašlīmējošas uzlikas (sarkanā krāsā) (1.3) 2 uzlikas (melnā krāsā) (1.
5.2 Stūru un liekumu slīpēšana, kuru rādiuss ir mazāks nekā 6 mm (11. zīm.) Stūri un liekumi, kuru rādiuss ir mazāks nekā 6 mm, jāslīpē ar standarta virsmu slīpēšanas kluci (kataloga nr. 490161). Norādījums: Asu šķautņu izveidošana koka sagatavēm nav iespējama. Tā vietā ieteicams šķautnes nedaudz noapaļot (notrulināt). 5.3 Profilu slīpēšana (12. zīm.) Slīpējiet apaļojumus ar profila slīpēšanas kluci un taisnas virsmas ar standarta virsmu slīpēšanas kluci (kataloga nr. 490161). 5.
1 Naudojimas pagal paskirtį Meistravimo komplektas LS 130 yra skirtas pasigaminti profilinius šlifavimo padus, naudojamus kartu su linijiniu šlifuokliu Duplex LS 130 EQ. 2 Saugos reikalavimai Dirbdami su linijiniu šlifuokliu Duplex LS 130 EQ, laikykitės su šia mašina pateiktų saugos nurodymų.
5.2 Kampų ir mažesnių nei 6 mm spindulių šlifavimas (11 pav.) Kampai ir mažesni nei 6 mm spinduliai šlifuojami standartiniu plokštumų šlifavimo padu (užsakymo Nr. 490161). 5.3 Profilių šlifavimas (12 pav.) Apvalumus šlifuokite profiliniu šlifavimo padu, o plokščius paviršius - standartiniu plokštumų šlifavimo padu (užsakymo Nr. 490161). Nurodymas: medžio gaminiuose negalima nušlifuoti aštrių kampų. Vietoje to rekomenduojama šias briaunas kiek užapvalinti (briaunas „nulaužti“). 5.
1 Uporaba v skladu z namembnostjo „Naredi sam“-komplet LS 130 je predviden za izdelavo profilnih brusnih čevljev za uporabo z linearnim brusilnikom Duplex LS 130 EQ. 2 Varnostna opozorila Pri uporabi linearnega brusilnika Duplex LS 130 EQ upoštevajte varnostna opozorila, ki so dobavljena skupaj s strojem. 3 (1.1) (1.2) (1.3) (1.4) (1.5) (1.6) (1.
1 Rendeltetésszerű felhasználás Az LS 130 „Csináld magad“ készlet rendeltetésszerűen a Duplex LS 130 EQ típusú lineáris csiszolóra szerelt csiszolótalp készítésére való. 2 Biztonsági utasítások A Duplex LS 130 EQ lineáris csiszolóval végzett munkáknál ügyeljenek a géphez mellékelt biztonsági tudnivalókra. 3 (1.1) (1.2) (1.3) (1.4) (1.5) (1.6) Szállítási terjedelem (1.
5.3 Profilcsiszolás (12-es kép) A lekerekítéseket profil- és a síkfelületeket széria csiszolótalppal (megrendelési szám: 490161) csiszolják. 5.4 Karfacsiszolás (13-as kép) A lekerekítéseket profil- és a síkfelületeket széria csiszolótalppal (megrendelési szám: 490161) csiszolják. 1 Κατάλληλη χρήση Το κιτ ιδιοκατασκευής LS 130 προβλέπεται για την κατασκευή τακακιών λείανσης προφίλ, που χρησιμοποιούνται με το παλινδρομικό τριβείο Duplex LS 130 EQ. - Τοποθετήστε στην αυτοκόλλητη ταινία velcro (3.
ακρίβεια στο περίγραμμα του προφίλ. Τα εξαρτήματα αυτά δεν είναι δυνατό να μετακινηθούν μετά την πρώτη επαφή. Για τη σταθερότητα της κόλλησης, σημασία έχει η δύναμη της πίεσης και όχι η διάρκεια της πίεσης. - Κόψτε „πρόσωπο“ το μέρος της ταινίας velcro που προεξέχει. - Μέσα από την ταινία velcro, ανοίξτε οπές απορρόφησης στο τακάκι λείανσης (εικόνα 9). Στο έτοιμο τακάκι λείανσης προφίλ μπορείτε πλέον να στερεώσετε υλικά λείανσης Festool Stickfix.