Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste Original operating manual/Spare parts list 15 Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 23 Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 32 Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 41 Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 50 Originalbruksanvisning/Reservdelslista 59 Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 67 Original brugsanvisning/Reservedelsliste 75 Originalbruksanvisning/Reservede
1-2 1-1 1-3 1-4 1-5 1 2-1 2 1 2 2-2 3 3 3-1 3-2 2 3
1 1 2 2 4 5-2 5-1 5-3 5 6-1 7-1 6-2 6 7 7-3 7-2
8-1 8-2 1 2 8-3 8-4 8 9-1 1 9-2 9 2 10-2 10-1 10
Langhalsschleifer PLANEX LHS 225 Inhaltsverzeichnis 1 Symbole 2 Technische Daten 3 Geräteelemente 4 Bestimmungsgemäße Verwendung 5 Sicherheitshinweise 6 Inbetriebnahme 7 Einstellungen an der Maschine 8 Betrieb 9 Wartung und Pflege 10 Zubehör 11 Entsorgung 12 Gewährleistung 13 EG-Konformitätserklärung 14 Fehlerbehebung Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Anfang der Bedienungsanleitung.
- - - - - - - nicht durchgeführt werden. Arbeiten, für welche die Maschine nicht konstruiert wurde, können Gefahren und Personenschäden verursachen. Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht speziell von Festool für diese Maschine entwickelt und vorgesehen ist. Nur weil ein Zubehörteil auf Ihrer Maschine angebracht werden kann, ist dies keine Gewähr für einen ungefährlichen Betrieb. Die zulässige Drehzahl des Zubehörs muss mindestens so groß wie die auf der Maschine angegebene Maximaldrehzahl sein.
in die Werkstückoberfläche eingraben und die Scheibe herausklettern oder herausschlagen lassen. Die Scheibe kann entweder zum Anwender hin oder von ihm weg springen, abhängig von der Drehrichtung der Scheibe am Klemmpunkt. Schleifscheiben können dabei auch brechen. Ein Rückschlag ist das Ergebnis eines Missbrauchs der Maschine und/oder falscher Arbeitsweise oder Betriebsbedienung, und kann durch richtige Beachtung der nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden.
6 Inbetriebnahme WARNUNG Unfallgefahr, falls die Maschine bei unzulässiger Spannung oder Frequenz betrieben wird. - Die Netzspannung und die Frequenz der Stromquelle müssen mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine übereinstimmen. - In Nordamerika dürfen nur Festool Maschinen mit einer Spannungsangabe von 120 V eingesetzt werden. Der Schalter [5-2] dient als Ein-/Ausschalter (I = EIN, 0 = AUS). Anschließen und Lösen der Netzanschlussleitung [1-5] siehe Bild [4].
Symbol Absaugung Verwendung Außenabsaugung [7-2] (zwischen Schleifscheibe und Bürstenkranz) Absaugung von größeren Partikeln, z. B. Tapetenreste Innenabsaugung [7-3] (Ansauglochung) Absaugung von kleinen Partikeln, z. B. Spachtel und bei hohem Ansaugeffekt 7.6 Ansaugleistung einstellen Je nach Untergrund können Sie die Ansaugleistung anpassen. Die Regulierung kann nur erfolgen, wenn die Innenabsaugung aktiviert ist (siehe Kap. 7.5).
Überlasten Sie die Maschine nicht, indem Sie diese zu stark andrücken! Sie erreichen das beste Schleifergebnis, wenn Sie mit mäßig starkem Anpressdruck arbeiten. Die Schleifleistung und -qualität hängen im Wesentlichen von der Wahl des richtigen Schleifmittels ab. • Schalten Sie die Maschine nach Beendigung der Schleifarbeiten aus. „Weitere interessante Informationen zum Ar- - beiten mit Ihrem Festool Werkzeug finden Sie auf der Internetseite www.festool.de/fuer-zuhause, z. B.
11 Entsorgung Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Führen Sie die Geräte, Zubehör und Verpackungen einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Beachten Sie dabei die geltenden nationalen Vorschriften. Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/ EG müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Problem Mögliche Ursachen Absaugwirkung ist unzureichend. Regelmäßige Reinigung des Filterelements: Möglichkeit 1: Stellen Sie die Saugkraftregulierung auf maximale Saugleistung. zugesetzt. Verschließen Sie 10 Sekunden mit der Handfläche Düsen-, Saugschlauch- oder Ansaugöffnung am Sauger solange bis die automatische Abreinigung einsetzt. Möglichkeit 2: Filterelement mechanisch (absaugen) reinigen. Möglichkeit 3: Filterelement auf Beschädigung und Zusetzen prüfen. Regelmäßig neues Filterelement einsetzen.
Problem Mögliche Ursachen Abhilfen Schleifriefen auf der Oberfläche. Schräges Aufsetzen des harten Schleiftellers auf der Oberfläche. Schleifteller IP mit Interface-Pad verwenden. Bei sehr weichem Spachtelmaterial ist Schleifteller zu hart bzw. Schleifmittelkörnung zu grob. Abschaltung des PLANEX während dem Arbeiten - rote LED am Kopf der Maschine blinkt auf. PLANEX ohne Funktion. Schleifteller IP mit Interface-Pad verwenden.
Long reach sander PLANEX LHS 225 Table of contents 1 Symbols 2 Technical data 3 Machine features 4 Intended use 5 Safety instructions 6 Commissioning 7 Machine settings 8 Operation 9 Service and maintenance 10 Accessories 11 Disposal 12 Warranty 13 EU Declaration of Conformity 14 Troubleshooting The specified illustrations are at the beginning of the Operating Instructions. 1 Symbols Warning of general danger Risk of electric shock Wear a dust mask! Wear ear protection.
- The outside diameter and the thickness of accessories must be within the specified size range of the machine. Accessories with incorrect dimensions cannot be sufficiently protected or controlled. - The bore diameter of discs, flanges, support plates and all other accessories must fit the machine spindle exactly. Accessories with an unsuitable diameter are out of round, vibrate excessively and lead to loss of control. - Do not use damaged accessories.
Special safety instructions for fine sanding - Do not use excessively large sanding discs when fine sanding. Observe the specifications of the manufacturer when selecting abrasive discs. A sanding disc that is too large and protrudes over the sanding pad represents a cutting injury hazard and can cause catching, disc tears or kickbacks. Additional warning notes - Hold the machine firmly with both hands and assume a stable stance when performing work. Hold the machine with both hands to guide more securely.
If you wish to use the PLANEX for sanding walls in cramped spaces, for example, reduce the length of the machine by fitting the sanding head [1-1] directly to the handle section [1-3]. When disassembling the machine, do not forget to press the button [3-1] to release the contact slide before opening clamping levers [2-1] and [2-2]. 7.
7.8 Dust extraction CAUTION Breathing in dust can damage the respiratory passage! • Always connect the machine to a dust extractor. • When performing work that generates dust, always wear a dust mask. A Festool dust extractor with an extractor hose diameter of 27 mm or 36 mm (recommended due to the improved suction power) can be connected to the extractor connector [8-2].
• To ensure constant air circulation, always keep the air vent slits in the motor housing clean and free of blockages. Read the instructions on visual warning signals in chapter 8 "Operation". • Clean the contact slide regularly. Do not use hard objects. The machine is equipped with self-disconnecting special carbon brushes. If they are worn, power is interrupted automatically and the machine comes to a standstill.
14 Troubleshooting Problem Possible causes Remedy PLANEX bumps over the surface. Suction power too strong Reduce suction power or switch to external extraction if necessary. Reduce suction power or switch to external extraction if necessary. Hard repair compound or hard sublayers Reduce speed. Extraction power is insufficient. Filter element on CTL/M 36 E AC PLANEX blocked / clogged. Disposal bag inserted incorrectly. Filter bag inserted instead of disposal bag.
Problem Possible causes Remedy Sanding grooves on the surface Hard sanding pad set down on the surface at an angle. Sanding pad is too hard or abrasive grit too coarse for very soft repair compound. Use sanding pad IP with interface pad. PLANEX switches off during work – red LED on the head of the machine flashes Dust filter on PLANEX clogged Excessive pressure -> machine activates overheating protection PLANEX does not function Electrical plug is not connected correctly.
Ponceuse autoportée à rallonges PLANEX LHS 225 Sommaire 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Symboles Caractéristiques techniques Eléments de l'appareil Utilisation conforme aux prescriptions Consignes de sécurité Mise en service Réglages de la machine Fonctionnement Entretien Accessoires Elimination Garantie Déclaration de conformité CE Dépannage Les illustrations indiquées se trouvent au début de la notice d'utilisation.
- Les travaux tels que le dégrossissage, le brossage, le polissage et le tronçonnage ne doivent pas être exécutés à l'aide de cette machine. Les travaux pour lesquels la machine n'a pas été conçue peuvent faire courir des risques aux personnes et entraîner des lésions. - N'utilisez pour cet outil aucun accessoire qui n'a pas été spécialement conçu et développé par Festool. Ce n'est pas parce qu'un accessoire peut être monté sur un outil qu'un fonctionnement sans danger peut être garanti.
le disque. Le disque peut être éjecté soit en direction de l'utilisateur soit en sens opposé, selon le sens de rotation au niveau du point de blocage. Les plateaux de ponçage peuvent se briser à cette occasion. Un choc en retour résulte d'une mauvaise utilisation de l'outil et/ou d'une manière de travailler incorrecte, et peut être évité en respectant les mesures de précaution suivantes.
6 Mise en service AVERTISSEMENT Risque d'accident si la machine est utilisée sur une tension ou fréquence d'alimentation inadaptée. - La tension et la fréquence d'alimentation électrique doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique de la machine. - En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant avec une tension de 120 V. Le commutateur [5-2] sert d'interrupteur de marche / arrêt (I = "ON", 0 = "OFF").
l'aspiration. Symbole Aspiration Aspiration extérieure [7-2] (entre le disque de ponçage et la couronne de brossage) Aspiration intérieure [7-3] (trous d'aspiration) 7.8 Utilisation Aspiration de particules de grande taille, p. ex. restes de papiers peints Aspiration de petites particules, p. ex. enduit ou en cas d'effet d'aspiration élevé 7.6 Réglage de la puissance d'aspiration Vous pouvez adapter la puissance d'aspiration en fonction du support.
à nouveau l'interrupteur marche / arrêt [5-2]. • Exécutez les travaux de ponçage. Ne surchargez pas la machine en exerçant une pression trop importante ! Pour obtenir des résultats optimaux, il convient d'exercer une pression modérée. Les performances de ponçage et la qualité du ponçage dépendent essentiellement du choix de l'abrasif. • Arrêtez la machine après la fin des travaux de ponçage.
11 Elimination Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères ! Eliminez les appareils, les accessoires et les emballages de façon compatible avec l'environnement. Respectez en cela les dispositions nationales en vigueur. Uniquement UE : conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de façon compatible avec l'environnement.
14 Dépannage Problème Causes possibles Remèdes La ponceuse PLANEX évolue de façon instable sur la surface. Effet d'aspiration trop fort Matériau d'enduit dur ou supports durs Réduire la puissance d'aspiration ou commuter si nécessaire sur aspiration extérieure. Réduire la puissance d'aspiration ou commuter si nécessaire sur aspiration extérieure. Réduire la vitesse de rotation. La puissance d'aspiration est insuffisante. Elément filtrant sur l'aspirateur CTL/M 36 E AC PLANEX bouché / encrassé.
Problème Causes possibles Remèdes Enlèvement trop important du matériau à usiner Vitesse de rotation de la ponceuse PLANEX trop élevée Effet d'aspiration sur la ponceuse PLANEX trop fort Réduire la vitesse de rotation. Matériau d'enduit avec teneur en agent diluant trop élevée, enduit doux Activer l'aspiration extérieure sur la ponceuse PLANEX, régler la régulation d'aspiration sur le niveau 6, dans les cas extrêmes réguler la vitesse de rotation vers le bas. Choisir un grain plus fin.
Lijadora de cuello largo PLANEX LHS 225 Índice de contenidos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Símbolos Datos técnicos Componentes Uso conforme a lo previsto Indicaciones de seguridad Puesta en servicio Ajustes de la máquina Funcionamiento Mantenimiento y cuidado Accesorios Eliminación de residuos Garantía Declaración de conformidad CE Reparación de averías Las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones.
- Utilice únicamente accesorios de Festool concebidos especialmente para esta máquina. El hecho de que un accesorio pueda colocarse en su máquina no presupone una garantía de un funcionamiento sin riesgos. - El número de revoluciones admisible del accesorio debe ser como máximo igual al número de revoluciones máximo indicado en la máquina. Las piezas que sobrepasen la velocidad permitida pueden reventar.
erróneo de la máquina o de una forma de trabajo o unas condiciones de funcionamiento inadecuadas y puede evitarse prestando atención a las siguientes medidas de precaución. - Sujete siempre la máquina con firmeza y coloque su cuerpo y sus brazos de forma que siempre pueda controlar la fuerza de un contragolpe. Durante la puesta en marcha utilice siempre el mango adicional (si viene suministrado) para lograr un control óptimo de los contragolpes o de los momentos de reacción.
6 Puesta en servicio AVISO Peligro de accidente en caso de utilizar la máquina con una tensión o frecuencia incorrectas. - La tensión de la red y la frecuencia de la red eléctrica deben coincidir con los datos que figuran en la placa de tipo de la máquina. - En Norteamérica, sólo las máquinas Festool pueden utilizarse con una tensión de 120 V. El interruptor [5-2] sirve de interruptor de conexión y desconexión (I = CONECTADO, 0 = DESCONECTADO).
• Para cambiar el tipo de aspiración utilice el in- terruptor [7-1]. Símbolo Aspiración Aspiración en exteriores [7-2] (entre el disco de lijar y la corona de cepillo) Aspiración en interiores [7-3] (Orificio de aspiración) 7.8 Utilización Aspiración de partículas grandes, p. ej., restos de moqueta Aspiración de partículas pequeñas, p. ej., restos de masilla, y en caso de requerir una mayor potencia de aspiración 7.
Vuelva a pulsar el interruptor de conexión y desconexión [5-2] para conectar la herramienta tras un corte de corriente. • Realice el trabajo de lijado. No sobrecargue la máquina aplicando demasiado presión. Los mejores resultados de lijado se consiguen con una presión de apriete moderada. La calidad y el rendimiento de lijado dependen fundamentalmente de la elección del abrasivo adecuado. • Desconecte la máquina una vez que haya finalizado los trabajos de lijado.
11 Eliminación de residuos Nunca deseche las herramientas eléctricas junto con los residuos domésticos. Recicle los aparatos, accesorios y embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa vigente del país. Sólo UE: De acuerdo con la Directiva europea 2002/96/CE, las herramientas eléctricas usadas se someterán a una recogida selectiva y a una reutilización compatible con el medio ambiente.
14 Reparación de averías Problema Posibles causas Solución PLANEX se desplaza de forma irregular por la superficie. Potencia de aspiración demasiado elevada Reducir la potencia de aspiración o cambiar a aspiración externa en caso necesario. Reducir la potencia de aspiración o cambiar a aspiración externa en caso necesario. Reducir el número de revoluciones. Material de emplaste duro o superficie dura La potencia de aspiración es insuficiente.
Problema Posibles causas Calidad de la superficie no óptima Grano del abrasivo incorrecto No se han respetado los tiempos de secado del material de emplaste. Solución Seleccionar un grano más fino. Observar las hojas de características técnicas y las recomendaciones del fabricante. Potencia de aspiración de la PLANEX de- Disminuir la potencia de aspiración de la masiado elevada PLANEX. Material de emplaste con proporción alta Seleccionar un grano más fino, p. ej. de relleno, emplaste blando P180.
Levigatrice a collo lungo PLANEX LHS 225 Indice 1 Simboli 2 Dati tecnici 3 Elementi dell'elettroutensile 4 Utilizzo conforme 5 Avvertenze di sicurezza 6 Messa in funzione 7 Impostazioni della macchina 8 Funzionamento 9 Manutenzione e cura 10 Accessori 11 Smaltimento 12 Garanzia 13 Dichiarazione di conformità CE 14 Eliminazione di guasti Le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle istruzioni per l'uso.
- - - - - - rato applicabile alla macchina, non corrisponde ad alcuna garanzia di funzionamento innocuo. Il numero di giri ammesso dell'accessorio deve essere almeno pari al numero di giri massimo previsto per la macchina. Gli accessori con numero di giri superiore a quanto consentito, possono scoppiare. Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio devono essere compresi entro i limiti dimensionali della macchina.
modalità di lavoro o utilizzo improprio e può essere evitato osservando le seguenti avvertenze. - Tenere la macchina sempre saldamente e posizionare il proprio corpo e le braccia in modo tale da riuscire a controllare le forze esercitate da un eventuale contraccolpo. Per un controllo ottimale dei contraccolpi o delle reazioni al momento dell'avvio, utilizzare sempre l'impugnatura supplementare, se fornita. L'utilizzatore può controllare le reazioni o i contraccolpi osservando le adeguate avvertenze.
6 Messa in funzione AVVISO Pericolo di incidenti, se la macchina viene azionata con una tensione o una frequenza diverse da quelle ammesse. - La tensione di rete e la frequenza della sorgente elettrica devono coincidere con le indicazioni sulla targhetta della macchina. - In America settentrionale è consentito esclusivamente l'impiego di utensili Festool con una tensione di 120 V/Hz. L'interruttore [5-2] viene utilizzato per inserire/ disinserire l'apparecchio (I = ON, 0 = OFF).
Simbolo Aspirazione Aspirazione esterna [7-2] (tra disco abrasivo e corona di spazzole) Aspirazione interna [7-3] (foro di aspirazione) Utilizzo Aspirazione di grandi particelle, ad es. di residui di tappezzeria Aspirazione di particelle piccole, ad es. di stucchi e per un'aspirazione più efficace 7.6 Regolazione della potenza d'aspirazione È possibile adattare la potenza di aspirazione al fondo. La regolazione può avvenire soltanto con l'aspirazione interna attiva (v. cap. 7.5).
• Eseguire la levigatura. Non sovraccaricare la macchina esercitando una pressione eccessiva! Il migliore risultato di levigatura si ottiene lavorando con una pressione d'appoggio adeguata. La qualità e il risultato di levigatura dipendono sostanzialmente dalla selezione dell'abrasivo corretto. • Spegnere la macchina una volta terminato il lavoro di levigatura.
11 Smaltimento 13 Non gettare gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Provvedere ad uno smaltimento ecologico degli elettroutensili, degli accessori e degli imballaggi! Osservare le indicazioni nazionali in vigore. Solo UE: la Direttiva europea 2002/96/CE prevede che gli elettroutensili usati vengano raccolti separatamente e smaltiti in conformità con le disposizioni ambientali.
Problema Possibili cause L'effetto aspirante è insufficiente. L'elemento filtrante dell'aspiratore CTL/M 36 E AC PLANEX è sporco / intasato. Asportazione eccessiva del materiale da lavorare 48 Rimedi Pulizia regolare dell'elemento filtrante: Possibilità 1: impostare la regolazione della forza d'aspirazione sulla potenza massima. Chiudere con il palmo della mano per 10 secondi l'apertura degli ugelli, del tubo flessibile o dell'aspirazione sull'aspiratore fino a che si avvia la pulitura automatica.
Problema Possibili cause Qualità della superfi- Grana dell'abrasivo sbagliata cie non ottimale I tempi di asciugatura dello stucco non sono stati osservati correttamente. L'effetto aspirante della PLANEX è troppo elevato Stucco con elevata percentuale di massa di riempimento, stucco tenero Posata sulla superficie con la macchina funzionante (formazione di rigature) Rimedi Scegliere una grana più fine. Osservare le schede tecniche e le istruzioni del produttore. Ridurre l'effetto aspirante sulla PLANEX.
Langhals-schuurmachine PLANEX LHS 225 Inhoudsopgave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Symbolen Technische gegevens Apparaatonderdelen Gebruik volgens de bestemming Veiligheidsvoorschriften Inbedrijfstelling Instellingen aan de machine Gebruik Onderhoud Accessoires Afvalverwijdering Garantie EG-conformiteitsverklaring Foutoplossing De vermelde afbeeldingen staan in het begin van de gebruiksaanwijzing.
- - - - - - door Festool voor deze machine ontwikkeld en bestemd zijn. Het feit dat een accessoire op uw machine kan worden aangebracht, houdt geen garantie in voor ongevaarlijk gebruik. Het toelaatbare toerental van de accessoires dient minstens zo groot te zijn als het maximale toerental dat op de machine is aangegeven. Accessoires die sneller draaien dan toegestaan, kunnen stukspringen.
naar de gebruiker toe of van hem weg springen. Schuurschijven kunnen daarbij ook breken. Een terugslag is het resultaat van een verkeerd gebruik van de machine en/of een verkeerde werkwijze of bediening, en kan worden voorkomen door de volgende voorzorgsmaatregelen te nemen. - Houd de machine steeds vast en plaats uw lichaam en arm zo, dat u de krachten van een terugslag kunt controleren.
6 Inbedrijfstelling WAARSCHUWING Gevaar voor ongevallen wanneer de machine met een ontoelaatbare spanning of frequentie wordt gebruikt. - De netspanning en de frequentie van de stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje van de machine overeen te stemmen. - In Noord-Amerika mogen alleen Festool machines met een spanningsopgave van 120 V worden ingezet. De schakelaar (5-2) dient als in- / uitschakelaar (I = AAN, 0 = UIT). Voor aansluiten en losmaken van de aansluitkabel [1-5], zie Afbeelding [4].
Symbool Afzuiging Buitenafzuiging [7-2] (tussen schuurschijf en borstelkrans) Binnenafzuiging [7-3] (aanzuigperforatie) Toepassing Afzuiging van grotere deeltjes, bijv. tapijtresten Afzuiging van kleine deeltjes, bijv. plamuur, en met groot aanzuigeffect 7.6 Aanzuigvermogen instellen Afhankelijk van de ondergrond kunt u het aanzuigvermogen aanpassen. Dit kan alleen wanneer de binnenafzuiging geactiveerd is (zie hoofdst. 7.5). • Gebruik voor het instellen van het aanzuigvermogen de stelknop [5-3].
kracht werkt. De schuurafname en -kwaliteit hangen in principe af van de keuze van het juiste schuurmateriaal. • Schakel de machine na voltooiing van de schuurwerkzaamheden uit. Visuele waarschuwingssignalen bij de schuurkop De volgende visuele signalen verschijnen op de LED [10-2] van het motorhuis en de machine gaat, indien nodig, over op een lager toerental. Langzaam knipperen van de LED De machine is door een sterke vervuiling van de ventilatiesleuven en het stoffilter [10-1] oververhit.
11 Afvalverwijdering Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Voer de apparaten, accessoires en verpakkingen op milieuvriendelijke wijze af! Neem daarbij de geldende nationale voorschriften in acht. Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/ EG dienen oude elektroapparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te worden afgevoerd.
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen Afzuigniveau is ontoereikend. Filterelement van CTL/M 36 E AC PLANEX Regelmatige reiniging van het filterelement: verstopt / dichtgelopen. Mogelijkheid 1: Stel de zuigkrachtregeling in op maximale afzuigcapaciteit. Sluit 10 seconden met de handpalm de zuigmond-, afzuigslang- of aanzuigopening van de stofafzuiger af, totdat de automatische reiniging inschakelt. Mogelijkheid 2: Filterelement mechanisch (afzuigen) reinigen.
Probleem Uitschakeling van de PLANEX tijdens het werk – rode LED op de kop van de machine licht op PLANEX zonder functie Mogelijke oorzaken Oplossingen Bij zeer zacht plamuurmateriaal is de Schijf IP med interface-pad gebruiken. steunschijf te hard resp. de schuurkorrel Fijnere schuurkorrel kiezen (schuurmatete grof. riaal Brilliant 2 tot korrel P 320 verkrijgbaar). Stoffilter van de PLANEX verstopt Stoffilter van de PLANEX reinigen.
Långhalsslip PLANEX LHS 225 Vikt utan kabel Kort version / Lång version Skyddsklass Innehållsförteckning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Symboler Tekniska data Maskindelar Avsedd användning Säkerhetsanvisningar Idrifttagande Inställningar på maskinen Användning Underhåll och skötsel Tillbehör Skrotning Garanti EG-försäkran om överensstämmelse Felåtgärdande De angivna bilderna finns i början av bruksanvisningen.
- - - - - - - - innebär ingen garanti för en riskfri drift. Tillbehörets tillåtna varvtal måste vara minst lika högt som det på maskinen angivna maxvarvtalet. Tillbehörsdelar med för högt varvtal kan gå sönder. Tillbehörets ytterdiameter och tjocklek måste ligga inom maskinens angivna storleksområde. Tillbehör med felaktiga mått kan inte skyddas eller styras tillräckligt. Håldiametern på skivor, flänsar, stödtallrikar och alla andra tillbehör måste passa exakt till maskinspindeln.
kanter osv. Förhindra att insatsverktyget kan slå tillbaka eller hakas fast. Hörn, vassa kanter eller studsning gör så att det roterande insatsverktyget lättare kan fastna och orsaka en rekyl eller att användaren förlorar kontrollen. Särskilda säkerhetsianvisningar för finslipning - Använd aldrig för stora slipskivor vid finslipning. Följ alltid tillverkarens anvisningar vid val av slipskiva.
sionen, t ex för att slipa väggar i trånga utrymmen, monterar man sliphuvudet [1-1] direkt på handtagsdelen [1-3]. Vid demontering får man inte glömma att lossa kontakthållaren igen genom att trycka på knappen [3-1], innan man öppnar spännarmarna [2-1] och [2-2]. 7.2 Elektronik Maskinen är utrustad med fullvågselektronik som har följande egenskaper: Mjukstart Den elstyrda mjukstarten gör att maskinen startar utan knyck.
7.8 Utsug VARNING! Visuella varningssignaler på sliphuvudet Följande visuella signaler visas på LEDn [10-2] på motorhuset, och maskinen reglerar vid behov ner till ett lägre varvtal. Om man andas in damm kan det skada luftvägarna! • Anslut alltid maskinen till ett utsugssystem. • Bär andningsskydd vid dammalstrande arbeten. På utsugsröret [8-2] kan man ansluta en Festool dammsugare med en sugslangsdiameter på 27 mm eller 36 mm (rekommenderas för en bättre sugeffekt).
• Håll alltid kontakthållarna rena. Rengör dem regelbundet. Använd aldrig några hårda föremål för rengöringen. Maskinen är utrustad med självfrånkopplande specialkolborstar. Om de är utnötta bryts strömmen automatiskt och maskinen stängs av. Om spännarmarna inte har erforderlig fasthållningskraft, så måste man dra åt dem: • Skruva in skruvarna på spännarmarna [2-1] och [2-2] ca 1/8 varv.
14 Felåtgärdande Problem Möjliga orsaker Åtgärder PLANEX rör sig ojämnt över ytan. För stark sugverkan Minska sugeffekten eller koppla om till utvändigt utsug vid behov. Minska sugeffekten eller koppla om till utvändigt utsug vid behov. Hårt spackelmaterial eller hårt underlag Otillräcklig sugeffekt. Filterelementet på CTL/M 36 E AC PLANEX är tilltäppt/ igensatt. Avfallssäcken är felaktigt isatt. En filtersäck har använts i stället för avfallssäcken.
Problem Möjliga orsaker Åtgärder Slipspår på ytan En hård slipplatta har placerats snett mot ytan. Om spackelmaterialet är mycket mjukt, är slipplattan för hård eller kornstorleken för grov. Använd interface-pad på slipplattan IP. Dammfiltret i PLANEX är igentäppt. PLANEX stannar under arbetet - den För starkt tryck -> Maskinens överhettröda LEDn på maski- ningsskydd har kopplats till. nens huvud blinkar. PLANEX fungerar inte. Elkontakten är inte korrekt ansluten.
Pitkävartinen hiomakone PLANEX LHS 225 Sisällysluettelo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Symbolit Tekniset tiedot Koneen osat Määräystenmukainen käyttö Turvaohjeet Käyttöönotto Säädöt koneella Käyttö Huolto ja hoito Tarvikkeet Hävittäminen Takuu EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vikojen korjaaminen Symbolit Varoitus sähköiskuvaarasta Käytä hengityssuojainta! Käytä kuulosuojaimia! Puhdista tuuletusraot ja pölysuodatin Lue ohjeet/huomautukset! Tekniset tiedot Teho Kierrosluku Hiomalautasen Ø Hiomatarvikkeen
- - - - - - - - mikään takuu turvallisesta käytöstä. Tarvikkeen sallitun kierrosluvun täytyy olla vähintään yhtä suuri kuin koneessa ilmoitetun maksimikierrosluvun. Tarvikkeet, jotka pyörivät sallittua nopeammin, voivat rikkoutua. Tarvikkeen ulkohalkaisijan ja vahvuuden täytyy vastata koneen ilmoitettua kokoaluetta. Väärän kokoista tarviketta ei voida suojata tai hallita riittävän hyvin.
neen takaisinkimmahtaminen ja kiinnijääminen. Kulmien, terävien reunojen tai takaisinkimmahtaminen yhteydessä työväline jää herkästi kiinni, mikä voi aiheuttaa hallinnan menetyksen tai takaiskun. Hienohiontaan liittyvät erityisturvaohjeet - Älä käytä hienohionnassa liian suuria hiomalaikkoja. Noudata valmistajan ohjeita valitessasi hiomalaikat.
• Aseta vastaavasti kahvaosa [1-3] paikalleen. Jos haluat käyttää PLANEXia lyhyenä versiona, esim. seinien hiomiseen ahtaissa tiloissa, asenna siinä tapauksessa hiomapää [1-1] suoraan kahvaosaan [1-3]. Älä unohda irrotuksen yhteydessä vapauttaa kosketinluistia nuppia [3-1] painamalla, ennen kuin avaat kiristysvivun [2-1] ja [2-2]. 7.
• Asennuksen teet laittamalla nupin [9-1] vastak- kaiselta puolelta harjasegmentin paikalleen ja kääntämällä sitä hiomapään suuntaan niin, että se napsahtaa kiinni. 7.8 Pölynpoisto VARO Pölyn hengittäminen voi vahingoittaa hengityselimiä! • Kytke kone aina pölynpoistoimuriin. • Käytä pölyä aiheuttavassa työssä hengityssuojainta. Pölynpoistoliitäntään [8-2] voidaan kytkeä Festoolimuri, jonka pölynpoistoletkun halkaisija on 27 mm tai 36 mm (suositellaan suuremman imutehon vuoksi).
• Pidä kosketinluistit puhtaina. Puhdista ne sään- nöllisesti. Älä käytä tähän mitään kovia esineitä. Laite on varustettu automaattisen katkaisujärjestelmän erikoishiilillä. Jos ne ovat kuluneet loppuun, virta katkeaa automaattisesti ja laite pysähtyy. Jos kiristysvivut eivät purista riittävän pitävästi, niitä täytyy kiristää: • Kierrä kiristysvipujen [2-1] ja [2-2] pultteja noin 1/8 kierroksen verran.
14 Vikojen korjaaminen Ongelma Mahdolliset syyt Aputoimenpiteet PLANEX kulkee pinnalla levottomasti. Imuteho liian suuri Pienennä imutehoa tai tarvittaessa muuta ulkopuolista poistoimua. Pienennä imutehoa tai tarvittaessa muuta ulkopuolista poistoimua. Kova pakkelimateriaali tai kova alusmateriaali Imuteho on riittämätön. Pienennä kierroslukua. CTL/M 36 E AC PLANEXIN suodatineleSuodatinelementin säännöllinen puhdismentti tukossa/täynnä. tus: Mahdollisuus 1: Säädä imutehon säätö maksimi-imuteholle.
Ongelma Mahdolliset syyt Aputoimenpiteet Pinnan laatu ei optimaalinen Hiomatarvikkeen karkeus väärä Pakkelimateriaalin kuivumisaikoja ei noudatettu. PLANEXIN imuteho liian suuri Pakkelimateriaalin täyteaineosuus suuri, pehmeä pakkeli Kone asetettu pinnalle koneen ollessa päällä (urien syntyminen) Valitse hienompi hiomatarvike. Katso valmistajan antamat tuotetiedot ja noudata suosituksia. Pienennä PLANEXIN imutehoa. Valitse hienompi karkeus, esim. P180.
Sliber med lang hals PLANEX LHS 225 Vægt uden kabel Kurt version Lang version Kaplingsklasse Indholdsfortegnelse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Symboler Tekniske data Maskinelementer Bestemmelsesmæssig brug Sikkerhedsanvisninger Ibrugtagning Indstillinger på maskinen Drift Vedligeholdelse og pleje Tilbehør Bortskaffelse Garanti EU-overensstemmelseserklæring Fejlafhjælpning De angivne illustrationer findes i tillægget til brugsanvisningen.
- - - - - - - skine. Selvom en tilbehørsdel kan anbringes på maskinen, er der ikke garanti for en risikofri drift. Tilbehørets tilladte omdrejningstal skal være mindst så højt som det maksimale omdrejningstal, der er angivet på maskinen.Tilbehørsdele, som drejer hurtigere end tilladt, kan briste. Tilbehørets udvendige diameter og tykkelse skal ligge inden for de angivne størrelser for maskinen. Tilbehør med forkerte mål kan ikke beskyttes tilstrækkeligt eller styres ordentligt.
- Stå aldrig i det område, som maskinen vil bevæge sig hen imod i tilfælde af et tilbageslag. Et tilbageslag vil få maskinen til at accelerere mod skivens rotationsretning på klemmestedet. Vær særligt agtpågivende ved arbejder i hjørner, skarpe kanter osv. Undgå tilbagespring og fastlåsning af værktøjet, som anvendes. Hjørner, skarpe kanter eller tilbagespring kan let få det roterende værktøj til at hægte sig fast, så man mister kontrollen over maskinen, eller der udløses et tilbageslag.
som beskrevet i [3]. • Tryk kontaktskinnen nedad, indtil den låser fast. • Sæt samtidigt grebet [1-3] i. Hvis PLANEX anvendes i kort version, fx til slibning af vægge i smalle rum, monteres slibehovedet [1-1] direkte på grebet [1-3]. Husk under demontage at løsne kontaktskinnen gennem tryk på knap [3-1], før spændearmene [2-1] og [2-2] åbnes. 7.
7.8 Udsugning motorhuset og maskinen drosles om nødvendigt til et lavere omdrejningstal. FORSIGTIG Indånding af støv kan skade luftvejene! • Tilslut altid maskinen til en udsugning. • Brug åndedrætsværn ved støvet arbejde. På udsugningsstudsen [8-2] kan der monteres et Festool-udsugningsaggregat med en slangediameter på 27 mm eller 36 mm (anbefales pga. den mindre tilstopningsrisiko).
automatisk strømafbrydelse, og maskinen standses. Såfremt spændearmene ikke udviser tilstrækkelig holdeeffekt, skal de efterspændes: • Drej skruerne til spændearmene [2-1] og [2-2] med ca. 1/8-omdrejning. 10 Tilbehør, værktøj Anvend udelukkende det originale Festool-tilbehør og Festool-forbrugsmateriale, som er beregnet til maskinen, da disse systemkomponenter er tilpasset optimalt til hinanden.
14 Fejlafhjælpning Problem Mulige årsager PLANEX kører uroligt For kraftig sugeeffekt på overfladen. Hårdt spartelmateriale eller hårde underlag Afhjælpning Reducer sugeeffekten, eller skift om nødvendigt til udvendig udsugning. Reducer sugeeffekten, eller skift om nødvendigt til udvendig udsugning. Reducer omdrejningstallet. Sugeeffekten er utilstrækkelig. For kraftig materialefjernelse Ikke optimal overfladekvalitet Filterelementet på CTL/M 36 E AC PLANEX er tilstoppet.
Problem Slibespor på overfladen PLANEX stopper under arbejdet – rød LED på maskinen blinker PLANEX uden funktion Mulige årsager Afhjælpning Kørende maskine sat på overfladen (furedannelse) Tænd først for maskinen efter at have sat den på overfladen. Brug altid en aftagelig børsteenhed ved bearbejdning af overflader. Den hårde bagskive sættes skråt på overfladen. Ved meget blød spartelmasse er bagskiven for hård eller slibepapirets kornstørrelse for grov. Brug akiven IP med interface-pad.
Sjiraffsliper PLANEX LHS 225 EQ Innholdsfortegnelse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Symboler Tekniske spesifikasjoner Maskinelementer Definert bruk Sikkerhetsforskrifter Igangsetting Innstillinger på maskinen Drift Vedlikehold og stell Tilbehør Avhending Garanti EF-samsvarserklæring Feilutbedring De oppgitte illustrasjonene finnes fremst i bruksanvisningen.
- Den ytre diameteren og tykkelsen på tilbehøret må ligge innenfor oppgitt størrelsesområde for maskinen. Tilbehør med feil dimensjoner kan ikke beskyttes eller beherskes på tilfredsstillende måte. - Hulldiameteren for slipepapir, flenser, støttetallerkner og alt annet tilbehør må passe nøyaktig til maskinens spindel. Tilbehør som ikke har riktig hulldiameter går ikke jevnt, vibrerer for mye og kan føre til at du mister kontroll over maskinen. - Ikke bruk defekt tilbehør.
Spesielle sikkerhetsanvisninger for finsliping - Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver ved finsliping. Følg anvisningene fra produsenten ved valg av slipepapir. For stor slipeskive som stikker ut over slipetallerkenen innebærer fare for kutt og kan føre til at maskinen henger seg opp eller brudd på skiven eller rekyl. Andre forsiktighetsregler - Hold maskinen fast med begge hender når du arbeider. Pass på at du står stødig. Maskinen føres sikrere med begge hender.
kontaktstykket ved å trykke på knappen [3-1] før du åpner hendlene [2-1] og [2-2]. Symbol 7.2 Electronic Maskinen arbeider med en fullbølgeelektronikk som har følgende egenskaper: Myk oppstart Den elektronisk styrte myke starten sørger for at maskinen starter uten å rykke til. Turtallsregulering Turtallet kan stilles inn trinnløst mellom 310 og 920 o/min ved hjelp av stillhjulet [5-1]. Med stillhjulet kan du tilpasse kuttehastigheten optimalt til ethvert materiale.
36 mm (anbefales på grunn høyere avsugeffekt). Brukt sammen med spesial-sugemuffe [8-1] (fås som ekstrautstyr) garanterer den spesielle avsugslangen varig fiksering og bedre beskyttelse mot brudd. Ved store flater bør du bruke avsugsenheten CTL/M 36 E AC PLANEX, da den garanterer en tilstrekkelig avsugsytelse som varer. • Åpne den mekaniske låseinnretningen [8-3] ved å trykke på den grønne knappen [8-4]. • Sett avsugslangen til avsugapparatet inn i avsugstussen [8-2].
tilpasset til hverandre. Ved bruk av tilbehør og forbruksmateriale fra andre tilbydere senker kvaliteten på arbeidsresultatet og en sannsynlig innskrenking av garantien. Alt etter bruk kan slitasjen på maskinen eller den personlige belastningen på deg økes. Beskytt derfor deg selv, maskinen og din garantirett ved kun å benytte originalt Festooltilbehør og Festool-forbruksmateriale. Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy finner du i Festool-katalogen eller på Internett under ”www. festool.com”.
Problem Mulige årsaker Løsning Avsugsvirkningen er utilstrekkelig. Filterelementet på CTL/M 36 E A PLANEX Regelmessig rengjøring av filterelementet: er tett/tilstoppet. Mulighet 1: Still sugekraftjusteringen på maksimal sugekraft. Blokker dyse-, slange- eller sugeåpning på sugeren med håndflaten inntil den automatiske rengjøringen starter. Mulighet 2: Rengjør filterelementet mekanisk (støvsuging). Mulighet 3: Kontroller filterelementet for skader og tilstoppinger. Sett regelmessig i nytt filterelement.
Problem Mulige årsaker Frakobling av PLANEX under arbeid - rød lysdiode på toppen av maskinen blinker Støvfilteret på PLANEX er tilstoppet For kraftig trykk -> maskinen kobler inn overopphetingsbeskyttelsen PLANEX uten funksjon Løsning Rengjør støvfilteret på PLANEX. La maskinen avkjøles og utsett den for lavere trykk. I ekstreme tilfeller kobles ytre avsug inn, og sugereguleringen stilles inn på trinn 6. Strømtilkoblingen er ikke koblet riktig til.
Lixadora de colar longo PLANEX LHS 225 EQ Peso sem cabos Versão curta Versão longa Classe de protecção Índice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Símbolos Dados técnicos Componentes da ferramenta Utilização conforme as disposições Instruções de segurança Colocação em funcionamento Ajustes na ferramenta Funcionamento Manutenção e conservação Acessórios Remoção Garantia Declaração de conformidade CE Eliminação de defeitos As figuras indicadas encontram-se no início do manual de instruções.
- - - - - - - ferramenta não foi construída podem causar perigos e danos para pessoas. Não utilize nenhum acessório que não tenha sido desenvolvido e projectado pela Festool, especificamente, para esta ferramenta. O simples facto de o acessório poder ser aplicado na sua ferramenta não garante um funcionamento sem perigos. O número de rotações máximo do acessório deve ser, pelo menos, tão grande como o número de rotações máximo indicado na ferramenta.
- Segure sempre bem a ferramenta e posicione o seu corpo e braços de modo a poder controlar as forças de um contra-golpe. Para um controlo ideal de contra-golpes ou de binários de reacção durante o arranque utilize sempre o punho adicional, desde que fornecido juntamente. O utilizador pode controlar os binários de reacção ou as forças de contra-golpe, se forem tomadas medidas de prevenção adequadas. - Não coloque nunca a sua mão nas proximidades de ferramentas de aplicação a girar.
O interruptor [5-2] serve de interruptor de activação/ desactivação (I = LIGADO, 0 = DESLIGADO). Conectar e soltar o cabo de ligação à rede [1-5], consultar figura [4]. 7 Ajustes na ferramenta ADVERTÊNCIA Perigo de acidente, choque eléctrico • Antes de efectuar qualquer trabalho na ferramenta, extraia sempre a ficha da tomada. 7.1 Montar PLANEX • Segure a cabeça rectificadora [1-1] com o prato de lixar virado para baixo. • Caso estejam fechadas, abra as alavancas de fixação [2-1] e [2-2].
7.6 Ajustar a potência de aspiração Pode ajustar a potência de aspiração em função da base. Só é possível efectuar a regulação, se a aspiração interior estiver activada (consultar Cap. 7.5). • Utilize a roda de ajuste [5-3] para ajustar a potência de aspiração. 1: Potência de aspiração reduzida 6: Potência de aspiração elevada • Comece com uma potência de aspiração reduzida (posição 1) e aumente-a lentamente, até que seja ajustada uma pressão de encosto perceptível.
• Mantenha os cursores de contacto limpos. Piscar lento do LED A ferramenta está sobreaquecida devido à forte sujidade das fendas de ventilação e do filtro de poeiras [10-1]. • Limpe as fendas de ventilação. • Retire o filtro de poeiras [10-1]. • Remova as sedimentações. • Introduza o filtro de poeiras [10-1] até que ele engate de forma audível. O LED deixa de piscar após a limpeza e arrefecimento da ferramenta. Pode prosseguir o seu trabalho.
rioração/desgaste natural, sobrecarga, utilização incorrecta ou os danos provocados pelo utilizador ou por outra utilização contrária ao manual de instruções ou os danos que já eram conhecidos no momento da compra são excluídos da garantia. Também se excluem os danos causados pela utilização de acessórios e material de desgaste que não sejam originais da Festool (p. ex. pratos de lixar).
Problema Demasiado desbaste do material a trabalhar Qualidade de superfície não é a ideal Estrias de lixagem na superfície Desactivação do PLANEX durante os trabalhos – o LED vermelho na cabeça da ferramenta reluz PLANEX não funciona Causas possíveis Soluções Saco de filtragem montado em vez do saco de remoção. Força de aspiração insuficiente ajustada no CTL/M 36 E AC PLANEX.
Шлифмашинка с удлинением PLANEX LHS 225 Оглавление 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Символы Технические характеристики Составные части машинки Применение по назначению Указания по технике безопасности Ввод в эксплуатацию Регулировка машинки Эксплуатация Обслуживание и уход Оснастка Утилизация Гарантия Декларация соответствия ЕС Устранение неисправностей Иллюстрации находятся в начале руководства по эксплуатации.
- - - - - - - рисунками и описаниями, входящими в комплект данной машинки. При несоблюдении указанных ниже инструкций, можно получить удар электрическим током, ожог и/или другие тяжелые травмы. Такие работы как предварительное шлифование, тонкое шлифование, карцевание, полирование или абразивное отрезание не должны выполняться при помощи данной машинки. Выполнение работ, для которых данная машинка не предназначена, может быть опасным и привести к травмам.
мание или зацепление вращающегося диска, опорной тарелки, щетки или другой оснастки. Зажимание или зацепление вызывает слишком резкий останов вращающегося инструмента, при этом возникает обратная реакция неконтролируемой машинки в виде вращения корпуса машинки вокруг точки соприкосновения против направления вращения инструмента.
по EN 60745 и служат для сравнения инструментов. Эти значения можно также использовать для предварительной оценки шумовой и вибрационной нагрузки во время работы. Указанные значения уровня шума/вибрации отображают основные области применения электроинструмента. При использовании электроинструмента в других целях, с другими сменными (рабочими) инструментами или в случае их неудовлетворительного обслуживания, шумовая и вибрационная нагрузки могут значительно возрастать на протяжении всего срока эксплуатации.
и шлифтарелкой. В это время частота вращения немного снижается и при шлифовании появляется белая пена, которая не оказывает отрицательного воздействия на работоспособность машинки. 7.4 Крепление абразивного материала На шлифовальной тарелке StickFix специальные абразивные круги StickFix крепятся легко и просто. Самоклеющиеся абразивные круги [1-4] просто прижимаются к шлифовальной тарелке [6-2] и надежно удерживаются фиксирующей подкладкой тарелки StickFix.
• Поднимите механический фиксатор [8-3] вверх так, чтобы он вошел в сцепление. 8 Эксплуатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования • Не держите машинку за шлифовальную бабку. • Крепко удерживайте машинку двумя руками. • Перед запуском машинки убедитесь в том, что все зажимные рычаги закрыты. • Подключите машинку к электросети. Перед включением держите шлифовальную бабку на некотором расстоянии от поверхности шлифования. • Включите машинку. Выключатель оснащен расцепителем минимального напряжения.
10 Оснастка, инструменты При работе используйте только предназначенные для данной машины оригинальные оснастку и расходные материалы фирмы Festool, так как эти компоненты системы оптимально подходят друг другу. В случае использования оснастки и расходных материалов других производителей следует принимать во внимание возможность снижения качества работы и ограничений по гарантийным обязательствам.
14 Устранение неисправностей Проблема Возможные причины PLANEX перемеСлишком высокая мощность всасыщается по поверх- вания ности неравномерно. Твёрдая шпатлёвка/основание Недостаточная мощность всасывания. 106 Способы устранения Уменьшить мощность всасывания/при необходимости перейти на внешнюю систему пылеудаления. Уменьшить мощность всасывания/при необходимости перейти на внешнюю систему пылеудаления. Уменьшить частоту вращения.
Проблема Возможные причины Способы устранения Слишком большой Слишком высокая частота вращения съём материала PLANEX Слишком высокая мощность всасывания на PLANEX Шпатлёвка с высоким содержанием заполнителя, мягкая шпатлёвка Уменьшить частоту вращения. Следы шлифования на поверхности Неправильная установка жёсткой шлифтарелки на поверхности. Для обработки очень мягкой шпатлёвки используется слишком жёсткая шлифтарелка/абразивный материал с крупным зерном.
Třída ochrany Bruska s dlouhým krkem PLANEX LHS 225 EQ Obsah 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Symboly Technické údaje Jednotlivé součásti Správné použití Bezpečnostní pokyny Uvedení do provozu Nastavení nářadí Provoz Údržba a péče Příslušenství Likvidace Záruka ES prohlášení o shodě Odstraňování chyb Uvedené obrázky se nacházejí na začátku návodu k použití.
- Přípustné otáčky příslušenství musí být maximálně tak vysoké jako maximální otáčky uvedené na nářadí. Díly příslušenství s vyššími než přípustnými otáčkami mohou prasknout. - Vnější průměr a tloušťka příslušenství musí být v rámci uvedeného rozsahu rozměrů nářadí. Příslušenství s nesprávnými rozměry nelze dostatečně zabezpečit a ovládat. - Průměr otvoru kotoučů, přírub, opěrných kotoučů a veškerého ostatního příslušenství musí přesně odpovídat vřetenu nářadí.
skočení a zaseknutí nástroje. Rohy, ostré hrany nebo odskočení mají tendenci způsobit zaseknutí otáčejícího se nástroje a následně ztrátu kontroly nebo zpětný ráz. Speciální bezpečnostní pokyny k jemnému broušení - Při jemném broušení nepoužívejte předimenzované brusné kotouče. Při výběr brusného kotouče se řiďte údaji výrobce. Příliš velký brusný kotouč, který přesahuje brusný talíř, představuje nebezpečí pořezání a může vést k zaseknutí, prasknutí kotouče nebo ke zpětnému rázu.
[3-1] uvolnit násuvný kontakt, než povolíte upínací páčky [2-1] a [2-2]. 7.2 Elektronika Nářadí je vybaveno elektronickým řízením s následujícími vlastnostmi: Pomalý rozběh Elektronicky regulovaný rozběh zajišťuje klidný rozběh nářadí. Regulace otáček Otáčky lze plynule nastavovat kolečkem [5-1] v rozsahu od 310 do 920 min-1. Můžete tak rychlost broušení optimálně přizpůsobit příslušnému materiálu. Konstantní otáčky Předvolené otáčky motoru jsou elektronicky udržovány na konstantní hodnotě.
Na odsávací hrdlo [8-2] lze připojit vysavač Festool s odsávací hadicí o průměru 27 mm nebo 36 mm (doporučujeme pro lepší sací výkon). Speciální odsávací hadice zaručuje se speciální odsávací objímkou [8-1] (lze obdržet jako příslušenství) spolehlivé upevnění a lepší ochranu proti zalomení. U velkých ploch používejte mobilní vysavač CTL/M 36 E AC PLANEX, protože je tak trvale zabezpečeno potřebné odsávání. • Povolte mechanickou aretaci [8-3] stisknutím zeleného tlačítka [8-4].
10 Příslušenství, nářadí Používejte pouze originální příslušenství a spotřební materiál Festool, který je určen pro toto nářadí, protože tyto systémové komponenty jsou navzájem optimálně sladěné. Při použití příslušenství a spotřebního materiálu od jiných výrobců je pravděpodobné kvalitativní zhoršení pracovních výsledků a omezení záručních nároků. V závislosti na použití se může zvýšit opotřebení nářadí nebo vaše osobní zatížení.
14 Odstraňování chyb Problém Možné příčiny PLANEX se po povr- Sací účinek příliš silný chu pohybuje neklidně. Tvrdý stěrkový materiál, resp. tvrdé podklady Sací účinek je nedostatečný. Příliš velký úběr z opracovávaného materiálu Kvalita povrchu není optimální Brusné rýhy na povrchu 114 Náprava Snižte sací výkon nebo v případě potřeby přepněte na vnější odsávání. Snižte sací výkon nebo v případě potřeby přepněte na vnější odsávání. Snižte otáčky.
Problém Možné příčiny Náprava U velmi měkkého stěrkového materiálu je brusný talíř příliš tvrdý, resp. zrnitost brusiva příliš hrubá. Používejte brusný talíř s ochranou proti vniku, s tlumicí podložkou (Interface-Pad). Zvolte jemnější zrnitost brusiva (k dostání brusivo Brilliant 2 do zrnitosti P 320). Vypnutí zařízení PLA- Prachový filtr na zařízení PLANEX ucpaný Prachový filtr na zařízení PLANEX vyčistěte.
Szlifierka z długą szyjką PLANEX LHS 225 3 Elementy urządzenia Spis treści [1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] Głowica szlifierska Rura przedłużająca Część uchwytowa Materiał ścierny Przewód przyłączeniowy 4 Użycie zgodne z przeznaczeniem 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Symbole Dane techniczne Elementy urządzenia Użycie zgodne z przeznaczeniem Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy Rozruch Ustawienia urządzenia Eksploatacja Konserwacja i utrzymanie w czystości Wyposażenie Usuwanie Gwarancja Oświadczenie
obrażenia osób. - Nie wolno stosować żadnego wyposażenia dodatkowego, które nie zostało opracowane i przewidziane przez firmę Festool specjalnie tego urządzenia. To, że dany element wyposażenia można przymocować do maszyny, nie stanowi gwarancji bezpiecznej eksploatacji. - Dopuszczalna prędkość obrotowa wyposażenia dodatkowego musi być co najmniej takiej wielkości, jak podana na urządzeniu maksymalna prędkość obrotowa.
zależności od kierunku obrotu krążka przy punkcie zakleszczenia. Krążki ścierne mogą przy tym również pękać. Odbicie jest wynikiem nieprawidłowego używania maszyny oraz/lub nieprawidłowego sposobu pracy lub obsługi i można go uniknąć poprzez prawidłowe przestrzeganie następujących przepisów bezpieczeństwa pracy. - Urządzenie należy cały czas mocno trzymać ustawiając swoje ciało i ramiona w taki sposób, aby można był kontrolować siłę odbicia.
6 Rozruch OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wypadku, jeśli urządzenie będzie pracowało przy niedozwolonym napięciu lub częstotliwości. - Napięcie sieciowe i częstotliwość źródła prądu muszą zgadzać się z danymi na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. - W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie urządzenia Festool o parametrach napięcia 120 V. Włącznik [5-2] służy jako włącznik/wyłącznik (I = włączenie, 0 = wyłączenie). Podłączanie i odłączanie przewodu zasilającego [1-5] patrz rysunek [4].
Symbol Odsysanie Użytkowanie Odsysanie zewnętrzne [7-2] (pomiędzy krążkiem ściernym i wieńcem szczotki) Odsysanie wewnętrzne [7-3] (Perforacja odsysająca) Odsysanie większych cząstek, np. resztki tapet Odsysanie małych cząstek, np. masa szpachlowa i przy dużej skuteczności zasysania 7.6 Ustawianie mocy ssania W zależności od podłoża można dopasować moc ssania. Regulacja może nastąpić tylko wtedy, gdy włączone jest odsysanie wewnętrzne (patrz rozdz. 7.5).
Nie wolno przeciążać urządzenia poprzez zbyt mocne dociskanie! Najlepsze wyniki szlifowania daje praca ze średnio mocnym naciskiem. Wydajność i jakość szlifowania zależą w znacznym stopniu od wyboru prawidłowego materiału ściernego. • Po zakończeniu szlifowania urządzenie należy wyłączyć. Wizualne sygnały ostrzegawcze głowicy szlifierskiej Następujące sygnały wizualne pojawiają się na diodach LED [10-2] na obudowie silnika i w razie potrzeby urządzenie przechodzi na mniejszą prędkość obrotową.
11 Usuwanie Nie wolno wyrzucać narzędzi elektrycznych wraz z odpadami domowymi! Urządzenia, wyposażenie i opakowania należy przekazać zgodnie z przepisami o ochronie środowiska do odzysku surowców wtórnych. Należy przy tym przestrzegać obowiązujących przepisów państwowych. Tylko UE: Zgodnie z europejską Wytyczną 2002/96/ EG zużyte narzędzia elektryczne trzeba gromadzić osobno i odprowadzać do odzysku surowców wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
14 Usuwanie usterek Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze PLANEX przesuwa się niespokojnie po powierzchni. Zbyt duże ssanie Zmniejszyć moc ssania, a w razie potrzeby przestawić na odsysanie zewnętrzne. Zmniejszyć moc ssania, a w razie potrzeby przestawić na odsysanie zewnętrzne. Twardy materiał szpachlowy lub twarde podłoże Zmniejszyć prędkość obrotową. Odsysanie jest niewystarczające. Zatkanie elementu filtracyjnego w urządzeniu CTL/M 36 E AC PLANEX.
Problem Możliwe przyczyny Nieoptymalna jakość Nieprawidłowa ziarnistość materiału powierzchni ściernego Nie został zachowany czas schnięcia materiału szpachlowego.