SRH 204 E-AS Bedienungsanleitung Absauggerät Instrucciones de servicio Istruzioni duso Aspirador Aspiratore Operating Instructions Mode demploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Driftsvejledning 466 344_001 Bruksanvisning Instruções de uso Vacuum cleaner Aspirateur 7-9 10 - 12 Stofafzuiger Dammsugare 20 - 22 23 - 25 Imuri Støvsuger Støvsuger Aspirador Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Àïïàðàò ïûëåóäàëÿþùèé Návod k obsluze Vysavaè Instrukcja obs³ugi Kezelési utasítás Ïäçãßá ëåéôïõñãßáò
CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55 014, EN 60 555 i henhold til bestemmelsene i direktivene 73/23/EØF, 89/336/EØF.
D gesaugt werden. - Keine aggressiven Flüssigkeiten/feste Stoffe (Säuren, Laugen, Lösungsmittel usw.) aufsaugen. - Bei Nichtgebrauch sowie vor Wartungsarbeiten, den Stecker aus der Steckdose ziehen. - Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. - Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. - Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel und lassen Sie diese bei Beschädigung von einer autorisierten Kundendienstwerkstätte erneuern. - Gerät nicht dem Regen aussetzen.
3.2 Vor dem Drehen auf Schalterstellung MAN darauf achten, dass das angeschlossene Gerät abgeschaltet ist. Der Saugmotor läuft sofort an. - b) Schalterstellung Auto Die Gerätesteckdose ist stromführend. Vor dem Drehen auf Schalterstellung Auto darauf achten, dass das angeschlossene Gerät abgeschaltet ist. Schalterstellung und Saugschlauchdurchmesser müssen übereinstimmen. Der Saugmotor startet beim Einschalten des angeschlossenen Werkzeuges.
Brennbare Flüssigkeiten dürfen nicht aufgesaugt werden! 6 Warten und Pflegen Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten stets den Netzstecker aus der Steckdose! Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ein Öffnen des Motorgehäuses erfordern, dürfen nur von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt durchgeführt werden. Es ist mindestens jährlich vom Hersteller oder einer unterwiesenen Person eine sicherheitstechnische Überprüfung durchzuführen, z. B.
GB be connected. - Do not use to extract aggressive liquids (e.g. acids, alkalis, solvents). - Remove plug from mains socket when not in use and before maintenance work. - Do not pull plug out of mains socket by its cable. - Protect the cable against heat, oil and sharp edges. - Check the plugs and cables regularly and have them replaced by an expert if damaged. - Do not leave devices out in the rain. - Do not lift or carry the devices by their handles using a crane hook or lifting gear.
- Open locking clips (1.3), remove top section (1.1) and set down with the filter element facing up (Fig. 2). - Detach filter clamping collar (2.1) with accompanying tool and remove together with the filter clamping washer (2.3) - Pull a filter protection bag over the filter element (2.2). - Remove filter element and close the filter protection bag with a knot. - Dispose of the used filter element in a sealed, dust-tight bag in accordance with statutory requirements, - Insert a new filter element.
4.3 Volume flow monitoring If the air speed in the suction hose drops below 20 m/s, an acoustic warning signal sounds for safety reasons. 6 Temperature control Always remove the mains plug from the socket before carrying out any maintenance work! Any maintenance and repair work requiring an opening of the motor housing may only be carried out by an authorised customer service workshop. A safety test is to be carried out at least once a year by the manufacturer or an instructed person, e.g.
F Caractéristiques techniques SRH 204 E-AS Puissance consommée 350 - 1200 W Puissance maxi. connectée à la prise de lappareil CE 2400 W CH, DK 1100 W GB 1800 W AUS 1200 W Débit (air) maxi. 204 m³/h Dépression maxi.
Deux modes de fonctionnement sont possibles: a) Commutateur sur position MAN La prise de lappareil est conductrice. Avant de tourner le commutateur sur la position MAN, veiller à ce que lappareil raccordé soit arrêté. Le moteur daspiration démarre immédiatement. b) Commutateur sur position Auto La prise de lappareil est conductrice. Avant de tourner le commutateur sur la position Auto, veiller à ce que lappareil raccordé soit arrêté.
En cas de fuite de mousse ou de liquide, interrompez immédiatement le travail et videz la cuve. 4.3 Surveillance du débit Si la vitesse de lair dans le tuyau daspiration chute sous 20 m/s, un signal sonore retentit pour des raisons de sécurité. Causes possibles et remèdes: Causes - Remède le réglage de la puissance daspiration (1.8) est trop faible - augmenter la puissance daspiration le bouton rotatif (1.
E Datos técnicos SRH 204 E-AS Potencia absorbida 350 - 1200 W Potencia conectada en la caja de enchufe de la máquina, máx. CE 2400 W CH, DK 1100 W GB 1800 W AUS 1200 W Caudal volumétrico (aire) máx. 204 m³/h Depresión máx.
2.3 Al enchufar el cable de la alimentación de red se tiene que observar que el aspirador esté desconectado. Interruptor de conexión/desconexión (1.2) En la posición 0, el aspirador se encuentra desconectado y la caja de enchufe de la máquina (1.7) está sin corriente. Asegúrese antes de poner la máquina en marcha de que haya un elemento de filtro (2.2) y una bolsa filtrante (3.3) debidamente colocados.
4.1 Aspiración de materias secas Antes de proceder a la aspiración de materias secas deberá encontrarse siempre incorporada en el depósito la bolsa filtrante. De este modo es más fácil eliminar ecológicamente el material aspirado. ¡Al aspirar sustancias perjudiciales para la salud, es obligatorio el empleo de una bolsa filtrante! El elemento filtrante está húmedo después de haber succionado líquidos. Un elemento filtrante húmedo se obtura con mayor rapidez, cuando se aspiran materiales secos.
8 Prestación de garantía Ofrecemos para nuestros aparatos una garantía por defectos de material o fabricación en virtud de las disposiciones legales específicas de cada país, pero como mínimo de 12 meses. Para los países de la UE, el periodo de prestación de garantía es de 24 meses (se determinará por la factura o el albarán).
I Dati tecnici SRH 204 E-AS Assorbimento di potenza 350 - 1200 W Potenza allacciata max. alla presa di corrente dellapparecchio CE 2400 W CH, DK 1100 W GB 1800 W AUS 1200 W Corrente volumetrica (aria) max. 204 m³/h Depressione max. 23000 Pa Superficie filtrante 10500 cm² Tubo flessibile di aspirazione Ø27 mm x 3,5 m Livello di pressione acustica a norme EN 60704-1 64 dB(A) Capacità del contenitore 50 l Dimensioni (largh.xlungh.
siano installati in modo conforme un elemento filtrante (2.2) e un sacco del filtro (3.3). Sono possibili due modi di funzionamento: a) Posizione MAN Sulla presa di corrente dellapparecchio cè tensione elettrica. Prima di commutare sulla posizione MAN assicurarsi che lutensile collegato sia spento. Il motore dellaspiratore si avvia subito. b) Posizione Auto Sulla presa di corrente dellapparecchio cè tensione elettrica.
4.2 Aspirazione di liquidi Prima di aspirare liquidi si deve sempre togliere il sacchetto filtro.Si consiglia di utilizzare un filtro speciale per liquidi. Non si devono aspirare liquidi infiammabili! In caso di fuoriuscita di schiuma o di liquido, interrompere immediatamente il lavoro e svuotare il contenitore per lo sporco. 4.
NL Technische gegevens SRH 204 E-AS Vermogensopname 350 - 1200 W Aansluitwaarde op stopcontact op het apparaat max EG 2400 W CH, DK 1100 W GB 1800 W AUS 1200 W Volumestroom (lucht) max. 204 m³/h Onderdruk max. 23000 Pa Filteroppervlak 10500 cm² Zuigslang Ø 27 mm x 3,5 m Geluidsniveau conform EN 60704-1 64 dB(A) Inhoud reservoir 50 l Afmeting dxbxh 460x440x695 mm Gewicht 14,5 kg Lengte van de netaansluitkabel 7,5 m Beschermingsklasse IP X4 De vermelde afbeeldingen staan aan het begin van de handleiding.
Er zijn twee mogelijke werkingswijzen: a) Schakelaarstand MAN Er staat stroom op het stopcontact van het apparaat. Voordat de schakelaar op de stand MAN wordt gedraaid, moet er op worden gelet dat het aangesloten apparaat uitgeschakeld is. De zuigmotor start meteen. b) Schakelaarstand Auto Er staat stroom op het stopcontact van het apparaat. Voordat de schakelaar op de stand Auto wordt gedraaid, moet er op worden gelet dat het aangesloten apparaat uitgeschakeld is.
Brandbare vloeistoffen mogen niet worden afgezogen! Wanneer er schuim of vloeistof vrijkomt, de werkzaam-heden onmiddellijk stoppen en het vuilreservoir legen. 4.3 Volumestroombewaking Wanneer de luchtsnelheid in de zuigslang lager wordt dan 20 m/s, klinkt om veiligheidsredenen een akoestisch waarschuwingssignaal. Mogelijke oorzaken en remedies: Oorzaak - Remedie Zuigkrachtregeling (1.8) op een te lage waarde ingesteld - Zuigkrachtregeling op hogere waarde instellen Draaiknop (1.
S Tekniska data SRH 204 E-AS Upptagen effekt 350 - 1200 W Anslutningsvärde vid anslutningsdosan för handverktyg max. EG 2400 W CH, DK 1100 W GB 1800 W AUS 1200 W Volymströmning (luft) max. 204 m³/h Undertryck max. 23000 Pa Filteryta 10500 cm² Sugslang Ø 27 mm x 3,5 m Oljudsnivå enligt EN 60704-1 64 dB(A) Behållarrymd 50 l Mått DxBxH 460x440x695 mm Vikt 14,5 kg Nätanslutningskabelns längd 7,5 m Skyddsklass IP X4 De angivna figurerna befinner sig början på bruksanvisningen.
b) Omkopplarläge Auto Anslutningsdosan för handverktyg är strömförande. Innan man vrider på omkopp-laren till läge Auto skall man förvissa sig om att anslutet aggregat är frånkopplat! Brytarläge och slangdiameter ska överensstämma. Sugmotorn startar vid inkoppling av det anslutna verktyget. - Trä på filterskyddspåsen över filterelementet (2.2). - Ta bort filterelement och knyt ihop filterskyddspåsen.
Möjliga orsaker och åtgärder: Orsak - Åtgärd sugkraftregleringen (1.8) inställd på för lågt värde - ställ in sugkraftregleringen på ett högre värde vridknoppen (1.
FIN Tekniset tiedot SRH 204 E-AS Ottoteho 350 - 1200 W Käsityökalun pistorasian suurin sallittu liitäntäteho EY 2400 W CH, DK 1100 W GB 1800 W AUS 1200 W Turbiinin (tilavuus) max 204 m³/h Alipaine max 23000 Pa Suodatinpinta-ala 10500 cm² Imuletku Ø 27 mm x 3,5 m Melutaso EN 60704-1:n mukaan 64 dB(A) Säiliön vetoisuus 50 l Mitat SxLxK 460x440x695 mm Paino 14,5 kg Verkkokaapelin pituus 7,5 m Suojaluokka IP X4 Tekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät käyttöohjekirjan alusta.
b) Kytkin asentoon auto Käsityökalun liitäntärasia on virrallinen. Ennen kytkimen kääntämistä asentoon Auto on varmistettava, että liitetty laite on pois päältä! Kytkimen asennon ja imuputken halkaisijan täytyy vastata toisiaan. Imumoottori käynnistyy, kun liitetty työkalu käynnistetään. - Ota suodatinelementti pois ja sulje suodattimen suojapussi solmulla. - Hävitä käytetty suodatinelementti pölytiiviisti suljetun pussin avulla normeja ja määräyksiä noudattaen.
4.3 Tilavuusvirtausvahti Jos ilman virtausnopeus letkussa laskee alle arvon 20 m/s, kuuluu turvallisuussyistä akustinen varoitus-signaali. Mahdollisia syitä ja niiden poistotoimenpiteitä voivat olla: Syy - Poistotoimenpide imuvoiman asetusarvo (1.8) on liian pieni - nosta imuvoiman asetusarvoa vääntönuppi (1.
DK Tekniske data SRH 204 E-AS Strømforbrug 350 - 1200 W Tilslutningsværdi ved strømudtag til maskintilsl. maks. EF 2400 W CH, DK 1100 W GB 1800 W AUS 1200 W Volumenstrøm (luft) maks. 204 m³/h Undertryk maks. 23000 Pa Filteroverflade 10500 cm² Sugeslange Ø 27 mm x 3,5 m Lydtryksniveau jf. EN 60704-1 64 dB(A) Beholdervolumen 50 l Mål TxBxH 460x440x695 mm Vægt 14,5 kg Nettilslutningskablets længde 7,5 m Beskyttelsesklasse IP X4 De angivne illustrationer findes i starten af betjeningsvejledningen.
b) Kontaktstilling Auto Strømudtaget leverer strøm. Inden kontakten stilles på Auto, skal man sørge for, at det tilsluttede apparat er slukket. Kontaktstilling og støvsugerslangens diameter skal stemme overens. Sugemotoren starter, når det værktøj, som er tilsluttet til apparatstikdåsen, indkobles. - Beskyttelsesposen trækkes over filterelementet (2.2). - Filterelementet tages ud, og beskyttelsesposen lukkes med en knude.
Mulige årsager og afhjælp: Årsag - Afhjælp Sugekraftreguleringen (1.8) er indstillet på en for lav værdi - Sugekraftreguleringen indstilles på en højere værdi Drejeknappen (1.
N Tekniske data SRH 204 E-AS Opptatt effekt 350 - 1200 W Tilslutningseffekt verktøykontakt CE 2400 W CH, DK 1100 W GB 1800 W AUS 1200 W Volumstrøm (luft) maksimalt 204 m³/h Undertrykk maksimalt 23000 Pa Filteroverflate 10500 cm² Sugeslange Ø 27 mm x 3,5 m Lydtrykknivå ihht. EN 60704-1 64 dB(A) Beholderinnhold 50 l Utvendige mål DxBxH 460x440x695 mm Vekt 14,5 kg Nettledningens lengde 7,5 m Beksyttelsesgrad IP X4 De oppgitte illustrasjoner finnes ved begynnelsen av bruksanvisningen.
Før bryteren stilles til Auto må det kontrolleres at apparatet som er tilkoplet er slått av. Bryterposisjon og slangediameter må stemme overens. Støvsugerens motor starter når verktøyet som er tilkoplet slåes på. elementet (2.2). - Ta bort filterelementet og knyt sammen filterbeskyttelsesposen. - Legg det brukte filterelementet i en støvtett pose som lukkes og deponeres i henhold til gjeldende forskrifter, - Sett i nytt filterelement. - Legg på filterskiven, trekk til filterstrammemutteren.
Mulige årsaker og tiltak: Årsaker - Tiltak Sugekraftreguleringen (1.8) er stilt inn på en for lav verdi - Sugekraftreguleringen stilles til en høyere verdi Velgeren (1.
P Dados técnicos SRH 204 E-AS Potência consumida 350 - 1200 W Potência ligada na tomada do aparelho máx. CE 2400 W CH, DK 1100 W GB 1800 W AUS 1200 W Fluxo volumétrico (ar) máx. 204 m³/h Vácuo máx. 23 000 Pa Superfície filtrante 10500 cm² Mangueira de aspiração Ø 27 mm x 3,5 m Nível de pressão acústica cf.
São possíveis dois modos operacionais: a) Posição de comutação MAN A tomada do aparelho está sob tensão. Antes de girar o interruptor para a posição de comutação MAN assegurar-se, que o dispositivo conectado esteja desligado. O motor de aspiração dá partida imediatamente. b) Posição de comutação Auto A tomada do aparelho está sob tensão. Antes de girar o interruptor para a posição de comutação Auto assegurar-se, que o dispositivo conectado esteja desligado.
4.2 Aspirar líquidos Antes de aspirar líquidos, o saco de filtragem deve ser removido por princípio. Recomendamos usar um filtro específico para líquidos. Líquidos inflamáveis não podem ser aspirados! Parar o trabalho imediatamente e esvaziar o recipiente para sujidade, quando espuma ou líquido está a aparecer. 4.3 Controlo do fluxo volumétrico Se a velocidade do ar na mangueira de aspiração diminuir abaixo de 20 m/s, um sinal de alerta acústico soa por motivos de segurança.
RUS Òåõíè÷åñêèå äàííûå SRH 204 E-AS Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü 350 - 1200 Âò Ìàêñ. óñòàíîâëåííàÿ ìîùíîñòü íà øòåïñåëüíîì ðàçú¸ìå àïïàðàòà CE 2400 Âò CH, DK 1100 Âò GB 1800 Âò AUS 1200 Âò Ìàêñ. îáú¸ì ïîòîêà (âîçäóõ) 204 ì³/÷ Ìàêc.
Âîçìîæíî ïåðåêëþ÷åíèå â äâóõ ðåæèìàõ: a) âûêëþ÷àòåëü â ïîëîæåíèè MAN Øòåïñåëüíûé ðàçúåì àïïàðàòà ïîäàåò òîê. Ïåðåä ïåðåêëþ÷åíèåì âûêëþ÷àòåëÿ â ïîëîæåíèå MAN ñëåäèòü çà òåì, ÷òîáû ïðèñîåäèíåííûé àïïàðàò áûë âûêëþ÷åí. Ñðàçó æå çàïóñêàåòñÿ äâèãàòåëü îòñîñà. b) âûêëþ÷àòåëü â ïîëîæåíèè Auto Øòåïñåëüíûé ðàçúåì àïïàðàòà ïîäàåò òîê. Ïåðåä ïåðåêëþ÷åíèåì âûêëþ÷àòåëÿ â ïîëîæåíèå Auto ñëåäèòü çà òåì, ÷òîáû ïðèñîåäèíåííûé àïïàðàò áûë âûêëþ÷åí.
Êaòåãîðè÷åñêè çàïðåùåíî îòñàñûâàòü ãîðþ÷èå æèäêîñòè! Ïðè âûõîäå ïåíû èëè æèäêîñòè íåìåäëåííî ïðåêðàòèòü ðàáîòó è îïîðîæíèòü ãðÿçåóëîâèòåëü. 4.3 Êîíòðîëü îáú¸ìíîãî ïîòîêà Ïðè ñêîðîñòè ïîòîêà âîçäóõà â îòñàñûâàþùåì ðóêàâå íèæå 20 ì/ñ, ïî ñîîáðàæåíèÿì áåçîïàñíîñòè ðàçäàåòñÿ àêóñòè÷åñêèé ñèãíàë. Âîçìîæíûå ïðè÷èíû è óñòðàíåíèå: Ïðè÷èíà - Óñòðàíåíèå ðåãóëÿòîð ìîùíîñòè îòñîñà (1.8) óñòàíîâëåí íà ñëèøêîì íèçêèé ïàðàìåòð - ðåãóëÿòîð ìîùíîñòè îòñîñà ïåðåêëþ÷èòü íà áîëåå âûñîêèé ïàðàìåòð ðó÷êà óïðàâëåíèÿ (1.
CZ Technické údaje SRH 204 E-AS Pøíkon 350 - 1200 W Jmenovitý pøíkon na pøístrojové zásuvce max. CE 2400 W CH, DK 1100 W GB 1800 W AUS 1200 W Mnoství proudu (vzduchu) max. 204 m³/h Podtlak max. 23000 Pa Povrchová plocha filtru 10500 cm² Sací hadice Ø 27 mm x 3,5 m Hladina tlaku vzduchu dle EN 60704-1 64 dB(A) Objem nádoby 50 l Rozmìry HxxV 460x440x695 mm Váha 14,5 kg Délka síového pøívodního kabelu 7,5 m Zpùsob ochrany IP X4 (kyseliny, louhy, smìsi a pod.
Pøed pøepnutím pøepínaèe do polohy Auto je tøeba dbát na to, aby byl pøipojený pøístroj vypnutý. Nastavení spínaèe a prùmìr sací hadice si musejí odpovídat. Sací motor startuje pøi zapnutí pøipojeného nástroje. 2.4 Regulátor intenzity sání (1.8) Na regulátoru intenzity sání se dá regulovat sací výkon. To umoouje pøesné pøizpùsobení pro rùzné sací úèely. 2.
Filtraèní vak je plný - Výmìna filtraèního vaku Filtraèní èlánek je zneèitìný - Výmìna filtraèního èlánku - Pouze u provozu bez filtraèního vaku: vyèistit filtraèní èlánek Chybná funkce kontrolní elektroniky - Odstrani t servisní slubou firmy Festool 7 Pøísluenství, filtr Evidenèní èísla objednání pro pøísluenství a filtr naleznete ve Vaem katalogu Festool, nebo na internetu pod www.festool.com. 4.4 Antistatický systém (AS) Pri sání vznikají trením v odsávací hadici elektrostatické náboje.
PL Dane techniczne SRH 204 E-AS Moc przyjmowana 350 - 1200 W Moc przy³¹czeniowa na gniazdku urz¹dzenia maks. CE 2400 W CH, DK 1100 W GB 1800 W AUS 1200 W Natê¿enie przep³ywu (powietrze) maks. 204 m³/h Podcinienie maks.
Mo¿liwe s¹ dwa tryby pracy: a) Pozycja wy³¹cznika MAN Gniazdko urz¹dzenia jest pod napiêciem. Przy przekrêcaniu wy³¹cznika do pozycji MAN zwróciæ uwagê, aby przy³¹czone narzêdzie by³o wy³¹czone. Silnik zasysaj¹cy w³¹cza siê natychmiast. b) Pozycja wy³¹cznika Auto Gniazdko urz¹dzenia jest pod napiêciem. Przy przekrêcaniu wy³¹cznika do pozycji Auto zwróciæ uwagê, aby przy³¹czone narzêdzie by³o wy³¹czone. Pozycja w³¹cznika i rednica rury ss¹cej musz¹ siê zgadzaæ.
Nie wolno zasysaæ cieczy palnych! Je¿eli z urz¹dzenia zacznie wydobywaæ siê piana lub ciecz, nale¿y natychmiast przerwaæ pracê i opró¿niæ zbiornik zanieczyszczeñ. 4.3 System kontroli natê¿enia przep³ywu Je¿eli prêdkoæ przep³ywu powietrza w rurze ss¹cej spada poni¿ej 20 m/s, ze wzglêdu bezpieczeñstwa rozlega siê ostrzegawczy sygna³ dwiêkowy. Mo¿liwe przyczyny i sposób ich usuniêcia: Przyczyna - Usuniêcie Regulator si³y ss¹cej (1.8) nastawiony jest na zbyt nisk¹ wartoæ.
H Mûszaki adatok SRH 204 E-AS Teljesítményfelvétel 350 1200 W Teljesítményigény a dugaszoló aljzatnál max. CE 2400 W CH, DK 1100 W GB 1800 W AUS 1200 W Térfogatáram (levegõ) max. 204 m³/h Vákuum max. 23000 Pa Szûrõfelület 10500 cm² Szívótömlõ Ø 27 mm x 3,5 m EN 60704-1 szerinti hangnyomásszint 64 dB(A) Tartály befogadóképessége 50 l Tartály méretei mélys.xszél.
A forgógombnak Auto kapcso-lóállásra állítása elõtt ügyeljen arra, hogy a csatlakoztatott készülék ki legyen kapcsolva. A kapcsoló állásának és a szívótömlõ átmérõjének azonosnak kell lennie. A szívómotor a csatlakoztatott szerszám bekapcsolásával egyidejûleg indul be. 2.4 Szívóerõ-szabályozó (1.8) A szívóerõ-szabályozón lehet a szívóteljesítményt állítani. Ez lehetõvé teszi a szívóteljesítménynek a különbözõ szívási munkafeladatok igényeihez való pontos igazítását. 2.
A zavar lehetséges okai és az elhárítás módjai: Ok - A zavar elhárítása A szívóerõ-szabályozó (1.8) túl kis értékre van beállítva. - Állítsa A szívóerõ-szabályozót magasabb értékre A forgógomb (1.2) nem a csatlakoztatott tömlõ átmérõjére van beállítva.
GR Ôå÷íéêÜ äåäïìÝíá SRH 204 E-AS Åöáñìïæüìåíç éó÷ýò 350 - 1200 W ÌÝã.
Ðñéí óôñÝøåôå ôï äéáêüðôç óôç ñýèìéóç MAN, ðñïóÝîôå íá åßíáé ç ðñïóáñôçìÝíç óõóêåõÞ åêôüò ëåéôïõñãßáò. Ôï ìïôÝñ áðïññüöçóçò ôßèåôáé áìÝóùò óå åêêßíçóç. â) Ñýèìéóç ôïõ äéáêüðôç Auto Áðü ôçí ìðñßæá ôçò óõóêåõÞò ðåñíÜ ñåýìá. Ðñéí óôñÝøåôå ôï äéáêüðôç óôç ñýèìéóç Auto, ðñïóÝîôå íá åßíáé ç ðñïóáñôçìÝíç óõóêåõÞ åêôüò ëåéôïõñãßáò. Ç èÝóç ôïõ äéáêüðôç êáé ç äéÜìåôñïò ôïõ åýêáìðôïõ óùëÞíá (ëÜóôé÷ïõ) áíáññüöçóçò ðñÝðåé íá ôáõôßæïíôáé.
4.2 Áíáññüöçóç õãñþí Ðñéí áðü ôçí áíÜññïöçóç õãñþí ðñÝðåé âáóéêÜ ï óÜêïò ößëôñïõ íá áðïìáêñýíåôáé. Óáò ðñïôåßíïõìå ôç ÷ñçóéìïðïßçóç åíüò åéäéêïý íùðïý ößëôñïõ. Åýöëåêôá õãñÜ äåí ðñÝðåé íá áíáññïöïýíôáé ìå ôçí óõóêåõÞ. Óå ðåñßðôùóç äéáññïÞò áöñþí Þ õãñþí, óôáìáôÞóôå áìÝóùò ôçí åñãáóßá êáé áäåéÜóôå ôï äï÷åßï ìå ôéò âñùìéÝò. 4.3 Åëåã÷ïò üãêïõ ñåýìáôïò Áí ðÝóåé ç ôá÷ýôçôá áÝñïò óôï ëÜóôé÷ï áíáññüöçóçò êÜôù áðü 20 m/s, ç÷åß ãéá ëüãïõò áóöÜëåéáò Ýíá ðñïåéäïðïéçôéêü óÞìá.
Festool GmbH Postfach 1163 D-73236 Wendlingen Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen ) (07024) 804-0 Fax (07024) 804-608 http://www.festool.