User manual
TUNING PARTS OR BEETLE/ MONSTER-TRUCK/ -HUMMER WB535 4WD
Original FG Ersatz- und Tuningteile Original FG Ersatz- und Tuningteile Ori
Alu-Stoßdämpferkolben 14,8mm Ø1,9, 2 St.
Alloy damper piston 14,8mm Ø1,9, 2 pcs.
Piston d’amortisseur alu 14,8 mm Ø1,9,
2 unités
Best.-Nr./ Item N°./ Réf. 06484/05
Präz.-Kolben m. O-Ring und zur Montage be-
nötigte Kolbenstange.
High-precision piston with o-ring and for as-
sembly necessary piston rod.
Piston de précision avec joint torique et pour
montage des tiges de piston nécessaires.
Gewinde-Kolbenstange kurz, 2 St.
Threaded piston rod short , 2 pcs.
Tige de piston filetée courte, 2 unités
Best.-Nr./ Item N°./ Réf. 07090/02
Gewinde-Kolbenstange lang, 2 St.
Threaded piston rod long, 2 pcs.
Tige de piston filetée longue, 2 unités
Best.-Nr./ Item N°./ Réf. 07091/02
Bei der Montage der Gewinde-Kolbenstange
ist der Kolben spielfrei mit der Kolbenstange
verbunden.
Using the threaded piston rod the piston is con-
nected clearance-free to the piston rod.
Lors du montage de la tige du piston filetée, le
piston est relié sans jeu à la tige du piston.
Alu-Federteller groß 20mm, 2 St.
Alum. spring plate large 20mm, 2 pcs.
Ressort Belleville alu large 20mm, 2 unités
Best.-Nr./ Item N°./ Réf. 66291/08
Alu-Federteller für alle FG Stoßdämpfer mit
20mm Gehäuse. Ersetzt Best.-Nr. 06092.
Alum. spring plate for all FG shock absorbers
with 20mm housing. Replaces Item N°. 06092.
Ressort Belleville alu pour tous les résonateurs
FG avec boîtier 20mm. Remplace la réf. 06092.
Alu-Volumenausgleich, 2 St.
Aluminium volume balance, 2 pcs.
Best.-Nr./ Item N°./ Réf. 66299
Einfacher, wirkungsvoller Volumenausgleich f. 16
und 20mm FG Stoßdämpfer mit Außengewinde.
Simple but effective volume balance for 16 and
20mm FG shock absorbers with external thread.
Vorspurmessschiene 740mm, 1 St.
Toe-in measuring bar 740mm, 1 pce.
Règle de mesure de pincement positif 740
mm, 1 unité
Best.-Nr./ Item N°./ Réf. 08539
Zum Einsatz werden 2 Sturz-Winkelmesser
08540 benötigt.
To use this measuring bar you need 2 inclina-
tion-goniometers 08540.
2 systèmes de mesure de l'angle de carrossage
08540 sont nécessaires.
Sturz-Winkelmesser, 1 St.
Inclination-goniometer, 1 pce.
Système de mesure de l’angle de carrossage,
1 unité
Best.-Nr./ Item N°./ Réf. 08540
Für Radsturz und Vorspurmessung. Genauere
Werte werden durch die Montage der Alu-Ein-
stellscheiben erreicht.
To measure wheel camber and toe-in. A more
exact value you achieve through mounting of
the alum. adjusting disks.
Pour mesure du carrossage et du pincement posi-
tif. Des valeurs plus précises sont obtenues par le
montage des disques de réglage en alu.
Vorspurmessschiene 420mm, 1 St.
Measuring bench 420mm, 1 pce.
Règle de mesure de pincement positif
420mm, 1 unité
Best.-Nr./ Item N°./ Réf. 08541
Vorspurmessschiene 420mm. Zum Einsatz wird
ein Sturz-Winkelmesser 08540 benötigt.
Measuring bar 420mm. Inclination goniometer
08540 is necessary for use.
Règle de mesure de pincement positif 420 mm.
Un système de mesure de l'angle de carrossa-
ge 08540 est nécessaire.
FG Reinigungs-Spray 150ml, 1 St.
FG Cleaning spray 150ml, 1 pce.
Spray de nettoyage FG 150 ml, 1 unité
Best.-Nr./ Item N°./ Réf. 06507/02
FG Reinigungs-Spray 400ml, 1 St.
FG Cleaning spray 400ml, 1 pce.
Spray de nettoyage FG 400 ml, 1 unité
Best.-Nr./ Item N°./ Réf. 06507/04
Zur Reinigung von Motor, Metall- und Kunst-
stoffteilen des Fahrchassis, entfettend. Auch
zur Reifenreinigung vor dem Verkleben geeig-
net. Nicht für die Karosserie verwenden.
To clean engine, metal and plastic parts of the
chassis, degreasing. Also suitable to clean the
tires before gluing. Don’t use for the body.
Pour le nettoyage du moteur, des éléments en
métal et en matière plastique du châssis, dé-
graissant. Convient également au nettoyage
des pneus avant le collage. Ne convient pas à la
carrosserie.
Alu-Einstellscheiben 140mm, 2 St.
Alum. adjusting disks 140mm, 2 pcs.
Best.-Nr./ Item N°. 08537
Zur Vorspur- und Sturzeinstellung. Die Einstell-
scheiben werden anstatt der Räder montiert.
For adjustment of toe-in and wheel camber.
Mount the adjusting disks instead of the
wheels.