Columns Freezer User manual Congélateur Mode d’emploi Congelador Manual del usuario
INDEX EN 1 1.1 1.2 1.3 1.4 IMPORTANT SAFETY AND ENVIRONMENTAL HANDLING DIRECTIONS For your safety................................................................................................................................................................. Important information when using the appliance................................................................................................. Caring for the environment................................................................................
WARNING This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: WARNING DANGER You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR EN WARNING Suffocation Hazard Remove doors or lid from your old appliance. Failure to do so can result in death or brain damage. WARNING Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer: > Take off the doors. > Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. > IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past.
1. IMPORTANT SAFETY AND ENVIRONMENTAL HANDLING DIRECTIONS 1.1 For your safety > If this appliance is replacing an existing appliance which must be removed or disposed of, make sure that it does not become a dangerous trap for children by cutting its power supply cable and rendering it impossible to close the door. Use the same caution at the end of the lifespan of the new appliance. > This appliance is designed to refrigerate beverages and foods and is intended for domestic use.
EN Symbols used in the Guide: Note Recommendations for correct use of the appliance Important Directions for avoiding appliance damage Warning Indications for avoiding injury to people > Clean the ice bucket or drawer regularly but using only drinking water. > The filter must be changed when indicated on the control panel or when the ice/water dispenser has not been used for more than 30 days.
2. INSTALLATION 2.1 Installation Make sure that installation is performed correctly, adhering to all directions in the specific installation manual provided with the appliance. Always connect the water before the power. 2.3 Connection to the electrical power supply The appliance operates at 115 V AC, 60 Hz and is equipped with a power supply cord with a 3-prong grounded plug, which must be connected to a corresponding 3-prong (15 Amp) grounding-type wall receptacle. 2.
3. BEFORE STARTING EN 3.1 Know your appliance Congratulations for having purchased your new appliance: from now on you can use our innovative conservation system, which will allow you to keep any kind of beverage in the best way possible. This manual will answer most of your questions about the product’s features. Should you require further information, please check our website further information, please: > call us: 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222) > write us an e-mail at care@fhiaba.
3. BEFORE STARTING 3.2 Product plate The product plate shows the technical data, the serial number and the model. The product plate must never be removed. Position of the serial number inside the compartment. 10 The product plate is positioned on the side opposite door opening. www.fhiaba.com · www.thevettagroup.
EN Fridge Gas Fill Charge Quantité de Gaz Réfrigerateur Freezer Gas Fill Charge Quantité de Gaz Congélateur Total Absorbed Current Courant Absorbée Totale oz MODEL S5990FZ3IU 6.34 oz Model . CODE 3A FI24FZC-LO1 Code . SER.NO./N° SERIE Voltage Tension 115 V Frequency Frequence 60 Hz Refrigerant Gas Type Type de Gaz Rèfrigerant R134a Defrost Heater Chauffage de Dégivrage 344 W F20220101000006 ETL LISTED CONFORMS TO ANSI/UL STD 250 CERTIFIED TO CAN/CSA STD C22.2 NO.
3. BEFORE STARTING 3.3 Main components 1 2 1) Stainless steel body. 2) Interactive control panel. 6 3 5 3) Adjustable height shelf. 4) Ice maker container. 5) Door bins. Freezer +9°F / -11°F (-13°C/-23°C) 4 6) LED illuminations. 7) Stainless drawers. 8) Removable toe kick. 7 8 Freezer 12 www.fhiaba.com · www.thevettagroup.
Serigrafia B02919200 3.4 Eletronic Control EN VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA The innovative electronic control system designed by Fhiaba maintains constant temperature in the entire compartment and visualizes it on the control panel display. It also allows user interaction making it possible to personalize settings of the various functions and to receive sound and/or visual messages + 00 °C should any malfunction occur in the appliance.
4. BASIC OPERATIONAL OF THE APPLIANCE 4.1 Turning the appliance on and off First time starting the unit Touch the button . The display shows the following launch screens: 1) Fhiaba Logo. ARE YOU SURE YOU WANT TO POWER OFF THIS UNIT? YES 2) Initial test (lasts 3 minuts). INITIAL TEST... SETTINGS 3) The display shows the main screen with the envirorment temperature measured from the fridge inside the compartments. Automatically the unit starts to cool down until reaching the set temperatures.
EN 4.2 How to adjust the temperature for different requirements. Each model has been carefully tested before leaving the factory and is adjusted in such a way to ensure high performance and low power consumption. Usually, it is not necessary to modify the settings. The temperature shown can vary slightly in respect to the set temperature following frequent openings of the doors or insertion of room temperature foods or large quantities of foods.
4. BASIC OPERATIONAL OF THE APPLIANCE OFF +9 4.3 Information signals of warning messages on the display. +8 +7 +6 +5 °F OK If the icon function is touched and a specific function is set (for example holiday, ect...), the white padlock will be seen closed and it won't be possible to change the temperature of the compartments as long as the function won't be completed or if it is manually deactivated as long as the function is active.
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS INFORMATION FOR THE USE OF THE DISPLAY. It is possible to personalize the operation of your Fhiaba unit in order to adapt it to the different ways you might want to use it. 5.1 Functions. MAINTENANCE SERVICE on the home After touching the icon Function screen , the icons for the following functions will be shown.
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS 2) Vacation Mode This function (recommended in case of prolonged absences since it allows considerable energy savings) brings the freezer compartment temperature to -0°F (-18°C). It is possible to program the duration, or it can be manually deactivated upon return after a period of absence. This function remains active even if during the period of absence there is a prolonged interruption of electrical power.
EN 4) Ice Maker activation A pre-rinse of the water circuit should be performed before activating the Ice Maker for the first time. After a few minutes the Ice Maker can be activated. FUNCTIONS + Do not activate the Ice Maker unless the appliance is connected to the water line. ICE MAKER FUNCTIONS 0 + F SETTINGS ICE MAKER ON SETTINGS WATER FILTER A) Home screen. Touch the Functions icon. B) Scroll twice right and then touch the Ice Maker icon. C) Touch the button On to activate the ice maker.
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS 5) Water Filter Activation The water filter is essential for the purification of the water used for making ice, for cleaning the circuit or for supplying water for the freezer compartment. The display permits visualizing the time left before the filter needs to be replaced. The water filter Remider has to be activated by the user.
EN 5b) Reset Filter The Reset Filter function sets to zero the time left before the filter needs to be replaced. It is necessary to set the reminder function to zero each time the cartridge is replaced. 6) Manual Clean, Water Filter If ice production has been disabled or unused for a long period it is recommended to perform a Manual Clean function. Before proceeding it is important to turn off the ice maker. FUNCTIONS 0 + F ICE MAKER SETTINGS FUNCTIONS A) Home screen. Touch the Functions icon.
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS MANUAL CLEAN EMPTY WATER FROM ICE BIN. REPLACE ICE BIN G) At the end of the cleaning, press Ok and empty water from ice bin. OK 5.2 Settings. It is possible to personalize the settings of your Fhiaba freezer for adapting it to the different ways you might want to use it. DATE TIME 1) Date. CLEANING COMPLETED PLEASE WAIT... H) Wait a few seconds for the DATE main menu screen to appear. °C/°F °C/°F DATE 2) Time.
EN 1) Date The display will show the date in the format (day:month:year). By touching the display you can modify the settings. 2) Time The display shows the hours and minutes in the format hh:mm. This function selects the display at 12 or 24 h. FUNCTIONS + 0 F DATE SETTINGS FUNCTIONS A) Home screen. Touch the Settings icon. TIME °C/°F LANGUAGE + DATE B) Touch the Date icon. YEAR 2022 2023 8 9 10 11 OK 7 9 10 11 D) Scroll up or down until the desired month appears and press Ok.
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS 3) Set° F/°C This function allows the temperature to be displayed in Fahrenheit or Centigrade. The factory setting in Fahrenheit. 4) Language To set the language of the freezer, simply touch the settings button on the display. FUNCTIONS + 0 F SETTINGS DATE TIME °C/°F LANGUAGE °C °F 24 OK FUNCTIONS A) Home screen. Touch the Settings icon. B) Touch the icon °F/°C. C) Scroll up / down to select either Fahrenheit or centigrade degrees and press Ok.
EN 5) Sabbath Mode The function makes it possible to comply to certain religious observances requiring the operation of the appliance to not be affected by the opening or closing of the doors. The thermostatic control, inner lighting and ice maker are deactivated. 6) Reset It gives the possibility to restore the base settings that were set in the factory, cancelling all the changes that has been made from there onward. FUNCTIONS 0 + F SETTINGS FUNCTIONS A) Home screen. Touch the Settings icon.
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS 7) Demo Mode It is possbile to simulate the functioning of the fridge, for showroom display or for trade shows. FUNCTIONS + 0 F SETTINGS A) Home screen. Touch the Settings icon. 8) Maintenance (through alarm sign). For the entire unit to function as designed, it is important to periodically clean the access toe-kick cover and the condenser. The default setting of the unit is"Warning disabled".
EN CLEAN CONDENSER ENABLE REMINDER? YES C) To enable it, touch the Yes icon. 10) Info System The Info System function shows the product data, for example the software code, serial number and the factory code of the freezer. NO FUNCTIONS + CLEAN CONDENSER NEXT REMINDER LEFT DAYS... 365 OFF RESET D) Instead, if you want to disable the warning previously set, touch the icon reset. MAINTENANCE 0 F SETTINGS A) Home screen. Touch the Settings icon.
6. INTERNAL LAYOUT 6.1 Internal Layout (positioning, adjustment, removal). Ice Tray Located in the upper drawer of the freezer compartment. > after removal, make sure to reposition it correctly. Door bins The door bins can be easily removed for cleaning > Hold the door bin at the sides and push it upwards to detach from the side rails, then pull it outwards. > Reverse the procedure to reinstall. 2 1 Do not place hands or fingers near the Icemaker when in function.
7. ACTIVATION AND USE OF THE ICE MAKER 7.1 Activation and use of the Ice Maker ICE MAKER WATER FILTER SYSTEM CLEANING > If the ice is not used frequently is advisable to empty the ice bin once every 8-10 days. It is normal that some ice cubes stick to one another. If the ice is not frequently used, the older cubes can become opaque, and will have a strange flavour and become smaller. > The Icemaker automatically deactivates if function is activated.
7. ACTIVATION AND USE OF THE ICE MAKER The filter kit should be installed in an accessible location (such as an adjacent cabinet) to allow for the water filter cartridge to be changed annually. If you choose not to use the water filter (such as connecting the appliance to an already filtered water source) then it is suggested to also set the function Water Filter throught the icon, touch the icon reset and disable the warning to avoid receiving reminders to change the filter (that you are not using).
8. LIGHTING 9. FOOD STORAGE 8.1 Lighting 9.1 General directions EN Your appliance is designed to ensure precise, constant temperatures and appropriate humidity levels in all compartments. Nevertheless, to properly preserve all of your foods, it is not enough to have an excellent appliance. It is also necessary to know the rules for correct food preservation.
9. FOOD STORAGE 10. CARE AND CLEANING 9.2 How to best preserve food quality 10.1 Care and Cleaning When buying groceries Always take the following precautions: > Place any packages of raw meat, fish or poultry in plastic bags so that they do not drip on other foods. > Purchase meat, poultry and fish last. Do not leave your groceries in a warm car after shopping. Keep a freezer bag in your car and use it in case of very high temperatures or long trips.
EN 10.3 Cleaning of the toe kick cover, filter and condenser. It is recommended to perform the following cleaning steps very 6 months. An audio and visual message on the display will serve as a reminder. It is possible to disable the warning signal and see the time left before the next cleaning has to be done. Behind the frontal toe kick cover there is the condenser. To clean it use a vacuum cleaner with a soft brush attachment at maximum power, sweeping it along the vent slits.
10. CARE AND CLEANING Lower condenser. For cleaning the condenser follow the instructions: > Switch off the appliance by pressing the Unit button on the main control panel for approx 3 seconds. > Wait approx 30 minutes, until the finned condenser cools down to room temperature. > Remove the removable grille under the door. 11. TROUBLESHOOTING GUIDE 11.
EN Condensation inside and outside of the freezer. If the climate is very humid, the formation of condensation is normal.Opening the door or drawers for prolonged periods of time can contribute to the formation of condensation. In any case, make sure that the doors are always completely closed. Ice or frost build up inside the freezer. Did you leave the doors open for a long period of time? Do the doors close completely? If the doors do not close completely, contact your installer.
11. TROUBLESHOOTING GUIDE 11.2 Error messages appearing on the display Display message Malfunction description Power Failure!! Prolonged interruption of electrical power the appliance resumes work automatically, the display shows the warmest temperatures achieved Door Unit OPEN Unit door open the message appears after few minutes from the door opening Replace filter Replace filter cartridge message appears when only 30% of filter capacity is left Error Code...
SOMMAIRE FR 1 1.1 1.2 1.3 1.4 INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Pour votre sécurité......................................................................................................................................................... Dans l’utilisation quotidienne...................................................................................................................................... Respect de l’environnement....................................................................
WARNING Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser vous-même et les autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient ceux-ci : ATTENTION DANGER Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les instructions. Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’ÉLIMINATION APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR FR ATTENTION Danger de suffocation Retirer les portes ou le couvercle de votre ancien appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des lésions cérébrales. ATTENTION Risque de coincement pour les enfants. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : > Enlever les portes. > Laisser les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement monter à l’intérieur.
1. INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ 1.1 Pour votre sécurité > Si cet appareil remplace un autre appareil déjà existant qui doit être mis de côté ou éliminé, veiller à ce que celui-ci ne devienne pas un dangereux piège pour les enfants, en coupant le câble d’alimentation et en rendant impossible la fermeture de la porte. Prêter la même attention à la fin du cycle de vie du nouvel appareil. > Cet appareil est conçu pour refroidir les boissons et les aliments et est destiné à un usage domestique.
FR ou bien déconnecter l’interrupteur de sécurité. Éviter de tirer sur le câble électrique, mais saisir correctement la fiche électrique. > Conserver l’alcool de haute graduation dans un conteneur hermétiquement fermé et placé en position verticale. > Éviter que des huiles ou des graisses puissent souiller des éléments plastiques ou les joints des portes. Les graisses attaquent la matière plastique et les joints des portes deviennent fragiles et poreux.
2. INSTALLATION à une source d’eau, si l’eau n’a pas été aspirée depuis 5 jours. > Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au réfrigérateur afin qu’ils n’entrent pas en contact avec ou s’égouttent sur les autres aliments. > Les compartiments deux étoiles pour aliments surgelés sont indiqués pour la conservation d’aliments pré-congelés, pour la conservation et la fabrication de glace et de glaçons.
3. AVANT L’UTILISATION FR 3.1 Pour bien connaître l’appareil Congratulations pour avoir acheté votre nouveau appareil: vous pourrez maintenant utiliser notre in novant système de conservation, qui vous permettra de préserver au mieux tous les aliments que vous souhaitez. Ce manuel d’utilisation répondra à la plupart de vos questions pour ce qui concerne les caractéristiques du produit.
3. AVANT L’UTILISATION 3.2 Plaque produit La plaque signalétique indique les données techniques, le numéro de série et le modèle. La plaque signalétique ne doit jamais être retirée. Position du numéro de série à l'intérieur du compartiment. 8 La plaque produit est positionnée sur le côté opposé à l'ouverture de la porte. www.fhiaba.com · www.thevettagroup.
FR Fridge Gas Fill Charge Quantité de Gaz Réfrigerateur Freezer Gas Fill Charge Quantité de Gaz Congélateur Total Absorbed Current Courant Absorbée Totale oz MODEL S5990FZ3IU Modèle . 6.34 oz CODE 3A FI24FZC-LO1 Code . SER.NO./N° SERIE Voltage Tension 115 V Frequency Frequence 60 Hz Refrigerant Gas Type Type de Gaz Rèfrigerant R134a Defrost Heater Chauffage de Dégivrage 344 W F20220101000006 ETL LISTED CONFORMS TO ANSI/UL STD 250 CERTIFIED TO CAN/CSA STD C22.2 NO.
3. AVANT L’UTILISATION 3.3 Composants principaux 1 2 6 3 5 Congélateur +9°F / -11°F (-13°C/-23°C) 1 Structure en acier inox avec finitions en alumnium. 2 Panneau de commandes. 3 Système de repositionnment des clayettes. 4 Producteur de glace automatique. 5 Grands balconnets contre porte. 4 6 LED d’éclairage. 7 7 Tiroirs en acier. 8 Grille amovible (condenseur). 8 Congélateur 10 www.fhiaba.com · www.thevettagroup.
FR Serigrafia B02919200 3.4 Contrôle électronique VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA L’innovant système de contrôle électronique conçu par Fhiaba maintient une température constante dans les trois compartiments et l’affiche sur l’écran du panneau de contrôle. Il assure également l’interaction de l’utilisateur permettant de personnaliser les configurations des différentes fonctions et de recevoir des messages sonores et/ou visuels en cas de dysfonctionnement de l’appareil.
4. MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL 4.1 Mise en marche et arrêt Première mise en marche de l’appareil Touchez l’icône . À l’écran s’affichent les pages-écrans de lancement suivante: 1) Logo Fhiaba. PROCÉDER À L’ARRÊT? OUI NON 2) Touchez l’icône Oui pour proceder. VOULEZ-VOUS CONTINUE? OUI NON 3) Confirmez la mise hors tension en touchant l’icône Oui. FONCTIONS 2) Test initial (il dure environ 3 minutes). ESSAI INTIAL...
FR 4.2 Comment régler la température pour différentes exigences. Chaque modèle a été soigneusement testé avant de quitter l’usine et réglé de manière à assurer des performances élevées et de faibles consommations. Généralement, il n’est pas nécessaire de modifier les réglages d’origine.
4. MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL OFF +9 4.3 Signaux d’information d’anomalies à l’écran. +8 +7 +6 +5 °F OK En cas de pression de l’icône fonction et d’activation d’une fonction spécifique (par exemple, vacances, etc.), le cadenas blanche apparaît fermé et il ne sera pas possible de modifier la température des compartiments tant que la fonction activée n’est pas terminée ou si elle est désactivée manuellement.
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS INFORMATIONS POUR L’UTILISATION DE L’ÉCRAN. Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de votre appareil Fhiaba afin de l’adapter aux différentes façons dans lesquelles vous désirez l’utiliser. 5.1 Fonctions. ENTRETIEN Après avoir touché l’icône Fonction sur la page d’accueil s’affichent les icônes des SISTÈME INFO fonctions disponibles suivantes.
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS 2) Vacance Cette fonction (recommandée en cas d’absence prolongée car elle permet de réaliser de considérables économies d’énergie) porte la température du compartiment congélateur à +0°F (-18°C). Vous pouvez programmer la durée de cette fonction ou bien vous pouvez la désactiver manuellement à votre retour d’une période d’absence. Cette fonction reste active même en cas d’interruption prolongée du courant électrique pendant la période d’absence.
FR 4) Activation de la machine à glaçons Avant d'activer la machine à glaçons pour la première fois il est recommandé d’effectuer un prélavage du circuit de l’eau. Après quelques minutes vous pouvez activer la machine à glaçons. Après quelques minutes vous pouvez activer la machine à glaçons. Ne pas activer la machine à glaçons si l’appareil n’est pas raccordé au réseau de l’eau. FONCTIONS + 0 F RÈGLAGES A) Page d’accueil. Touchez l’icône Fonctions.
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS 5) Activation filtre de l’eau Le filtre de l’eau est un élément essentiel pour la purification de l’eau utilisée pour produire les glaçons et pour nettoyer le circuit. L’écran vous permet d’afficher le temps restant avant de devoir remplacer le filtre. L’Aide-mémoire pour le filtre de l’eau doit être activé par l’utilisateur.
FR 5b) Rétablissement filtre La fonction Rétablissement filtre remet à zéro le compte du temps restant avant de devoir remplacer le filtre. Chaque fois que la cartouche du filtre est remplacé il est nécessaire de remettre à zéro le compteur. 6) Nettoyage manuel, Filtre de l’eau Si la production de glaçons est désactivée ou inutilisée pour pour une période prolongée, il est recommandé d’exécuter une fonction de Nettoyage manuel. Avant de procéder il est important d’éteindre la machine à glaçons.
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS FIN DU LAVAGE G) Une fois le nettoyage terminé, pressez ok et videz l’eau du bac à glaçons. VIDER LE BAC A GLAÇONS OK 5.2 Réglages. Vous pouvez personnaliser les configurations de votre congélateur Fhiaba pour l’adapter aux différentes façons dans lesquelles vous désirez l’utiliser. DATE HEURE 1) Date. FIN DU LAVAGE ATTENDRE... H) Attendez quelques secondes, DATE l’écran du menu principal apparaît.
FR 1) Date Sur l’écran s’affiche la date dans le format (jour:mois:année). Vous pouvez modifier les configuration simplement en touchant l’écran. 2) Heure Sur l’écran s’affiche l’heure dans le format hh:mm. Cette fonction permet de sélectionner l’affichage suer 12 ou 24 h. FONCTIONS + 0 F RÈGLAGES DATE HEURE °C/°F LANGUE FONCTIONS A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages. B) Touchez l’icône Date.
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS 3) Configurer °F/°C Cette fonction permet de choisir l’affichage de la température en degrés Fahrenheit ou Centigrades. Normalement, l’appareil est configuré pour l’affichage en degrés Fahrenheit. 4) Langue Pour choisir la langue des messages du réfrigérateur, touchez simplement la touche de configuration sur l’écran. FONCTIONS + 0 F RÈGLAGES DATE HEURE °C/°F LANGUE °C °F 22 OK FONCTIONS A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages.
FR 5) Mode Sabbath Cette fonction permet de respecter l’observance de certaines règles religieuses qui demandent que l’appareil ne soit pas affecté par l’ouverture ou la fermeture des portes (le contrôle thermostatique, l’éclairage intérieur et la machine à glaçons sont désactivés). 6) Rétablissement Cette fonction vous permet de rétablir les configurations de base définies en usine, en effaçant toutes les modifications apportées successivement. FONCTIONS 0 + F RÈGLAGES FONCTIONS A) Page d’accueil.
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS 7) Mode Démo Vous pouvez simuler le fonctionnement du réfrigérateur, en cas d'exposition de l'appareil, dans des salons professionnels ou point de vente/magasins. FONCTIONS + 0 F RÈGLAGES A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages. 8) Entretien (à travers un signal d’alarme). Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil il est nécessaire d’effectuer le nettoyage de la grille de ventilation, du filtre et du condenseur.
FR NETTOYAGE DU CONDENSEUR C) Touchez l’icône Oui pour l’activer. ACTIVER LES ALERTES? OUI 10) Système Info La fonction Système Info permet d’afficher les données des différents appareils, comme par exemple le code du logiciel, le numéro de série et les codes d’usine du congélateur. NON FONCTIONS + NETTOYAGE DU CONDENSEUR NOTICE SUIVANTE... RESTANTS JOURS 365 OFF RÉINITIALISER 0 F RÈGLAGES D) Si vous voulez activer l'avertissement, touchez l'icÒne Rétablissement. ENTRETIEN A) Page d’accueil.
6. ÉQUIPEMENT INTERNE 6.1 Équipement interne (positionnement, réglage, retrait). Bac à Glace Positionné dans le bac supérieur du compartiment réfrigérateur > après l’extraction veiller à ce qu’il soit correctement repositionné. Étagères de la Porte Les étagères de la porte peuvent être facilement retirées pour le nettoyage. > Prendre l’étagère par les côtés, la pousser vers le haut jusqu’à la décrocher de son logement et la tirer vers l’extérieur. > La remonter en opérant en sens inverse.
7. ACTIVATION ET UTILISATION DE L’APPAREIL À GLAÇONS FR heures, tandis qu’avec la fonction Taille Glaçons il est possible de choisir la dimension des glaçons produits. MACHINE À GLAÇONS TAILLE GLAÇONS ON/OFF 7.1 Activation et utilisation de la Machine à glaçons MACHINE À GLAÇONS FILTRE DE L’EAU NETTOYAGE DU CIRCUIT D’EAU > Si le glaçe n’est pas utilizée est souvent conseillé de vider le bac à glaçons une fois tous les 8-10 jours.
7. ACTIVATION ET UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS 7.2 Filtre à eau pour machine à glaçons dans les colonnes congélateur Les colonnes congélateur équipées de machine à glaçons automatiques incluent un kit filtre à eau à installer extérieurement.
8. ÉCLAIRAGE 9. CONSERVATION DES ALIMENTS 8.1 Éclairage 9.1 Indications générales Afin de permettre une vision interne optimale est prévue un système à LED qui illumine directement différentes zones du compartiment congélateur. En cas d’anomalies et/ou de pannes du système d’éclairage, il est nécessaire de s’adresser exclusivement au service d’assistance technique Bertazzoni.
9. CONSERVATION DES ALIMENTS Congélateur desde +5°F a -7°F (desde -15° C a -22° C) En cas de rétablissement du courant électrique après une coupure prolongée du courant, un signal sonore indique que la température du réfrigérateur a dépassé les valeurs normales. En outre, l’écran affiche pendant une minute les températures les plus hautes relevées à l’intérieur des compartiments, afin de permettre à l’utilisateur de décider comment utiliser au mieux les différents aliments.
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.1 Entretien et Nettoyage Pour le nettoyage des parties en acier, utiliser le chiffon en microfibres et la petite éponge prévue à cet effet qui se trouvent dans le kit fourni avec l’appareil. Pour passer le chiffon et la petite éponge, suivre toujours le sens du satinage de l’acier. De temps en temps, pour rétablir le brillant de l’acier, passer le chiffon en microfibre légèrement humidifié.
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Condenseur supérieur. Condenseur inférieur. Pour le nettoyage du condenseur suivez les instructions suivantes: Pour le nettoyage du condenseur suivez les instructions suivantes: > Éteignez l’appareil en pressant l’icône de l’appareil sur le panneau de commande principal pendant environ 3 secondes. > Attendez environ 30 minutes, pour que le condenseur à ailettes puisse se refroidir et atteindre la température ambiante. > Soulevez la grille amovible.
11. GUIDE DES SOLUTIONS AUX PROBLÈMES 11.1 Guide des solutions aux problèmes En cas d’anomalies de fonctionnement de l’appareil, utiliserceguideavantd’appelerleserviced’assistance: celui-ci aidera à résoudre personnellement le problème ou fournira d’importantes informations à transférer au service d’assistance afin d’assurer un service plus rapide et efficace. Messages sur l’écran. Les problèmes de fonctionnement sont en général indiqués sur l’écran.
11. GUIDE DES SOLUTIONS AUX PROBLÈMES 11.2 Indications d’anomalie pouvant apparaître sur l’écran Message sur l’écran Description de l’Anomalie PanneElectrique! Interruption prolongée de l’énergie électrique L’appareil se remet en marche automatiquement en signalant les températures enregistrées les plus chaudes Appuyez sur la touche Alarm (Alarme) pour désactiver l’alarme sonore. Unité Ouverte Porte du congélateur ouverte Le message apparaît après une minute d’ouverture de la porte.
ÍNDICE ES 1 1.1 1.2 1.3 1.4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES REFERENTES A LA SEGURIDAD Y EL MEDIOAMBIENTE Para su seguridad........................................................................................................................................................... Información importante al usar el aparato.............................................................................................................. Protección del medioambiente.........................................................
WARNING Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: ATENCIÓN PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA ELIMINACIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO REFRIGERADOR ES ATENCIÓN Peligro de asfixia Retire las puertas o la tapa de su antiguo electrodoméstico. El no hacerlo puede resultar en muerte o daño cerebral. ATENCIÓN Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador: > Quite las puertas. > Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan trepar fácilmente al interior.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES REFERENTES A LA SEGURIDAD Y EL MEDIOAMBIENTE 1.1 Para su seguridad > Si este aparato sustituye a un aparato existente que debe ser retirado o eliminado, asegúrese de que no se convierta en una trampa peligrosa para los niños, con tal fin corte su cable de alimentación e impida que la puerta pueda cerrarse. Tenga las mismas precauciones al final de la vida útil del aparato nuevo.
ES Símbolos utilizados en esta Guía: Nota Recomendaciones para utilizar correctamente el aparato Importante Indicaciones para evitar dañar el aparato Advertencia Indicaciones para evitar lesiones personales 1.3 Protección del medioambiente > Preste especial atención a las modalidades correctas de eliminación de todos los materiales de embalaje. > El aparato no se debe eliminar como basura doméstica.
2. INSTALACIÓN 2.3 Conexión a la red eléctrica 2.1 Instalación Asegúrese de que la instalación se realice correctamente, siguiendo todas las instrucciones del manual de instalación específico que se proporciona con el aparato. El aparato funciona a 115 V CA, 60 Hz y está equipado con un cable de alimentación con una clavija de 3 polos con conexión a tierra, que debe enchufarse en una toma de corriente correspondiente de 3 polos (15 Amp) con conexión a tierra situada en la pared.
3. ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO ES 3.1 Conozca su aparato Le felicitamos por haber comprado su nuevo aparato: a partir de ahora puede utilizar nuestro innovador sistema de conservación, que le permitirá conservar toda su comida de la mejor manera posible. Este manual responderá a la mayoría de sus preguntas sobre las características del producto. Si necesita más información, sírvase consultar > llámanos: 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222) > escribir an email a: care@fhiaba.
3. ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO 3.2 Placa de producto La placa del producto muestra los datos técnicos, el número de serie y el modelo. La placa del producto nunca debe ser removida. Posición de la placa del número de serie dentro del compartimento. 8 La placa del producto se coloca en el lado opuesto a la apertura de la puerta. www.fhiaba.com · www.thevettagroup.
ES Fridge Gas Fill Charge Quantité de Gaz Réfrigerateur Freezer Gas Fill Charge Quantité de Gaz Congélateur Total Absorbed Current Courant Absorbée Totale oz MODEL S5990FZ3IU 6.34 oz Modelo . CODE 3A FI24FZC-LO1 Código . SER.NO./N° SERIE Voltage Tension 115 V Frequency Frequence 60 Hz Refrigerant Gas Type Type de Gaz Rèfrigerant R134a Defrost Heater Chauffage de Dégivrage 344 W Made in Italy F20220101000006 Número de serie .
3. ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO 3.3 Componentes principales 1 2 1 Estructura de acero inoxidable. 2 Panel de control interactivo. 6 3 Estantes de altura ajustable. 3 4 Contenedor de la máquina de hielo. 5 Congelador +9°F / -11°F (-13°C/-23°C) 5 Contenedores en puerta. 6 Iluminaciones de LED. 7 Cajones de acero inoxidable . 4 8 Rejilla removible. 7 8 Congelador 10 www.fhiaba.com · www.thevettagroup.
ES Serigrafia B02919200 3.4 Control Electrónico VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA El innovador sistema de control electrónico diseñado por Fhiaba mantiene la temperatura constante en todo el compartimento y la muestra en la pantalla del panel de control. También permite la interacción con el usuario, lo que hace posible personalizar los ajustes de las diversas funciones y recibir mensajes sonoros y/o + 00 °C visuales en caso de que se produzca algún fallo de funcionamiento del aparato.
4. PUESTA EN MARCHA DEL APARATO 4.1 Cómo encender y apagar el aparato PROCEDER CON EL APAGADO? Primera puesta en marcha del aparato Pulse el icono . La pantalla muestra las siguientes páginas de lanzamiento: SÍ NO 2) Pulse el icono Sí para apagar. ¿QUIERES CONTINUAR? 1) Logotipo Fhiaba. 3) Confirme el apagado pulsando el icono Sí. SÍ NO FUNCIONES 2) Prueba inicial (dura 3 minutos aproximadamente).
ES 4.2 Cómo ajustar la temperatura para diferentes exigencias. Cada modelo ha sido cuidadosamente probado antes de salir de la fábrica y está ajustado de tal manera que asegura un alto rendimiento y un bajo consumo de energía. Normalmente, no es necesario modificar los ajustes de fábrica.
4. PUESTA EN MARCHA DEL APARATO OFF +9 4.3 Señales de información de anomalías en la pantalla. +8 +7 +6 +5 °F OK Si se toca el icono de función y se ajusta una función específica (por ejemplo, vacaciones, etc....), el candado blanco aparecerá cerrado y no será posible cambiar la temperatura de los compartimentos mientras no se complete la función o si se desactiva manualmente mientras la función esté activa.
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES INFORMACIÓN PARA EL USO DE LA PANTALLA. Es posible personalizar el funcionamiento de su aparato Fhiaba para adaptarlo a las diferentes formas en que se puede utilizar. 5.1 Funciones MANTENIMIENTO SERVICIO en la página Después de tocar el icono Función SISTEMA DE principal, se mostrarán los iconosINFORMACÍON de las siguientes funciones.
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES 2) Modo vacaciones Esta función (recomendada en caso de ausencias prolongadas ya que permite un considerable ahorro de energía) lleva la temperatura del compartimento congelador a +0°F (-18 °C). Es posible programar la duración, o se puede desactivar manualmente al regresar después de un período de ausencia. Esta función permanece activa incluso si durante el período de ausencia hay una interrupción prolongada de la energía eléctrica.
ES 4) Activación de la máquina de hielo Antes de activar la máquina de hielo por primera vez se debe realizar un enjuague previo del circuito del agua. Al cabo de unos minutos se puede activar la máquina de hielo. No active la máquina de hielo si el aparato no está conectado a la línea de abastecimiento de agua. FUNCIONES + 0 MAQUINA HIELO F AJUSTES A) Página Home principal. Pulse el icono de Funciones.
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES 5) Activación del filtro del agua El filtro del agua es fundamental para purificar el agua utilizada para hacer hielo, para limpiar el circuito o para suministrar agua al compartimento congelador. La pantalla permite visualizar el tiempo que queda antes de que sea necesario reemplazar el filtro. El usuario tiene que activar el Recordatorio del filtro del agua.
ES 5b) Reiniciar Filtro La función de Reiniciar el filtro del agua pone a cero el tiempo que queda antes de que sea necesario reemplazar el filtro del agua. Es necesario poner a cero la función de recordatorio cada vez que se cambia el cartucho. 6) Limpieza manual, filtro del agua Si se ha desactivado o no se ha utilizado la producción de hielo durante un largo período, se recomienda realizar una función de Limpieza manual. Antes de proceder es importante apagar la máquina de hielo.
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES LAVADO TERMINADO TIENER QUE VACIAR LA BANDEJA DE HIELO. G) Al final de la limpieza, pulse Ok y vacíe el agua de la cubeta del hielo. OK 5.2 Ajustes. Es posible personalizar los ajustes de su congelador Fhiaba para adaptarlo a las diferentes formas en que se puede utilizar. FECHA HORA 1) Fecha. LAVADO TERMINADO ESPERAR... H) Esperar unos segundos que aparezca la páginaFECHA del menú principal.
ES 1) Fecha En pantalla se muestra la fecha en el formato (día:mes:año). Tocando la pantalla se pueden modificar los ajustes. 2) Hora En pantalla se muestran las horas y los minutos en el formato hh:mm. Esta función selecciona si mostrar 12 o 24 h. FUNCIONES AJUSTES FECHA HORA °C/°F IDIOMA FUNCIONES A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes. B) Pulse el icono de la Fecha.
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES 3) Seleccionar °F/°C Esta función permite que la temperatura se muestre en grados Fahrenheit o en grados Centígrados. El ajuste de fábrica es grados Fahrenheit. 4) Idioma Para configurar el idioma del congelador solo tiene que pulsar el icono de ajustes en la pantalla. FUNCIONES + 0 F AJUSTES FECHA HORA °C/°F IDIOMA °C °F 22 OK FUNCIONES A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes. B) Pulse el icono °F/°C.
ES 5) Modo Sabbath Esta función permite cumplir con ciertas observancias religiosas que requieren que el funcionamiento del aparato no se vea afectado por la apertura o el cierre de las puertas. Se desactivan el control termostático, la iluminación interior y la máquina de hielo. 6) Reiniciar Permite restaurar los ajustes básicos que se establecieron en la fábrica, eliminando todos los cambios que se han hecho posteriormente. FUNCIONES 0 + F AJUSTES FUNCIONES A) Página Home principal.
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES 7) Modo Demo Es posible simular el funcionamiento del refrigerador, para su presentación en salas de exposiciones o en ferias de muestras. FUNCIONES + 0 F AJUSTES A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes. 8) Mantenimiento (mediante una señal de alarma). Para que todo el aparato funcione como previsto en su diseño, es importante limpiar periódicamente la rejilla de ventilación y el condensador.
ES LIMPIAR EL CONDENSADOR C) Para activarlo, pulse el icono Sí. ACTIVAR AVISO? SÍ 10) Info de sistema La función de Info del sistema muestra los datos del producto, por ejemplo el código del software, el número de serie y el código de fábrica del congelador. NO FUNCIONES + LIMPIAR EL CONDENSADOR D) Si desea activar la advertencia, pulse el icono Reiniciar. SIGUIENTE AVISO...
6. EQUIPAMIENTO INTERNO 6.1 Disposición interna (colocación, ajuste, retirada). Bandeja del hielo Situada en el cajón superior del compartimento del congelador. > Después de sacarla, asegúrese de volver a ponerla correctamente en su sitio. Contenedores en puerta Los contenedores en la puerta se pueden retirar fácilmente para limpiarlos > Sujete el contenedor por sus dos lados y empújelo hacia arriba para soltarlo de su guía, luego tire de él hacia afuera.
7. ACTIVACIÓN Y USO DE LA MÁQUINA DE HIELO 7.1 Activación y uso de la máquina de hielo MAQUINA HIELO FILTRO AGUA LIMPIEZA DEL CIRCUITO DE AGUA > Si el hielo no se utiliza con frecuencia es aconsejable vaciar la cubeta del hielo una vez cada 8-10 días. Es normal que algunos cubitos de hielo se peguen unos a otros. Si no se usa a menudo el hielo, los cubitos más antiguos pueden volverse opacos, tendrán un sabor extraño y se volverán más pequeños.
7. ACTIVACIÓN Y USO DE LA MÁQUINA DE HIELO poder cambiar cada año el cartucho del filtro del agua. Si decide no utilizar el filtro del agua (conectando el aparato a un suministro de agua ya filtrada), se sugiere que también ajuste la función Filtro del agua mediante el icono, pulse el icono Reiniciar y desactive el aviso para evitar recibir recordatorios para cambiar el filtro (que no está usando). 28 www.fhiaba.com · www.thevettagroup.
8. ILUMINACIÓN 9. CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS 8.1 Iluminación 9.1 Indicaciones generales ES Su aparato ha sido diseñado para asegurar temperaturas precisas y constantes, así como niveles de humedad adecuados en todos los compartimentos. Sin embargo, para conservar adecuadamente todos los alimentos, no basta con tener un excelente aparato. También es necesario conocer las reglas para la correcta conservación de los alimentos.
9. CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS 9.2 Cómo conservar los alimentos en buen estado Al comprar alimentos Siempre tome las siguientes precauciones: > Coloque la carne, el pescado o las aves de corral crudos en bolsas de plástico para que no goteen sobre otros alimentos. > Compre la carne, las aves y el pescado al final de la compra. No deje sus alimentos en un coche caliente después de efectuar la compra. Guarde una bolsa para congelados en su coche y úselo frente a temperaturas muy altas o viajes largos.
10. CUIDADOS Y LIMPIEZA ES Condensador arriba. No ponga las piezas de vidrio frío en contacto con agua hirviendo. No lave ninguna parte del aparato en un lavavajillas ya que se podrían dañar o deformar irreparablemente las partes. Para limpiar el condensador, siga estas instrucciones: > Apagar el equipo pulsando el botón de apagado del panel de mandos principal durante unos 3 s. > Esperar unos 30 minutos hasta que el condensador alcance la temperatura ambiente. 10.
10. CUIDADOS Y LIMPIEZA Condensador inferior. Para limpiar instrucciones: el condensador, 11.1 Guía de solución de problemas siga estas > Apague el aparato pulsando, durante unos 3 segundos, el icono de On/Off en el panel de control principal. > Espere unos 30 minutos, hasta que el condensador con aletas se enfríe a temperatura ambiente. > Retire la rejilla desmontable situada debajo de la puerta.
11. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si escucha ruidos inusuales. Es normal escuchar ruidos generados por los ventiladores o los compresores durante el funcionamiento o durante la fase de desescarche. El ruido podría ser más fuerte dependiendo de la posición del aparato y del entorno. Condensación dentro y fuera del congelador. Si el clima es muy húmedo, es normal que se forme condensación. Dejar la puerta o los cajones abiertos durante períodos prolongados puede contribuir a la formación de condensación.
11. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11.2 Mensajes de error mostrados en la pantalla Mensaje en pantalla Descripción de la anomalía Fallo eléctrico!! Interrupción prolongada de la energía eléctrica El aparato vuelve a funcionar automáticamente, la pantalla muestra las temperaturas más altas alcanzadas. Puerta ABIERTA Puerta del congelador abierta El mensaje aparece al dejar abierta la puerta durante unos minutos.
ES www.fhiaba.com · www.thevettagroup.
B09001700 UL 0FZ/EN/FR/ES 08/07/2022 www.fhiaba.com sales@fhiaba.com Tel.