DRAFT REGULATOR Model: B-34TJ LISTED UNDER RE-EXAMINATION SERVICE OF UNDERWRITERS LABORATORIES, INC. LISTED UNDER LABEL SERVICE OF CANADIAN STANDARDS ASSOCIATION. NOT CSA CERTIFIED FOR SOLID FUELS. The regulator contained in this package is manufactured with careful precision. It is designed to regulate chimney draft with a high degree of accuracy and fuel efficiency. English .......Page 1 Français .....Page 4 Espanõl ......
INSTALLATION OF TEE SECTION Locate the draft control as near to the furnace or boiler as possible. If the installation has a smokepipe stack control, locate the regulator at least 18" away from the stack control. (See Figures 3-9) FOR WOOD FUEL When burning wood, creosote builds up in the flue pipe. For this reason the tee should be assembled so that the beaded and crimped end is pointed downward. This prevents seepage at the joints.
BALANCING WEIGHT ASSEMBLY AND DRAFT ADJUSTMENT TYPE B-34 (See Figure 10) 1. Assemble the “counter balance weight assembly” to the draft control as shown in Figure 10 Thread “counter balance weight” through “threaded nut” attached to the vane. Assemble “hex nut” and “knurled nut” on front of vane as shown in Figure 10. 2. Turn “knurled nut” counter clockwise for less draft, clockwise for more draft. 3.
INSTALLATION DE LA SECTION EN “T” Placer le régulateur de tirage aussi près de la fournaise ou de la chaudière que possible. Si l’installation est dotée d’une commande de tuyau de cheminée, placer le régulateur à au moins 18 po de cette commande. (Voir les Schémas 3-9) POUR BOIS DE CHAUFFAGE Lorsqu’on fait brûler du bois, de la créosote se forme à l’intérieur du tuyau de fumée. Pour cette raison, le joint en “T” devrait être assemblé de façon que le bout embouti et ondulé pointe vers le bas.
ÉQUILIBRAGE DE L’ASSEMBLAGE DE POIDS ET RÉGLAGE DE TIRAGE TYPE B-34 (Voir Le Schéma 10) 1. Fixer “l’assemblage de contrepoids” au régulateur de tirage, comme montré dans le Schéma 10. Fileter le “contrepoids” dans “l’écrou fileté” fixé au volet. Assembler “l’écrou hexagonal” et “l’écrou moleté” à l’avant du volet, comme montré dans le Schéma 10. 2. Tourner “l’écrou moleté” dans le sens antihoraire pour un tirage plus faible, dans le sens horaire pour un tirage plus puissant. 3.
INSTALACIÓN DE LA SECCIÓN EN “T” Ubique el control de circulación tan cerca del generador como sea posible. Si la instalación tiene un control de chimenea, ubique el regulador por lo menos a 18” de distancia del control de la chimenea. (Ver Figuras 3-9) PARA COMBUSTIBLE DE M ADERA Cuando se quema la madera, la creosota se acumula en la tubería de humo. Por esta razón, el T se debe armar de manera que el extremo ensartado y enrulado esté mirando hacia abajo. Esto evita que hayan fugas en las juntas.
EQUILIBRIO DE LA UNIDAD DE PESO Y EL AJUSTE DE LA CIRCULACIÓN TIPO B-34 (Ver Figure 10) 1. Arme la “unidad de contrapeso” en el control de circulación según se ilustra en la Figure 10. Enrosque el “contrapeso” a través de la “tuerca fileteada” adosada a la pala. Arme la “tuerca hexagonal” y la “tuerca estriada” en el frente de la pala según se ilustra en la Figure 10. 2.
Page 8 P/N 46107700 Rev C 11/00