FDV 2003 - E
English .............................................................................................................................................................................. 5 Čeština .......................................................................................................................................................................... 15 Slovenčina ...................................................................................................................................
3 1 1 6 10 6 10 6 5 9 9 8 4 3 8 4 12 5 2 5 1 7 2 7 11 3 1 7 11 7 7 8 8
FDV 2003-E
Contents 5 EN Impact Drill INSTRUCTION MANUAL Thank you for your purchase of the impact drill. For your personal safety, read and understand the Instruction Manual before using. Keep the Instruction Manual in a safe place for future reference. CONTENTS PICTORIAL APPENDIX.......................................................................................................................................... 3 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................
EN 6 General safety instructions 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Important Safety Instructions Read the Instruction Manual attentively before use. Carefully remove the tool and any accessories from the box. Do not discard any of the packing materials until all parts are accounted for. Keep the product in a dry place. Read all warnings and instructions attentively. Failure to follow all warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
General safety instructions 7 EN Keep the power tool out of reach of children. Store idle power tools in the original package in a safe place and out of reach of children. Disconnect the power cord from the power outlet before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the charger. Do not pull the cord to disconnect the power tool from the power source. When working: Do not let the motor stop if the power tool is loaded.
EN EN 8 8 Symbols Symbols 2. SYMBOLS 2. SYMBOLS The product complies with the applicable standards and regulations. Read the Instruction Manual attentively prior to use. Double-insulated.
Machine description and included contents | Putting into operation 9 EN 3. MACHINE DESCRIPTION AND ITEMS DELIVERED Machine Description (see pic. 1) 1. ON/OFF switch 2. ON/OFF switch lock button 3. Rotary speed selector 4. Rotation direction selector 5. Drill 6. Standard/Impact drilling selector 7. Auxiliary handle 8. Drilling depth indicator 9. Quick-release chuck 10. Ventilation apertures 11. Power cord 12.
EN 10 Safety instructions | Appropriate application | Adjustment and operation EN 10 Safety instructions | Appropriate application | Adjustment and operation EN 10 Safety instructions | Appropriate application | Adjustment and operation ARNING! While impact drilling, wear suitable ear protective equipment. Exposure to the excess noise W levels can cause hearing loss. WARNING! While impact drilling, wear suitable ear protective equipment. Exposure to the WARNING! While can impact drilling, wearloss.
Adjustment and operation | Technical specifications 11 EN Loosen the screw prior to chuck removal. To loosen the screw, turn it in a clockwise direction. The chuck can be equipped with all standard drills and extensions manufactured in compliance with the business standards up to dia. 13 mm. The power tool is fitted with the quick-release chuck to facilitate exchange of the extensions during manual drilling without a key. 7.
EN 12 Declaration of conformity 8. DECLARATION OF CONFORMITY Product/Name: IMPACT DRILL / FIELDMANN Type/Model: FDV 2003 - E .................................................... 230V/50Hz/1 050W/0–1 100/0–2 800rpm/Ø13mm The product complies with the following directives: The Directive of the European Parliament and the Council No. 2006/95/EC dated 12 December 2006 on the harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits.
Disposal 13 EN 9. DISPOSAL INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON DISPOSAL OF USED PACKAGING Put any used package material to the place determined by the municipality for waste disposal. DISPOSAL OF USED ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMEN This symbol on products or accompanying documents means that used electric or electronic products must not be put to ordinary municipal waste. Hand over such products to determined collection points for proper disposal, restoration and recycling.
FDV 2003-E
Obsah 15 CZ Příklepová vrtačka NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto příklepovou vrtačku. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití. OBSAH OBRAZOVÁ PŘÍLOHA.......................................................................................................................................... 3 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ................................................................................
CZ 16 Všeobecné bezpečnostní předpisy 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Důležitá bezpečnostní upozornění Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití. Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete všechny součásti výrobku. Výrobek uchovávejte na suchém místě. Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všeobecní bezpečnostní předpisy 17 CZ Elektrická zařízení udržujte mimo dosah dětí. Elektrická zařízení skladujte v originální krabici na bezpečném místě a mimo dosah dětí. Při přestávce v práci nebo když zařízení nepoužíváte, když provádíte seřízení, vyměňujete příslušenství nebo provádíte opravy vždy odpojte kabel. Když zařízení přenášíte, nikdy jej nedržte za kabel. Nikdy zařízení neodpojujte taháním za kabel. Při práci: Nedovolte, aby došlo k zastavení motoru, je- li zařízení zatížené.
Symboly CZ CZ18 18 Symboly 2. 2. SYMBOLY SYMBOLY Tento produkt je vyroben v souladu se schválenými normami. Před použitím stroje si pozorně přečtěte návod k obsluze. Dvojitá izolace.
Popis stroje a obsah dodávky | Bezpečnostní pokyny 19 CZ 3. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY Popis stroje (viz obr. 1) 1. Hlavní spínač ZAP/VYP 2. Pojistné tlačítko pro spínač ZAP/VYP 3. Otočný volič rychlosti 4. Přepínač směru otáček 5. Vrtačka 6. Přepínání vrtání / příklep 7. Pomocná rukojeť 8. Indikátor hloubky vrtání 9. Rychloupínací sklíčidlo 10. Ventilační štěrbiny 11. Kabel 12.
CZ 20 Bezpečnostní pokyny | Účelové použití | Seřízení a provoz OZOR! Při příklepovém vrtání používejte vhodnou ochranu sluchu. Vlivem nadměrného hluku může dojít P k poškození, nebo až ztrátě sluchu. OZOR! Používejte přídavnou rukojefť, která je součástí dodávky stroje. Ztrátou kontroly nad nářadím P může dojít k vážným úrazům. CZ 20 Účelové použití | Seřízení a provoz CZ 20 Účelové použití | Seřízení a provoz 5. ÚČELOVÉ POUŽITÍ 5. ÚČELOVÉ POUŽITÍ 5.
Seřízení a provoz | Technické údaje 21 CZ Do sklíčidla lze namontovat všechny běžné vrtáky a nástavce vyráběné podle obchodních norem do průměru 13 mm. Stroj je vybaven rychloupínacím sklíčidlem pro rychlou výměnu nástavců při ručním provozu bez upínacího klíče. 7. TECHNICKÉ ÚDAJE PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA: Napájení Příkon Otáčky Třída ochrany Maximální vrtací průměr Délka napájecího kabelu Deklarovaná úroveň hluku 230 V/50 Hz 1 050 W 0-1 100/0-2 800 ot.
CZ 22 Prohlášení o shodě 8. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobek / značka: PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA / FIELDMANN Typ / model: FDV 2003 - E ............................................ 230 V/50 Hz/1 050 W/0-1 100/0-2 800 ot./min/Ø13 mm Výrobek je v souladu s níže uvedenými předpisy: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/95/ES ze dne 12.prosince 2006 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí.
Likvidace 23 CZ 9. LIKVIDACE POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa.
FDV 2003-E
Obsah 25 SK Príklepová vŕtačka NÁVOD NA OBSLUHU Ďakujeme vám, že ste si zakúpili túto príklepovú vŕtačku. Skôr, než ju začnete používať, prečítajte si prosím pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad ďalšieho použitia. OBSAH OBRAZOVÁ PRÍLOHA ......................................................................................................................................... 3 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY ...........................................................................
SK 26 Všeobecné bezpečnostné predpisy 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Dôležité bezpečnostné upozornenia Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie. Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu skôr, než nájdete všetky súčasti výrobku. Výrobok uchovávajte na suchom mieste. Čítajte všetky upozornenia a pokyny.
Všeobecné bezpečnostné predpisy 27 SK Elektrické zariadenie udržujte mimo dosahu detí. Elektrické zariadenie skladujte v originálnej škatuli na bezpečnom mieste a mimo dosahu detí. Pri prestávke v práci alebo keď zariadenie nepoužívate, pri nastavovaní, pri výmene príslušenstva, alebo pri oprave vždy odpojte kábel. Keď zariadenie prenášate, nikdy ho nedržte za kábel. Nikdy zariadenie neodpájajte ťahaním za kábel. Pri práci: Nedovoľte, aby došlo k zastaveniu motora, ak je zariadenie zaťažené.
SK 28 Symboly SK 28 Symboly 2. SYMBOLY 2. SYMBOLY Tento produkt je vyrobený v súlade so schválenými normami. Pred použitím stroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Dvojitá izolace.
Popis stroje a obsah dodávky | Bezpečnostní pokyny 29 SK 3. POPIS STROJA A OBSAH DODÁVKY Popis stroja (viď obr. 1) 1. Hlavný spínač ZAP/VYP 2. Poistné tlačidlo pre spínač ZAP/VYP 3. Otočný volič rýchlosti 4. Prepínač smeru otáčok 5. Vŕtačka 6. Prepínanie vŕtanie/príklep 7. Pomocná rukoväť 8. Indikátor hĺbky vŕtania 9. Rýchloupínacie skľučovadlo 10. Ventilačné štrbiny 11. Kábel 12.
SK 30 Účelové použitie | Nastavenie a prevádzka OZOR! Pri príklepovom vŕtaní používajte vhodnú ochranu sluchu. Vplyvom nadmerného hluku môže P dôjsť k poškodeniu alebo až ku strate sluchu. OZOR! Používajte prídavné rukoväte, ktoré sú súčasťou dodávky nástroja. Stratou kontroly nad náradím P môže dôjsť k vážnym úrazom. CZ 20 Účelové použití | Seřízení a provoz CZ 20 Účelové použití | Seřízení a provoz 5. ÚČELOVÉ POUŽITIE 5.
Technické údaje 31 SK Do skľučovadla možno namontovať všetky bežné vrtáky a nástavce vyrábané podľa obchodných noriem do priemeru 13 mm. Stroj je vybavený rýchloupínacím skľučovadlom na rýchlu výmenu nástavcov pri ručnej prevádzke bez upínacieho kľúča. 7. TECHNICKÉ ÚDAJE PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA: Napájanie Príkon Otáčky Trieda ochrany Maximálny vŕtací priemer Dĺžka napájacieho kábla Deklarovaná úroveň hluku 230 V/50 Hz 1 050 W 0-1 100/0-2 800 ot.
SK 32 Vyhlásenie o zhode 8. VYHLÁSENIE O ZHODE Výrobek / značka: PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA / FIELDMANN Typ / model: FDV 2003 E .............................................. 230 V/50 Hz/1 050 W/0-1 100/0-2 800 ot./min/Ø13 mm Výrobok je v súlade s nižšie uvedenými predpismi: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/95/ES z 12. decembra 2006 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa elektrického zariadenia určeného na používanie v rámci určitých limitov napätia.
Likvidácia 33 SK 9. LIKVIDÁCIA POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú pridávať do bežného komunálneho odpadu. Na správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta.
FDV 2003-E
Tartalom 35 HU ÜTVEFÚRÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk ütvefúrójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót, majd őrizze meg, hogy később bármikor újraolvashassa. TARTALOM KÉPMELLÉKLET ........................................................................................................................................................ 3 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK ..........................................
HU 36 Általános biztonsági előírások 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Fontos biztonsági figyelmeztetések Használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Óvatosan csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze le, hogy a készülék minden tartozéka megvan. A készülék csomagolását csak ezt követően dobja ki. A készüléket száraz helyen tárolja. Olvasson el figyelmesen minden figyelmeztetést és utasítást.
Általános biztonsági előírások 37 HU Az elektromos berendezéseket tartsa gyermekektől távol. Az elektromos berendezéseket az eredeti csomagolásukban tárolja, gyermekektől távol. Munkaszünet vagy a készülék használatának szüneteltetése, javítása, beállítása, tartozékai cserélése esetén mindig húzza ki a csatlakozókábelt az elektromos hálózatból. A készüléket soha ne a kábelénél tartva hordozza. Soha ne a kábelnél fogva húzza ki a villásdugót a fali dugaljból.
HU 38 Szimbólumok HU 38 Szimbólumok 2. SZIMBÓLUMOK 2. SZIMBÓLUMOK A gép a jóváhagyott szabványokkal összhangban került legyártásra. A gép használatba vétele előtt¨ olvassa el a használati útmutatót. Dupla szigetelés.
A gép ismertetése és a csomagolás tartalma | Biztonsági utasítások 39 HU 3. A GÉP ISMERTETÉSE ÉS A CSOMAGOLÁS TARTALMA A gép ismertetése (lásd az 1. ábrát) 1. BE/KI főkapcsoló 2. BE/KI főkapcsoló rögzítőgomb 3. Forgatható sebességszabályozó gomb 4. Forgásirány választókapcsoló 5. Fúrógép 6. Fúrás / ütvefúrás választókapcsoló 7. Segédmarkolat 8. Mélységütköző 9. Gyorsbefogó tokmány 10. Szellőzőnyílások 11. Kábel 12.
HU 40 Biztonsági utasítások | Rendeltetésszerű használat | Beállítás és használat HU 40 Biztonsági utasítások | Rendeltetésszerű használat | Beállítás és használat HU 40 Biztonsági utasítások | Rendeltetésszerű használat | Beállítás és használat Fúrás vagy csavarbehajtás esetén: soha ne terhelje túl a motort. Fúrás vagy csavarbehajtás esetén: ne terhelje túl a motort.
Beállítás és használat | Műszaki adatok 41 HU A tokmányba 13 mm átmérőig minden kereskedelmi szabványoknak megfelelően gyártott standard fúrószár és hosszabbító toldat behelyezhető. A gép a kézi használat közben végzett gyors, tokmánykulcsot nem igénylő fúrószár-cserére alkalmas gyorsbefogó tokmánnyal felszerelt. 7.
HU 42 Megfelelőségi nyilatkozat 8. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Termék / márka: ÜTVEFÚRÓ / FIELDMANN Typ / model: FDV 2003 E ........................................ 230 V/50 Hz/1 050 W/0-1 100/0-2 800 ford./perc/Ø13 mm A termék megfelel az alább ismertetett előírásoknak: A z Európai Parlament és a Tanács 2006/95/ek irányelve (2006. december 12.) a meghatározott feszültséghatáron belüli használatra tervezett elektromos berendezésekre vonatkozó tagállami jogszabályok összehangolásáról.
Megsemmisítés 43 HU 9. MEGSEMMISÍTÉS A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAG MEGSEMMISÍTÉSE A készülék csomagolóanyagát az önkormányzat által kijelölt hulladéktelepen adja le. AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a termékeket vagy kísérődokumentumokban feltüntetett jelzés azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készülékek élettartamuk lejártát követően nem semmisíthetők meg egyszerű kommunális hulladékként.
FDV 2003-E
Spis treści 45 PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za dokonanie zakupu wiertarki udarowej. Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi i zachować ją na przyszłość. SPIS TREŚCI ILUSTRACJE ............................................................................................................................................................. 3 1. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA .......................................................
PL 46 Ogólne przepisy bezpieczeństwa 1. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa Przed uruchomieniem prosimy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania Wyrób należy ostrożnie rozpakować i zwrócić uwagę, żeby nie wyrzucić przypadkowo jakiejś części opakowania przed wyjęciem z niej wszystkich elementów wyrobu. Wyrób należy przechowywać w suchym miejscu. Należy przeczytać wszystkie uwagi i ostrzeżenia.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa 47 PL U WAGA! Spożycie alkoholu, używanie lekarstw i narkotyków, stany chorobowe, gorączka albo zmęczenie mogą negatywnie wpłynąć na Waszą zdolność reakcji. W żadnej z wymienionych sytuacji nie wolno korzystać z urządzeń elektrycznych. Urządzenia elektryczne należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Urządzenia elektryczne przechowujemy w oryginalnym opakowaniu w bezpiecznym miejscu i poza zasięgiem dzieci.
PL 48 Uwaga: Jeżeli nastąpi przekazanie urządzenia innym użytkownikom, należy przekazać również instrukcję obsługi. Stosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji zapewni właściwe użytkowanie urządzenia. Instrukcja obsługi zawiera również instrukcje konserwacji urządzenia i napraw. Symbole Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe w wyniku nie stosowania się do niniejszej instrukcji obsługi. 2. SYMBOLE 2.
Opis urządzenia i zawartości opakowania | Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 49 PL 3. OPIS URZĄDZENIA I ZAWARTOŚCI OPAKOWANIA Opis maszyny (patrz rys. 1) 1. Wyłącznik główny ZAŁ/WYŁ 2. Przycisk bezpieczeństwa współpracujący z wyłącznikiem ZAŁ/WYŁ 3. Pokrętło do regulacji prędkości obrotowej 4. Przełącznik kierunku obrotów 5. Korpus wiertarki 6. Przełącznik wiercenie zwykłe/udarowe 7. Uchwyt dodatkowy 8. Wskaźnik głębokości wiercenia 9. Szybkomocujący uchwyt wiertarski 10. Szczeliny wentylacyjne 11.
PL 50 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa | Przeznaczenie | Regulacja i eksploatacja PL 50 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa | Przeznaczenie | Regulacja i eksploatacja W razie uszkodzenia instalacji elektrycznej lub elementów mechanicznych urządzenia należy natychmiast wyłączyć wiertarkę i odłączyć odobrabiany zasilania. element należy odpowiednio uchwycić w imadle. Ze względów bezpieczeństwa Podczas wiercenia wkręcania śrub: należy przeciwdziałać przeciążaniu silnika. słuchu.
Regulacja i eksploatacja | Dane techniczne 51 PL Mniejszy nacisk zapewnia mniejszą prędkość obrotową, a tym samym umożliwia płynne, kontrolowane rozpoczęcie wiercenia. Urządzenia nie wolno obciążać tak bardzo, żeby aż się zatrzymywało. Uchwyt zaciskający Uchwyt zaciskowy wiertarek z obrotami zwrotnymi ma zawsze lewoskrętny gwint. Przed zdjęciem uchwytu zaciskowego należy wykręcić śrubę zabezpieczającą. Śrubę wykręca się zgodnie z obrotem wskazówek zegara.
PL 52 Deklaracja zgodności 8. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Produkt / marka: WIERTARKA UDAROWA / FIELDMANN Typ / model: FDV 2003 E ............................................... 230 V/50 Hz/1 050 W/0-1 100/0-2800 ot./min/Ø13 mm Produkt spełnia wymagania następujących przepisów: Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/95/WE z dnia 12. grudnia 2006 w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących sie do sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia.
Likwidacja 53 PL 9. LIKWIDACJA ZALECENIA I INFORMACJE O POSTĘPOWANIU Z ZUŻYTYM OPAKOWANIEM. Zużyty materiał z opakowania przekazuje się na gminne wysypisko odpadów. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol na produktach albo w dokumentach przewodnich oznacza, że zużyte wyroby elektryczne i elektroniczne nie mogą być dodawane do zwykłych odpadów komunalnych. W celu właściwej likwidacji, odzysku i recyklingu trzeba je przekazywać w ustalone zbiorcze miejsca.
FDV 2003-E
Содержание 55 RU Ударная дрель ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Благодарим Вас, что Вы приобрели эту ударную дрель. Прежде, чем Вы начнете пользоваться ей, прочтите, пожалуйста, внимательно настоящую инструкцию по применению и сохраните ее на случай дальнейшего использования. СОДЕРЖАНИЕ РИСУНКИ К ИНСТРУКЦИИ ......................................................................................................................... 3 1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ........................................
RU 56 Общие правила безопасности 1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Важные предупреждения по безопасности Перед использованием внимательно прочтите Инструкцию по применению. Изделие аккуратно распакуйте и обратите внимание на то, чтобы не выбросить какую либо часть упаковочного материала, прежде чем не найдете все детали изделия. Изделие храните в сухом месте. Прочтите все предупреждения и указания.
Общие правила безопасности 57 RU В НИМАНИЕ! Прием алкоголя, лекарств и наркотических веществ, состояние болезни, высокая температура или усталость могут повлиять на вашу реакцию. Не пользуйтесь электрическим устройством ни при одной из этих ситуаций. Электрическое устройство держите в недоступном для детей месте. Электрическое устройство храните в оригинальной коробке в безопасном месте и в недоступном для детей месте.
является предпосылкой надлежащего использования устройства. Инструкция по применению содержит также указания по применению, обслуживанию и ремонту. RU Изготовитель 58 Символы не берет на себя ответственность за несчастные случаи или ущерб, возникший в результате несоблюдения настоящей инструкции. 2. СИМВОЛЫ 2. СИМВОЛЫ Настоящее изделие изготовлено в соответствии с утвержденными нормами. Перед применением устройства внимательно прочтите инструкцию по применению. Двойная изоляция.
Описание изделия и комплект поставки | Указания по технике безопасности 59 RU 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ И КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Описание изделия (см. рис. 1) 1. Главный выключатель ВКЛ./ВЫКЛ. 2. Предохранительная кнопка для выключателя ВКЛ./ВЫКЛ. 3. Поворотный регулятор скорости 4. Переключатель направления оборотов 5. Дрель 6. Переключение сверление/перфорирование 7. Вспомогательная рукоятка 8. Индикатор глубины сверления 9. Быстрозажимной патрон 10. Вентиляционные щели 11. Кабель 12.
Указания по технике безопасности | Применение | Регулировка и эксплуатация RURU 60 60 Указания потехнике технике безопасности Применение Регулировка эксплуатация RU 60 Указания по безопасности ||Применение ||Регулировка ииэксплуатация Для повышения безопасности сначала прочно закрепите заготовку в тисках или зажимах.
Регулировка и эксплуатация | Технические данные 61 RU Для вращения сверла по ходу и против хода часовой стрелки воспользуйтесь переключателем направления вращения сверла. Устройство работает с переменной скоростью между 0 и максимумом в зависимости от давления, которое Вы производите на главный выключатель 1. Меньшее давление вызывает меньшие обороты и позволяет производить плавное регулируемое начало сверления. Не нагружайте устройство настолько, чтобы оно остановилось.
RU 62 Сертификат соответствия 8. СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ Изделие / марка: УДАРНАЯ ДРЕЛЬ / FIELDMANN Тип / модель: FDV 2003 E ............................. 230 В/50 Гц/1 050 Вт/0-1 100/0-2 800 об./мин./Ø13 мм Изделие отвечает нижеуказанным нормам: Норме Европейского парламента и Совета 2006/95/ES от 12 декабря 2006 г. о согласовании правовых норм стран-членов, касающихся электрооборудования, предназначенной для использования в определенных пределах напряжения.
Утилизация 63 RU 9. УТИЛИЗАЦИЯ УКАЗАНИЯ И ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОБРАЩЕНИИ С БЫВШЕЙ В УПОТРЕБЛЕНИИ УПАКОВКОЙ Бывший в употреблении упаковочный материал доставьте на место, предназначенное городской администрацией для сбора отходов. УТИЛИЗАЦИЯ БЫВШЕГО В УПОТРЕБЛЕНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ. Этот символ на изделиях или в сопроводительной документации означает, что бывшие в употреблении электрические и электронные изделия не должны выбрасываться в обычные коммунальные отходы.
Revision 09/2014