FZK 2005 E
EN 2 English ................................................................................................................................................................................................... 5–20 Čeština..................................................................................................................................................................................................21–36 Slovenčina ..............................................................................
EN 2 ELECTRIC TILLER USER'S MANUAL
EN 4 3 4 A 5 B 5 6 B A A 7 B 8 9 FZK 2005 E
Table of Contents 5 EN ELECTRIC TILLER USER‘S MANUAL Thank you for purchasing this electric tiller. Before you start using it, please, carefully read this user's manual and save it for possible future use. This product was designed and built according to our high norms for reliability, ease of use and safety of operation. With proper care, it will give you many years of reliable problem-free service. TABLE OF CONTENTS Illustrated attachment ................................................................
EN 6 1. General safety instructions GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Important safety notice Carefully unpack the product and take care not to throw away any part of the packaging before you find all the parts of the product. Store the product in a dry place out of reach of children. Read all warnings and instructions. Not following warnings or instructions may lead to injury by electrical shock, a fire and/or serious injuries.
General safety instructions 7 EN Extension cord Check that the extension cord is in good condition. When using an extension cord, make sure that it is sufficiently strong so that it can carry the necessary current for powering the machine. An extension cord with insufficient dimensions will result in a reduction of power voltage, which will result in reduced performance and overheating.
EN 8 General safety instructions WARNING: Do not use the tiller in the vicinity of underground electric or telephone cables, pipes or hoses. If the tiller hits a foreign object, immediately turn it off, wait until the blades come to a stop and check them for damage. If necessary, seek out the services of an authorised service centre. If the tiller begins to vibrate excessively, immediately turn it off and identify the cause. Vibrations usually indicate a problem.
Fundamentals of work safety 2. 9 EN FUNDAMENTALS OF WORK SAFETY Never use the machine if the power cord is damaged or visibly worn out. In the event that you connect the tiller using a damaged power cord to a power source and then touch the place that is uninsulated before the tiller is disconnected from the power source, you subject yourself to a risk of injury by electrical shock.
EN 10 Fundamentals of work safety Prior to starting work, look for and remove foreign objects (for example stones, branches, etc.). If during work you hit an obstacle or if the blades jam up then turn the electric tiller off, pull the power plug out of the socket and wait until the blades come to a stop. Then remove the obstacle. Check the electric tiller for damage and if necessary seek assistance at an authorised service centre. Only use the electric tiller for purposes described in this user's manual.
Symbols 3. 11 EN SYMBOLS Warning: Read the user's manual! Do not use in rain or in wet conditions! Other people must remain at a safe distance! Rotating parts! The blades of the tiller stop only some time after the motor is shut off. Always turn the tiller off and disconnect it from the power supply before checking for damage on the power cord or before cleaning the blades.
EN 12 4. Purpose of use / Description of the machine / Assembly PURPOSE OF USE The FIELDMANN Electrical Tiller is designed for breaking up larger lumps of soil and hardened chunks of soil on small to medium size horticultural areas, home gardens and garden allotments. It is not intended for use on public fields, in parks, sports centres, on roads, in agriculture or forestry.
Assembly / Before turning on the electric tiller 13 EN WARNING: If any parts are damaged or missing, do not work with the product until they are replaced. Not respecting this warning may result in serious injuries. Call our customer line for support. WARNING: Do not attempt to modify this product or to make accessories that are not recommended for use with this product. Every such change or modification constitutes incorrect use and may lead to a dangerous condition, which may result in serious injuries.
EN 14 Operation 8. OPERATION Starting Before starting the tiller, check that the wheel frame is raised. To raise the frame, pull out the lock button (Step A); rotate the wheel frame upwards (Step B); release the lock button. The wheel frame will be secured in position by the lock button. (See fig. 3.) Secure the extension cord in the power cord holder (5), see fig. 4. The loop on the extension cord must be sufficiently long so that the power cord holder can move from one side to the other.
Operation / Maintenance 9. 15 EN OPERATION To prepare a garden bed for sowing, it is recommended to use on of the following patterns: Loosening pattern A – Travel over the loosened area twice, the second time in cross direction to the first run, see fig. 6. Loosening pattern B – Travel over the loosened area twice, the second time overlap the first run, see fig. 6. Before use, remove all visible stones or other foreign objects.
EN 16 Maintenance / Storage If you want to remove soil and dirt from the gearbox and blades, use a stiff brush or a dampened cloth. Clean the holes on the motor cover and remove all grass and dirt remains. After cleaning the blades and shaft, immediately wipe them dry and apply a thin layer of oil to prevent corrosion. Installing and removing the blades For this task, we recommend that you contact an authorised service centre. Worn out blades provide only a low level of performance and overload the motor.
Troubleshooting 17 EN 12. TROUBLESHOOTING Problem The motor will not start Excessive noise Excessive vibrations Poor work results ELECTRIC TILLER Possible causes Remedy The machine is not connected to a power supply Connect the machine to a power supply There is no voltage in the mains Check the power supply Faulty power cord Check the power cord. Repair or replace it if necessary. Faulty safety switch/plug Visit an authorised service centre Fuse against overheating was activated 1.
EN 18 Technical specifications 13. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model ........................................................................................................................................................................................FZK 2005 E Power supply ............................................................................................................................................................230–240 V, 50 Hz Power input ....................................................
Declaration of Conformity 19 EN 14. DECLARATION OF CONFORMITY FAST ČR, a.s. Černokostelecká 1621, 251 01 Říčany Prague, tel.: 323 204 111, fax: 323 204 110 E-mail: info@fastcr.cz Cejl 31, 602 00 Brno, tel.: 531 010 292-3, fax: 531 010 294 E-mail: brno@fastcr.cz CE DECLARATION OF CONFORMITY ___________________________________________________________________________ Manufacturer: FAST ČR, a.s.
EN 20 Disposal 15. DISPOSAL Instructions and information about the handling of used packaging Take the packaging material to a designated municipal waste facility. The machine and its accessories are manufactured from various materials, e.g. metal and plastic. Take damaged parts to a recycling centre. Inquire at the relevant government department. This product meets all the basic requirements of EU directives that apply to it.
Obsah 21 CZ ELEKTRICKÝ KULTIVÁTOR NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento elektrický kultivátor. Než ho začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití. Tento produkt byl navržen a vyroben podle našich vysokých norem pro spolehlivost, snadné ovládání a bezpečnost obsluhy. Při správné péči Vám bude mnoho let spolehlivě a bezproblémově sloužit. OBSAH Obrazová příloha ...........................................................
CZ 22 1. Všeobecné bezpečnostní pokyny VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Důležitá bezpečnostní upozornění Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete všechny součásti výrobku. Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah děti. Čtěte všechna upozorněni a pokyny. Zanedbaní při dodržovaní varovných upozornění a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poraněni.
Všeobecné bezpečnostní pokyny 23 CZ Prodlužovací kabel Ujistěte se, že je prodlužovací kabel v dobrém stavu. Při použití prodlužovacího kabelu se ujistěte, že je dostatečně silný, aby přenesl proud potřebný pro napájení zařízení. Poddimenzovaný prodlužovací kabel způsobí úbytek napájecího napětí, který vyústí v pokles výkonu a přehřívání. Prodlužovací a napájecí kabel je možno svázat uzlem, aby se předešlo jejich rozpojení při používání stroje.
CZ 24 Všeobecné bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ: Kultivátor nepoužívejte v blízkosti podzemních elektrických či telefonních kabelů, potrubí a hadic. Pokud kultivátor narazí na cizí předmět, okamžitě jej vypněte, vyčkejte, až se nože zastaví a zkontrolujte, zda nejsou poškozené. V případě, že je to nezbytné, před další prací vyhledejte služby autorizovaného servisu. Pokud začne kultivátor nadměrně vibrovat, okamžitě jej vypněte a vyhledejte příčinu. Vibrace jsou obvykle známkou problému.
Zásady bezpečnosti práce 2. 25 CZ ZÁSADY BEZPEČNOSTI PRÁCE Zařízení nikdy nepoužívejte v případě, že je poškozený či viditelně opotřebený napájecí kabel. V případě, že kultivátor připojíte poškozeným kabelem ke zdroji napětí a poté se dotknete místa, kde je porušená izolace dříve, než bude kultivátor od zdroje napětí odpojena, vystavujete se riziku úrazu elektrickým proudem. Rovněž se nikdy nedotýkejte nožů, dokud nebude zařízení odpojeno od zdroje napětí, a dokud se nože úplně nepřestanou otáčet.
CZ 26 Zásady bezpečnosti práce Nepoužívejte elektrický kultivátor s poškozenými, deformovanými nebo opotřebenými bezpečnostními zařízeními (blokování zapnutí, bezpečnostní kryt) a/nebo noži. Aby nevznikala nevyváženost, vadné díly a šrouby je nutné vyměňovat zásadně po sadách. Před prací vyhledejte a odstraňte cizí předměty (například kameny, větve atd.).
Symboly 3. 27 CZ SYMBOLY Varování: Přečtěte si návod k obsluze! Nepoužívejte v dešti či za mokra! Ostatní osoby se musí zdržovat v bezpečné vzdálenosti! Rotující součásti! Nože kultivátoru se zastaví až chvíli po vypnutí motoru. Kultivátor vždy vypněte a odpojte od napájení před kontrolou poškození napájecího kabelu nebo před čištěním nožů. Chraňte kabel před kontaktem s noži! V souladu se základními platnými bezpečnostními standardy evropských směrnic.
CZ 28 4. Účel použití / Popis stroje / Sestavení ÚČEL POUŽITÍ Elektrický kultivátor FIELDMANN je určen k rozmělňování velkých hrud a ztvrdlé půdy na malých až středně velkých pěstitelských plochách, na domácích zahradách a v zahrádkářských koloniích. Není určen pro použití na veřejných hřištích, v parcích, sportovních centrech, na silnicích, v zemědělství nebo lesnictví.
Sestavení / Před zapnutím elektrického kultivátoru 29 CZ VAROVÁNÍ: Pokud jsou jakékoli díly poškozeny nebo chybí, s produktem nepracujte, dokud nejsou vyměněny. Nedodržení tohoto varování může mít za následek vážné zranění. Pro podporu zavolejte na naši zákaznickou linku. VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se upravovat tento výrobek nebo vytvořit příslušenství, které není doporučené pro použití s tímto produktem.
CZ 30 Provoz 8. PROVOZ Zapnutí Před zapnutím kultivátoru se ujistěte, že je rám kol zvednutý. Ke zvednutí rámu vytáhněte zamykací tlačítko (Krok A); otočte rám kol vzhůru (Krok B); uvolněte zamykací tlačítko. Rám kol bude zajištěn na svém místě zamykacím tlačítkem. (Viz obr. 3.) Prodlužovací kabel zajistěte v držáku kabelu (5), viz obr. 4. Smyčka na prodlužovacím kabelu musí být dostatečně dlouhá, aby se úchyt kabelu mohl posouvat z jedné strany na druhou.
Použití / Údržba 9. 31 CZ POUŽITÍ Pro přípravu záhonu k osetí doporučujeme použít jeden z následujících vzorů: Vzor kypření A – Kypřenou oblast dvakrát přejeďte, podruhé kolmo k prvnímu kypření, viz obr 6. Vzor kypření B – Kypřenou oblast dvakrát přejeďte, podruhé překrývejte první kypření, viz obr 6. Před použitím z prostoru odstraňte všechny viditelné kameny nebo jiné cizí předměty.
CZ 32 Údržba / Skladování Chcete-li odstranit půdu a nečistoty z převodovky a nožů, použijte tuhý kartáč nebo navlhčený hadřík. Vyčistěte otvory na krytu motoru a odstraňte veškeré zbytky trávy a nečistot. Hned po vyčištění nože a hřídel otřete do sucha a naneste tenkou vrstvu oleje, aby se zabránilo korozi. Montáž a demontáž nožů Za tímto účelem doporučujeme navštívit autorizované servisní středisko. Opotřebené nože poskytují pouze nízký výkon a přetěžují motor. Před každým použitím nože zkontrolujte.
Řešení potíží 33 CZ 12. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Problém Možné příčiny Motor se nezapíná Zařízení není připojeno k napájení Připojte zařízení k napájení V síti není napětí Zkontrolujte napájení Vadný kabel Zkontrolujte kabel. V případě potřeby jej opravte nebo vyměňte. Vadný bezpečnostní spínač/ zástrčka Navštivte autorizované servisní středisko Aktivována pojistka proti přehřátí 1. Příliš velká pracovní hloubka, nastavte menší. 2. Nože jsou zablokovány, odstraňte překážku. 3.
CZ 34 Technické údaje 13. TECHNICKÉ ÚDAJE Model ....................................................................................................................................................................................... FZK 2005 E Napájení ....................................................................................................................................................................230–240 V, 50 Hz Příkon ......................................................................
Prohlášení o shodě 35 CZ 14. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ FAST ČR, a.s. Černokostelecká 1621, 251 01 Říčany u Prahy, tel.: 323 204 111, fax: 323 204 110 E-mail: info@fastcr.cz Cejl 31, 602 00 Brno, tel.: 531 010 292-3, fax: 531 010 294 E-mail: brno@fastcr.cz CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ___________________________________________________________________________ Výrobce: FAST ČR, a.s.
CZ 36 Likvidace 15. LIKVIDACE Pokyny a informace o nakládání s použitým obalem Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. Stroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z různých materiálů, např. z kovu a plastů. Poškozené součástky odevzdejte do tříděného sběru. Informujte se u příslušného úřadu. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Obsah 37 SK ELEKTRICKÝ KULTIVÁTOR NÁVOD NA OBSLUHU Ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento elektrický kultivátor. Skôr ako ho začnete používať, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad ďalšieho použitia. Tento produkt bol navrhnutý a vyrobený podľa našich vysokých noriem pre spoľahlivosť, jednoduché ovládanie a bezpečnosť obsluhy. Pri správnej starostlivosti Vám bude mnoho rokov spoľahlivo a bezproblémovo slúžiť. OBSAH Obrazová príloha ................................
SK 38 1. Všeobecné bezpečnostné pokyny VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Dôležité bezpečnostné upozornenia Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu, skôr ako nájdete všetky súčasti výrobku. Výrobok uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu deti. Čítajte všetky upozornenia a pokyny. Zanedbanie pri dodržiavaní varovných upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Všeobecné bezpečnostné pokyny 39 SK Predlžovací kábel Uistite sa, či je predlžovací kábel v dobrom stave. Pri použití predlžovacieho kábla sa uistite, či je dostatočne silný, aby preniesol prúd potrebný na napájanie zariadenia. Poddimenzovaný predlžovací kábel spôsobí úbytok napájacieho napätia, ktorý vyústi do poklesu výkonu a prehrievania. Predlžovací a prívodný kábel je možné zviazať uzlom, aby sa predišlo ich rozpojeniu pri používaní stroja.
SK 40 Všeobecné bezpečnostné pokyny VAROVANIE: Kultivátor nepoužívajte v blízkosti podzemných elektrických či telefónnych káblov, potrubí a hadíc. Ak kultivátor narazí na cudzí predmet, okamžite ho vypnite, vyčkajte, až sa nože zastavia a skontrolujte, či nie sú poškodené. V prípade, že je to nevyhnutné, pred ďalšou prácou vyhľadajte služby autorizovaného servisu. Ak začne kultivátor nadmerne vibrovať, okamžite ho vypnite a vyhľadajte príčinu. Vibrácie sú obvykle známkou problému.
Zásady bezpečnosti práce 2. 41 SK ZÁSADY BEZPEČNOSTI PRÁCE Zariadenie nikdy nepoužívajte v prípade, že je poškodený či viditeľne opotrebený prívodný kábel. V prípade, že kultivátor pripojíte poškodeným káblom k zdroju napätia a potom sa dotknete miesta, kde je porušená izolácia skôr, než sa kultivátor od zdroja napätia odpojí, vystavujete sa riziku úrazu elektrickým prúdom. Takisto sa nikdy nedotýkajte nožov, kým nebude zariadenie odpojené od zdroja napätia, a kým sa nože úplne neprestanú otáčať.
SK 42 Zásady bezpečnosti práce Nepoužívajte elektrický kultivátor s poškodenými, deformovanými alebo opotrebenými bezpečnostnými zariadeniami (blokovanie zapnutia, bezpečnostný kryt) a/alebo nožmi. Aby nevznikala nevyváženosť, chybné diely a skrutky je nutné vymieňať zásadne po súpravách. Pred prácou vyhľadajte a odstráňte cudzie predmety (napríklad kamene, vetvy atď.).
Symboly 3. 43 SK SYMBOLY Varovanie: Prečítajte si návod na obsluhu! Nepoužívajte v daždi či za mokra! Ostatné osoby sa musia zdržiavať v bezpečnej vzdialenosti! Rotujúce súčasti! Nože kultivátora sa zastavia až chvíľu po vypnutí motora. Kultivátor vždy vypnite a odpojte od napájania pred kontrolou poškodenia prívodného kábla alebo pred čistením nožov. Chráňte kábel pred kontaktom s nožmi! V súlade so základnými platnými bezpečnostnými štandardmi európskych smerníc.
SK 44 4. Účel použitia/Popis stroja/Zostavenie ÚČEL POUŽITIA Elektrický kultivátor FIELDMANN je určený na rozdrobovanie veľkých hrúd a stvrdnutej pôdy na malých až stredne veľkých pestovateľských plochách, na domácich záhradách a v záhradkárskych kolóniách. Nie je určený na použitie na verejných ihriskách, v parkoch, športových centrách, na cestách, v poľnohospodárstve alebo lesníctve.
Zostavenie/Pred zapnutím elektrického kultivátora 45 SK VAROVANIE: Ak sú akékoľvek diely poškodené alebo chýbajú, s produktom nepracujte, kým sa nevymenia. Nedodržanie tohto varovania môže mať za následok vážne zranenie. Pre podporu zavolajte na našu zákaznícku linku. VAROVANIE: Nepokúšajte sa upravovať tento výrobok alebo vytvoriť príslušenstvo, ktoré sa neodporúča na použitie s týmto produktom.
SK 46 Prevádzka 8. PREVÁDZKA Zapnutie Pred zapnutím kultivátora sa uistite, či je rám kolies zdvihnutý. Na zdvihnutie rámu vytiahnite uzamykacie tlačidlo (Krok A); otočte rám kolies nahor (Krok B); uvoľnite uzamykacie tlačidlo. Rám kolies bude zaistený na svojom mieste uzamykacím tlačidlom. (Pozrite obr. 3.) Predlžovací kábel zaistite v držiaku kábla (5), pozrite obr. 4. Slučka na predlžovacom kábli musí byť dostatočne dlhá, aby sa úchyt kábla mohol posúvať z jednej strany na druhú.
Použitie/Údržba 9. 47 SK POUŽITIE Na prípravu záhona na osiatie odporúčame použiť jeden z nasledujúcich vzorov: Vzor kyprenia A – Kyprenú oblasť dvakrát prejdite, druhýkrát kolmo k prvému kypreniu, pozrite obr. 6. Vzor kyprenia B – Kyprenú oblasť dvakrát prejdite, druhýkrát prekrývajte prvé kyprenie, pozrite obr. 6. Pred použitím z priestoru odstráňte všetky viditeľné kamene alebo iné cudzie predmety.
SK 48 Údržba/Skladovanie Ak chcete odstrániť pôdu a nečistoty z prevodovky a nožov, použite tuhú kefu alebo navlhčenú handričku. Vyčistite otvory na kryte motora a odstráňte všetky zvyšky trávy a nečistôt. Hneď po vyčistení nože a hriadeľ utrite do sucha a naneste tenkú vrstvu oleja, aby sa zabránilo korózii. Montáž a demontáž nožov Na tento účel odporúčame navštíviť autorizované servisné stredisko. Opotrebené nože poskytujú iba nízky výkon a preťažujú motor. Pred každým použitím nože skontrolujte.
Riešenie problémov 49 SK 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Motor sa nezapína Nadmerný hluk Nadmerné vibrácie Zlé výsledky práce ELEKTRICKÝ KULTIVÁTOR Možné príčiny Náprava Zariadenie nie je pripojené na napájanie Pripojte zariadenie na napájanie V sieti nie je napätie Skontrolujte napájanie Chybný kábel Skontrolujte kábel. V prípade potreby ho opravte alebo vymeňte. Chybný bezpečnostný spínač/ zástrčka Navštívte autorizované servisné stredisko Aktivovaná poistka proti prehriatiu 1.
SK 50 Technické údaje 13. TECHNICKÉ ÚDAJE Model ........................................................................................................................................................................................FZK 2005 E Napájanie ................................................................................................................................................................230 – 240 V, 50 Hz Príkon .......................................................................
Vyhlásenie o zhode 51 SK 14. VYHLÁSENIE O ZHODE FAST ČR, a. s. Černokostelecká 1621, 251 01 Říčany u Prahy, tel.: 323 204 111, fax: 323 204 110 E-mail: info@fastcr.sk Cejl 31, 602 00 Brno, tel.: 531 010 292-3, fax: 531 010 294 E-mail: brno@fastcr.sk CE VYHLÁSENIE O ZHODE ___________________________________________________________________________ Výrobca: FAST ČR, a. s.
SK 52 Likvidácia 15. LIKVIDÁCIA Pokyny a informácie o zaobchádzaní s použitým obalom Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. Stroj a jeho príslušenstvo sú vyrobené z rôznych materiálov, napr. z kovu a plastov. Poškodené súčiastky odovzdajte do triedeného zberu. Informujte sa na príslušnom úrade. Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Tartalom 53 HU ELEKTROMOS KULTIVÁTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az elektromos kultivátort. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre. Ezt a terméket a megbízhatóságot, a könnyű és biztonságos kezelést középpontba helyező szigorú követelményeink figyelembe vételével terveztük és gyártottuk. Megfelelő karbantartás mellett sok éven át megbízhatóan és problémamentesen fogja Önt szolgálni. TARTALOM Képes melléklet ...........
HU 54 1. Általános biztonsági előírások ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Fontos biztonsági utasítások A terméket gondosan csomagolja ki és ügyeljen arra, hogy ne dobjon ki semmit, mielőtt minden alkatrészt meg nem talál. A gépet tartsa száraz helyen és gyermekektől távol. Olvassa el valamennyi figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyásának áramütés, tűz és/vagy súlyos sérülés lehet a következménye.
Általános biztonsági előírások 55 HU Hosszabbító kábel Győződjön meg róla, hogy a hosszabbító kábel jó állapotban van. Hosszabbító kábel használatakor bizonyosodjon meg róla, hogy elég erős-e ahhoz, hogy a készülék tápellátásához szükséges áramot továbbítsa. Az alacsonyabb kapacitású hosszabbító kábel feszültségveszteséget okoz, ami teljesítménycsökkenéssel és túlmelegedéssel jár. A hosszabbító kábel és a tápkábel csomóra köthető, hogy megelőzze, hogy a gép használata közben szétcsúszszanak. A csomót a 9.
HU 56 Általános biztonsági előírások FIGYELEM: A kultivátort ne használja földalatti elektromos vagy telefonkábelek, vezetékek és tömlők közelében. Ha a kultivátor idegen tárgynak ütközik, azonnal kapcsolja ki, várjon, amíg a kések megállnak, és ellenőrizze, hogy nem sérültek-e meg. Amennyiben szükséges, a munka folytatása előtt keresse fel a szakszervizt. Ha a kultivátor túlságosan rázkódni kezd, azonnal kapcsolja ki, és keresse meg az okát. A rázkódás többnyire valami problémára utal.
A biztonságos munkavégzés alapelvei 57 HU 2. A BIZTONSÁGOS MUNKAVÉGZÉS ALAPELVEI A készüléket soha ne használja abban az esetben, ha a tápkábel sérült vagy szemmel láthatóan elhasználódott. Abban az esetben, ha a kultivátort sérült kábellel csatlakoztatja a feszültségforráshoz, majd olyan helyen ér hozzá, ahol a szigetelés sérült, áramütés kockázatának teszi ki magát. Soha ne nyúljon a késekhez, amíg a készülék nincs kihúzva a hálózatból, és a kések nem hagyják abba a forgást.
HU 58 A biztonságos munkavégzés alapelvei Munka előtt keresse meg és távolítsa el az idegen tárgyakat (pl. köveket, ágakat, stb.). Ha munka közben akadályba ütközik, vagy ha a kések megakadnak, kapcsolja ki az elektromos kultivátort, húzza ki a csatlakozót a konnektorból, és várjon, míg a kések megállnak. Ezután távolítsa el az akadályt. Ellenőrizze, nem sérült-e meg az elektromos kultivátor, és ha szükséges, kérjen segítséget a szakszerviztől.
Jelek 3. 59 HU JELEK Figyelmeztetés: Olvassa el a használati útmutatót! Ne használja esőben és nedves időben! A többi ember biztonságos távolságban tartózkodjon! Forgó alkatrészek! A kultivátor kései csak a motor megállítása után néhány másodperccel állnak meg. A kultivátort mindig kapcsolja ki, és húzza ki a hálózatból, mielőtt ellenőrzi a tápkábel sérülését, vagy a kések tisztítása előtt.
HU 60 4. A használat célja / A gép leírása / Összeállítás A HASZNÁLAT CÉLJA A FIELDMANN elektromos kultivátor nagy göröngyök és a kemény föld széttörésére készült kis, vagy közepes termőterületeken, kiskertekben vagy telkeken. Nem való nyilvános tereken, parkokban, sportközpontokban, autóutakon, a mezőgazdaságban vagy erdészetben történő munkavégzésre.
Összeállítás / Az elektromos kultivátor bekapcsolása előtt 61 HU FIGYELEM: Ha valamelyik alkatrész hiányzik vagy hibás, amíg nincsenek kicserélve, a géppel ne dolgozzon. Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést okozhat. Segítségért hívja ügyfélszolgálati telefonszámunkat. FIGYELEM: Ne próbálja módosítani ezt a terméket vagy olyan tartozékot létrehozni, amelynek használata ezzel a termékkel nem ajánlott.
HU 62 8. Üzemeltetés ÜZEMELTETÉS Bekapcsolás A kultivátor bekapcsolása előtt győződjön meg róla, hogy a kerekek kerete fel van emelve. A keret felemeléséhez húzza ki a zárógombot (A. lépés); fordítsa a kerekek keretét felfelé (B. lépés); engedje el a zárógombot. A kerekek keretét a zárógomb rögzíti a helyén. (Ld. 3. ábra) A hosszabbító kábelt rögzítse a kábeltartón (5), ld. 4. ábra. A hurok a hosszabbító kábelen elég hosszú legyen, hogy a kábel rögzítése az egyik oldalról a másikra mozoghasson.
Használat / Karbantartás 9. 63 HU HASZNÁLAT Veteményes ágyások készítéséhez az alábbi minták valamelyikét ajánljuk: A lazítási minta – Kétszer menjen át a lazítandó területen, másodszorra az első lazításra merőlegesen, ld. 6. ábra. B lazítási minta – Kétszer menjen át a lazítandó területen, másodszorra az első lazításhoz képest átfedéssel haladjon, ld. 6. ábra. A munka megkezdése előtt a munkaterületről távolítson el minden látható követ vagy egyéb idegen tárgyat.
HU 64 Karbantartás / Tárolás A föld és a szennyeződések váltóról vagy a késekről való eltávolításához használjon erős kefét vagy nedves rongyot. Tisztítsa meg a motor burkolatát és távolítson el minden fű- vagy szennyeződésmaradványt. A késeket és a tengelyt tisztítás után azonnal törölje szárazra és vigyen fel rá egy vékony réteg olajat, hogy megakadályozza a rozsdásodást. A kések fel- és leszerelése Javasoljuk, hogy ehhez lépjen kapcsolatba a szakszervizzel.
Hibaelhárítás 65 HU 12. HIBAELHÁRÍTÁS Hiba A motor nem kapcsol be Túl nagy zaj Túlzott vibráció Rossz a munka eredménye ELEKTROMOS KULTIVÁTOR Lehetséges ok Megoldás A készülék nincs a tápellátáshoz csatlakoztatva Csatlakoztassa a készüléket a tápellátáshoz A hálózatban nincs feszültség Ellenőrizze a tápellátást Hibás kábel Ellenőrizze a kábelt. Szükség esetén javítsa meg vagy cserélje ki.
HU 66 Műszaki adatok 13. MŰSZAKI ADATOK Modell ........................................................................................................................................................................................FZK 2005 E Tápellátás ...................................................................................................................................................................230–240 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel ........................................................
Megfelelőségi nyilatkozat 67 HU 14. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT FAST ČR, a. s. Černokostelecká 1621, 251 01 Říčany u Prahy, tel.: 323 204 111, fax: 323 204 110 E-mail: info@fastcr.cz Cejl 31, 602 00 Brno, tel.: 531 010 292-3, fax: 531 010 294 E-mail: brno@fastcr.cz CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ___________________________________________________________________________ Gyártó: FAST ČR, a. s.
HU 68 Megsemmisítés 15. MEGSEMMISÍTÉS A használt csomagolóanyagokra vonatkozó utasítások és tájékoztató A használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladékgyűjtő helyre helyezze el. A gép és tartozékai különböző anyagokból, pl. fémből és műanyagból készültek. A sérült alkatrészeket adja le szelektív gyűjtőhelyen. Tájékozódjon az illetékes hivatalnál. Ez a termék teljesíti az összes rá vonatkozó EU irányelv követelményeit.
Spis treści 69 PL KULTYWATOR ELEKTRYCZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy Państwu za dokonanie zakupu tego kultywatora elektrycznego. Zanim zaczniesz z niego korzystać, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do wglądu. Wyrób ten został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z naszymi wysokimi standardami dotyczącymi niezawodności oraz łatwej i bezpiecznej obsługi. Przy prawidłowej konserwacji będzie Ci niezawodnie i bezproblemowo służyć przez wiele lat. SPIS TREŚCI Dodatek rysunkowy .
PL 70 1. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Rozpakuj uważnie wyrób, zwracając przy tym uwagę, abyś nie wyrzucił żadnej części materiału opakowaniowego, zanim nie znajdziesz wszystkich części wyrobu. Przechowuj wyrób w suchym miejscu z dala od dzieci. Przeczytaj wszystkie uwagi i zalecenia. Zaniedbania w przestrzeganiu ostrzeżeń i zaleceń mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub poważne obrażenia.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 71 PL Przedłużacz Upewnij się, czy przedłużacz jest w dobrym stanie. W przypadku użycia przedłużacza upewnij się, że posiada on dostateczną moc do przeniesienia prądu potrzebnego do zasilania urządzenia. Przedłużacz o niższej mocy powoduje ubytek napięcia zasilającego, co pociąga za sobą spadek mocy i przegrzanie. Przedłużacz i kabel zasilający można związać węzłem, aby uniknąć ich rozłączenia podczas korzystania z urządzenia.
PL 72 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Nie używaj kultywatora w pobliżu podziemnych kabli elektrycznych czy telefonicznych, rurociągów i węży. Jeśli kultywator natrafi na przedmiot obcy, natychmiast go wyłącz, poczekaj, aż noże się zatrzymają i sprawdź, czy nie są uszkodzone. Jeśli jest to konieczne, przed ponownym rozpoczęciem pracy skorzystaj z usług autoryzowanego serwisu. Jeśli kultywator zacznie nadmiernie wibrować, natychmiast go wyłącz i sprawdź, jaka jest przyczyna tego zjawiska.
Zasady bezpiecznej pracy 2. 73 PL ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli kabel zasilający jest uszkodzony lub w sposób widoczny zużyty. Jeśli podłączysz kultywator z uszkodzonym kablem do źródła napięcia, a następnie dotkniesz miejsca, na którym izolacja jest uszkodzona, przed odłączeniem kultywatora od źródła napięcia, narażasz się na ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
PL 74 Zasady bezpiecznej pracy Przed rozpoczęciem pracy należy znaleźć i usunąć przedmioty obce (np. kamienie, gałęzie itp.). Jeśli podczas pracy natrafisz na przeszkodę lub jeśli dojdzie do zablokowania noży, wyłącz kultywator elektryczny, wyciągnij wtyczkę z gniazda i poczekaj, aż noże się zatrzymają. Następnie usuń przeszkodę. Sprawdź, czy kultywator nie został uszkodzony i jeśli to konieczne, zwróć się o pomoc do autoryzowanego serwisu.
Symbole 3. 75 PL SYMBOLE Ostrzeżenie: Zapoznaj się z instrukcją obsługi! Nie używaj urządzenia podczas deszczu lub kiedy jest mokro! Pozostałe osoby muszą przebywać w bezpiecznej odległości! Obracające się części! Noże kultywatora zatrzymają się po pewnym czasie od wyłączenia silnika. Przed kontrolą uszkodzenia kabla zasilającego lub przed czyszczeniem noży należy zawsze wyłączyć kultywator i odłączyć go od zasilania.
PL 76 4. Przeznaczenie / Opis urządzenia / Montaż PRZEZNACZENIE Kultywator elektryczny FIELDMANN jest przeznaczony do rozdrabniania dużych brył i stwardniałej gleby na małych i średnich obszarach upraw, w ogródkach domowych i koloniach działkowych. Nie jest on przeznaczony do użytku na publicznych boiskach, w parkach, ośrodkach sportowych, na drogach, w gospodarstwach rolnych lub leśnych.
Montaż / Przed włączeniem kultywatora elektrycznego 77 PL OSTRZEŻENIE: Jeśli jakiekolwiek części są uszkodzone lub brakuje ich, nie korzystaj z produktu, dopóki nie zostaną wymienione. Na skutek nieprzestrzegania tego ostrzeżenia może dojść do poważnych obrażeń. W celu uzyskania pomocy zadzwoń pod naszą linię obsługi klienta. OSTRZEŻENIE: Nie próbuj samodzielnie dokonywać przeróbek tego produktu lub wykorzystywać akcesoriów, które nie są zalecane do użycia z tym produktem.
PL 78 8. Obsługa OBSŁUGA Włączanie Przed włączeniem kultywatora upewnij się, że rama kół jest podniesiona. W celu podniesienia ramy wyciągnij przycisk blokujący (Krok A); obróć ramę kół do góry (Krok B) i zwolnij przycisk blokujący. Rama kół zostanie zabezpieczona na swoim miejscu za pomocą przycisku blokującego. (Por. rys. 3.) Zabezpiecz przedłużacz w uchwycie kabla (5), por. rys. 4. Pętla na przedłużaczu powinna być dostatecznie długa, aby uchwyt kabla mógł się przesuwać z jednej strony na drugą.
Sposób użycia / Konserwacja 9. 79 PL SPOSÓB UŻYCIA Aby przygotować grządkę do zasiewu, zalecamy skorzystać z jednego z następujących wzorów: Wzór spulchnianie A – Przejedź kultywatorem dwukrotnie po spulchnianym terenie, po raz drugi prostopadle do pierwszego spulchniania, por. rys. 6. Wzór spulchnianie B – Przejedź kultywatorem dwukrotnie po spulchnianym terenie, po raz drugi zachodząc na pierwsze spulchnianie, por. rys. 6.
PL 80 Konserwacja / Przechowywanie Jeśli chcesz usunąć glebę i zanieczyszczenia ze skrzyni biegów i noży, skorzystaj z twardej szczotki lub zwilżonej ścierki. Wyczyść otwory znajdujące się na pokrywie silnika i usuń wszelkie resztki trawy i zanieczyszczeń. Natychmiast po zakończeniu czyszczenia wytrzyj do sucha noże i wał i nanieś cienką warstwę oleju, aby nie dopuścić do korozji. Montaż i demontaż noży W tym celu wyczyszczenia zalecamy skontaktowanie z autoryzowanym serwisem.
Rozwiązywanie problemów / Dane techniczne 81 PL 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe przyczyny Silnik się nie Urządzenie nie jest podłączone do włącza. zasilania. Sieć nie jest pod napięciem. Uszkodzony kabel. Wadliwy włącznik bezpieczeństwa/ wtyczka. Został uruchomiony bezpiecznik zapobiegający przegrzaniu. Rozwiązanie Podłącz urządzenie do zasilania. Sprawdź zasilanie. Sprawdź kabel. W razie potrzeby napraw go lub wymień. Skontaktuj się z autoryzowanym ośrodkiem serwisowym. 1.
PL 82 Deklaracja zgodności 14. DEKLARACJA ZGODNOŚCI FAST ČR, a. s. Černokostelecká 1621, 251 01 Říčany u Prahy, tel.: 323 204 111, fax: 323 204 110 E-mail: info@fastcr.cz Cejl 31, 602 00 Brno, tel.: 531 010 292-3, fax: 531 010 294 E-mail: brno@fastcr.cz CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI ___________________________________________________________________________ Producent: FAST ČR, a. s.
Likwidacja 83 PL 15. LIKWIDACJA Wskazówki i informacje dotyczące posługiwania się zużytym opakowaniem Zużyty materiał z opakowania należy przekazać na gminne wysypisko odpadów. Maszyna i jej wyposażenie są wyprodukowane z różnych materiałów, np. z metalu i plastiku. Uszkodzone części należy oddać do punktu selektywnej zbiórki. Szczegółowych informacji udziela odpowiedni urząd. Ten produkt spełnia wszelkie podstawowe wymogi dyrektyw UE, które go dotyczą.