Handmixer Mixeur / Mixer manuale / Kézi mixer Bedienungsanleitung Utilisation / Istruzioni all'uso / Használat Deutsch ....................................... 3 Française................................... 19 Italiano....................................... 35 Magyar.......................................
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Produktes entschieden haben. Wir hoffen sehr, dass es Ihnen gefällt und Sie es gerne benutzen. In dieser Anleitung haben wir genau beschrieben, wie Sie den Artikel optimal und sicher nutzen können. Wir wünschen Ihnen viel Freude damit! Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes (GPSG) entspricht.
AT Handmixer CH Lieferumfang Lieferumfang 1x Handmixer 1x Rührbesen 1x Knethaken 1x Bedienungsanleitung mit Garantie Zu dieser Anleitung Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch und bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Gebrauchsanweisung mit. Symbole in dieser Anleitung: Dieses Symbol warnt vor möglichen Verletzungsgefahren. Dieses Symbol warnt vor möglichen Sachschäden.
AT CH Handmixer Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AT Handmixer CH Sicherheit Sicherheit Verwendungszweck Das Gerät nur zum Herstellen von Teigen oder ähnlichen für den Handmixer üblichen Arbeitsvorgängen benutzen. Das Gerät ist für die Verwendung im Privathaushalt konzipiert. Für den gewerblichen Einsatz in Hotels, Pensionen etc. ist es ungeeignet.
AT CH Handmixer Sicherheit WARNUNG! Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Ist Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Sofort Netzstecker ziehen! Sollte eine Verlängerungsleitung notwendig sein, achten Sie darauf, dass die Verlängerung für die Leistung des Gerätes ausgelegt ist. Lassen Sie sich vom Fachhändler beraten. Warnung von Verletzungen Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
AT Handmixer CH Sicherheit Schalten Sie das Gerät nur bei korrekt eingerasteten Rührbesen oder Knethaken ein. Verwenden Sie ausschließlich die zum Lieferumfang gehörenden Rührbesen und Knethaken zum Betrieb des Gerätes. Das Gerät bietet die Möglichkeit, am hinteren Ende das Kabel aufzurollen. Das Gerät nur mit vollständig abgerolltem Kabel benutzen. Verwenden Sie zum Reinigen keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel, Scheuermittel, harte Schwämme o. ä.
AT CH Handmixer Gebrauch Teile und Bedienelemente 2 1 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Auswurfknopf Geschwindigkeitsschalter Turbotaste Kabelaufwicklung Standfläche Einstecköffnungen für Rührbesen/Knethaken Vor dem ersten Gebrauch 8 Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, ob die Spannungsangabe auf der Verpackung mit der Ihres Haushaltes übereinstimmt. Reinigen Sie die Rührbesen und Knethaken, bevor Sie diese das erste Mal benutzen.
AT Handmixer CH Gebrauch Rührbesen / Knethaken einsetzen Die Wahl des Einsatzes ist abhängig vom zu verarbeitenden Lebensmittel: Rührbesen nutzen Sie z. B. für Eischnee, Cremes, Schlagsahne, lockere Teige, Kartoffelmus oder zum Anrühren von Puddingpulver. Knethaken benötigen Sie zum Kneten von schweren Teigen wie z. B. Hefe- oder Mürbeteig. Warnung - Warnung vor Verletzung - Schalten Sie den Handmixer aus (Stufe 0). Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht mit der Steckdose verbunden ist.
AT CH Handmixer Gebrauch Gebrauch 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht an die Steckdose angeschlossen ist. 2. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter auf der Stellung „0“ ist. Einer der Knethaken passt aus Sicherheitsgründen nur in die größere Öffnung am Gerät und der andere in die kleinere. Die Aufsätze rasten hörbar ein und sind dann fest arretiert. 3. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an.
AT Handmixer CH Gebrauch Turbotaste nutzen Dieses Gerät ist mit einer Turbotaste ausgestattet. So können Sie jederzeit kurzfristig die Geschwindigkeit auf höchste Leistung erhöhen (die maximale Dauer der Benutzung der Turbotaste darf 1 Minute nicht überschreiten). Sobald Sie die Taste wieder loslassen, arbeitet Ihr Handmixer wieder auf der von Ihnen über den Geschwindigkeitsschalter eingestellten Geschwindigkeit. Rührbesen/Knethaken wechseln 1.
AT CH Handmixer Gebrauch Reinigen Gefahr - Gefahr von Stromschlag - Ziehen Sie vor dem Reinigen des Mixers den Netzstecker. - Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Stromschlaggefahr! Vorsicht - Sachschaden - Verwenden Sie zum Reinigen keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel, Scheuermittel, harte Schwämme o. ä. 1. Lösen Sie die Arretierung der Aufsätze über die Auswurftaste. 2. Reinigen Sie die Rührbesen und Knethaken im warmen Wasser mit handelsüblichen Spülmitteln. 3.
AT Handmixer CH Gebrauch Technische Daten Netzspannung: Schutzklasse: Leistungsaufnahme: Kurzzeitbetrieb: 230 V~, 50 Hz II 300 W KB 10 min Achtung: bei gedrückter Turbotaste max. 1 Minute Kurzzeitbetrieb Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich. Entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
AT Handmixer Garantie Garantie (AT) Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich.
AT Handmixer Service-Adresse: Hotline: Hersteller- /Importeurbezeichnung: E-Mail: Produktbezeichnung: Produkt-/HerstellerKennzeichnungsnummer: Artikelnummer: Aktionszeitraum: Firma und Sitz des Verkäufers: Garantie Globaltronics Service Center 00800 / 456 22 000 (kostenfrei) Globaltronics GmbH & Co. KG gt-support-at@telemarcom.de Handmixer GT-HM-07 27607 09/2012 HOFER KG, Hofer-Straße 2, 4642 Sattledt Fehlerbeschreibung: Name des Käufers: PLZ/Ort: Straße: Tel.Nr.
CH Handmixer Garantie Garantie (CH) Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich.
CH Handmixer Service-Adresse: Hotline: Hersteller- /Importeurbezeichnung: E-Mail: Produktbezeichnung: Produkt-/HerstellerKennzeichnungsnummer: Artikelnummer: Aktionszeitraum: Firma und Sitz des Verkäufers: Garantie Globaltronics Service Center c/o M+R Spedag Group / Zeitlos GmbH Hirsrütiweg 4303 Kaiseraugst 00800 / 093 485 67 (kostenfrei) Globaltronics GmbH & Co. KG gt-support@zeitlos-vertrieb.
CH Handmixer 18 Garantie
Mixeur Utilisation Période de promotion : 09/2012, type GT-HM-07 Notice d´utilisation originale
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Nous espérons qu’il vous fera plaisir à l‘utiliser. Dans cette notice d’utilisation, vous trouverez des instructions précises à propos de l’emploi optimal et en toute sécurité de cet article. En vous souhaitant d‘utiliser ce produit à satisfaction ! Le sigle GS (sécurité éprouvée) certifie que le produit est conforme aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des appareils et produits (GPSG) entspricht.
FR Mixeur Composants fournis Composants fournis 1x Mixeur 1x Fouet 1x Crochet à pétrir 1x Mode d’emploi avec garantie A propos de ces instructions Veuillez lire attentivement les informations suivantes et conserver ce mode d’emploi pour que vous puissiez le consulter plus tard quand vous en avez besoin. Veuillez transmettre ce mode d’emploi également quand vous laissez l’appareil à une autre personne.
FR Mixeur Table des matières Table des matières Composants fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A propos de ces instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants et éléléments de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR Mixeur Sécurité Sécurité Utilisation conforme L’appareil doit uniquement être utilisé pour faire des pâtes ou pour effectuer des opérations semblables et adéquates pour un mixeur. Cet appareil est destiné à l’utilisation au foyer. Il ne convient pas pour l’utilisation dans un hôtel, une pension, etc.
FR Mixeur Sécurité Si une rallonge devait être nécessaire, prenez garde à ce qu'elle soit adaptée à la performance de l'appareil. Renseignez-vous auprès d'un spécialiste. Risques de blessures Ne faites pas fonctionner l’appareil sans surveillance. Il est interdit de toucher les fouets ou les crochets à pétrir lorsque le mixeur est en marche.
FR Mixeur Sécurité Utilisez uniquement les fouets et le crochet à pétrir fournis avec l’appareil. Il y a la possibilité d'enrouler le câble sur l'arrière de l'appareil. L'appareil doit uniquement être utilisé avec le câble entièrement déroulé. N’utilisez pas de produits chimiques agressifs ou abrasifs, ni des éponges dures, etc. pour nettoyer.
FR Mixeur Utilisation Composants et éléléments de fonctionnement 2 1 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Bouton d‘éjection Interrupteur de vitesse Bouton „Turbo“ Enroulement simple du câble autour de la poignée Surface se pose Orifices pour fouet/crochet à pétrir Avant la mise en service 26 Avant la première utilisation, contrôlez que la tension indiquée sur l’emballage corresponde à celle de votre ménage. Nettoyez le fouet et le crochet à pétrir avant la première utilisation.
FR Mixeur Utilisation Installer / enlever les fouets et les crochets a petrir L’insert sera sélectionné en fonction des aliments à mélanger : Le fouet pour monter des blancs d’œufs en neige, pour des crèmes, de la crème fouettée, des pâtes légères, des purées de pommes de terre ou pour préparer les puddings, etc. Le crochet à pétrir sert à pétrir des pâtes lourdes, comme la pâte à levure ou la pâte brisée. Avertissement - Mise en garde contre des blessures - Mettez le mixeur hors tension (Niveau 0).
FR Mixeur Utilisation Utilisation 1. Assurez-vous que l’appareil ne soit pas connecté à la prise. Assurezvous que l'interrupteur de vitesse soit sur la position „0“. 2. Pour des raisons de sécurité, l'un des crochets à pétrir convient uniquement à l'orifice plus grand de l'appareil et l’autre uniquement au plus petit. Les accessoires doivent produire un son qui signale qu’ils sont bloqués. 3. Connectez uniquement l’appareil à une prise installée selon les normes.
FR Mixeur Utilisation Bouton Turbo Cet appareil est équipé d’un bouton „Turbo“. Cela vous permet d'élever la vitesse au maximum pour une durée réduite (la durée max. de l'utilisation de la touche Turbo ne doit pas dépasser 1 minute). Dès que vous relâchez la touche, votre mixeur travaille de nouveau à la vitesse que vous avez mise avec l'interrupteur de vitesse. Echange des accessoires 1.
FR Mixeur Utilisation Nettoyage Danger - Risque d‘électrocution - Retirez la fiche secteur de la prise murale avant de nettoyer le mixeur. - Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Risque d‘électrocution! Prudence - Dommages matériels - N’utilisez pas de produits chimiques agressifs ou abrasifs, ni des éponges dures, etc. pour nettoyer. 1. Déverrouillez le blocage des accessoires avec la touche d'éjection. 2.
FR Mixeur Utilisation Spécifications techniques Tensions du secteur : Classe de protection : Consommation : Fonctionnement maximal : 230 V~, 50 Hz II 300 W 10 min Attention : lorsque la touche turbo est actionnée, la durée max. de fonctionnement est de 1 minute. Nous faisons en permanence des efforts pour perfectionner et améliorer nos produits, et de ce fait, des modifications techniques ou du design ne sont pas exclues. Elimination Jetez l’emballage dans les collecteurs spécialement prévus.
CH Mixeur Bon de garantie Bon de garantie livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces.
FR Mixeur Adresses des points de SAV : Hotline : Désignation du fabricant/de l'importateur : Courriel : Désignation du produit : N° d'identification du fabricant/ du produit : N° d'article : Période de promotion : Nom et siège social de l'entreprise : Bon de garantie Globaltronics Service Center c/o M+R Spedag Group / Zeitlos GmbH Hirsrütiweg 4303 Kaiseraugst 00800 / 093 485 67 (gratuit) Globaltronics GmbH & Co. KG gt-support@zeitlos-vertrieb.
CH Mixeur 34 Bon de garantie
Mixer manuale Istruzioni all'uso Periodo promozione: 09/2012, tipo: GT-HM-07 manuale originale
Gentile cliente, desideriamo ringraziarla per aver scelto questo prodotto. Ci auguriamo che ne sia soddisfatto e che lo utilizzerà con piacere. Nelle presenti istruzioni descriviamo con precisione come utilizzare questo articolo al meglio e in sicurezza. Le auguriamo grandi soddisfazioni! Il marchio sicurezza controllata (simbolo GS, Geprüfte Sicherheit) certifica che questo prodotto è conforme alle direttive della legge tedesca sulla sicurezza delle apparecchiature e dei prodotti (GPSG).
IT Mixer manuale Contenuto Contenuto 1x Mixer manuale 1x Fruste 1x Impastatrici 1x Istruzioni per l’uso e garanzia Sulle presenti istruzioni Leggere attentamente e conservare le seguenti istruzioni per l’uso, nel caso in cui doveste consultarle nuovamente. Nel caso in cui si voglia dare il prodotto a qualcun altro consegnare anche le istruzioni per l’uso. Simboli nelle presenti istruzioni: Questo simbolo mette in guardia da un possibile pericolo di ferimento.
IT Mixer manuale Indice Indice Contenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sulle presenti istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parti e componenti di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prima del primo utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IT Mixer manuale Sicurezza Sicurezza Scopo di utilizzo L’apparecchio può essere utilizzato nei processi di lavorazione tipici di un mixer manuale e relativi alla preparazione di impasti o similari. L’apparecchio è concepito per essere utilizzato solo in ambito domestico. Non è idoneo per uso di tipo aziendale per esempio in hotel, pensioni, ecc.
IT Mixer manuale Sicurezza Staccare la spina dalla presa di corrente: - prima di montare o smontare le impastatrici o le fruste; - quando l’apparecchio non è più in funzione; - quando l’apparecchio non viene controllato. Tirare la spina e non il cavo. ATTENZIONE! Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Qualora nell’apparecchio penetrasse del liquido, sussisterebbe il pericolo di una scossa elettrica.
IT Mixer manuale Sicurezza Posizionare l’apparecchio sulla superficie d’appoggio integrata sul lato posteriore su una superficie da lavoro resistente al calore. Evitare il contatto tra il cavo di collegamento e superfici bollenti, come ad esempio un piano cottura, e controllare che il cavo di collegamento non sia attaccato o schiacciato. Azionare l’apparecchio solo quando le fruste o le impastatrici sono state correttamente inserite.
IT Mixer manuale Uso Parti e componenti di comando 2 1 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Tasto d’espulsione Interruttore di velocità Tasto turbo Facile l’avvolgimento del cavo intorno all’impugnatura Superficie d'appoggio Apertura per inserimento frustini/ganci per impastare Prima del primo utilizzo 42 Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, verificare che la tensione indicata sull’imballaggio coincida con quella di casa vostra.
IT Mixer manuale Uso Montaggio delle fruste e delle impastatrici La scelta dell'inserto dipende dal tipo di alimento da elaborare. Utilizzare i frustini per es. per bianco d'uovo, creme, panna montata, impasti leggeri, crema di patate o per mescolare il preparato per budini. Utilizzare i ganci per impastare per impasti più densi come paste lievitate o pasta frolla. Avvertimento - Pericolo di ferite - Spegnere il mixer manuale (livello 0). Accertarsi che la spina sia inserita nella presa di corrente.
IT Mixer manuale Uso Uso 1. Accertarsi che l’apparecchio non sia collegato alla presa. Verificare che l’interruttore di velocità sia sulla posizione “0”. 2. Per motivi di sicurezza una delle due impastatrici è adatta per essere inserita solo nel foro più grande e l’altra in quello più piccolo. Si deve sentire un chiaro rumore d’innesto e solo allora esse saranno ben inserite. 3. Inserire la spina della corrente in una presa.
IT Mixer manuale Uso Tasto turbo Questo apparecchio è dotato di un “tasto turbo”. Quindi, in qualsiasi momento è possibile portare la velocità al massimo (la durata massima di utilizzo del tasto turbo non deve superare 1 minuto). Non appena lasciate il tasto turbo, il mixer tornerà a lavorare alla velocità impostata tramite l’interruttore di velocità. Sostituzione delle fruste 1.
IT Mixer manuale Uso Pulizia Pericolo - Pericolo di scossa elettrica - Prima di pulire l'apparecchio estrarre la spina dalla presa. - Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Pericolo di scossa elettrica! Attenzione - Danni materiali - Per pulire non utilizzare detergenti chimici aggressivi, abrasivi oppure spugne dure. 1. Sbloccare le fruste premendo il tasto di espulsione. 2. Pulire le fruste e le impastatrici immergendole in acqua calda e con un normale detergente. 3.
IT Mixer manuale Uso Dati tecnici Tensione di rete: Classe di protezione: Potenza: Azionamento breve termine: 230 V~, 50 Hz II 300 W 10 min Attenzione: con tasto turbo premuto max. 1 minuto di funzionamento a breve termine Il nostro prodotto è continuamente sottoposto a sviluppo e miglioramenti; pertanto, sono possibili modifiche tecniche e modifiche del suo design. Smaltimento Smaltire l'imballaggio in maniera selezionata.
IT Mixer manuale Garanzia Garanzia Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell'acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all'acquisto e riempire la scheda della garanzia.
CH Mixer manuale Indirizzo(i) assistenza: Numero verde: Denominazione produttore/ importatore: e-mail: Denominazione prodotto: Numero identificativo prodotto/produttore: Numero articolo: Periodo azione: Azienda e sede del rivenditore: Garanzia Globaltronics Service Center c/o M+R Spedag Group / Zeitlos GmbH Hirsrütiweg 4303 Kaiseraugst 00800 / 093 485 67 (Numero gratuito) Globaltronics GmbH & Co. KG gt-support@zeitlos-vertrieb.
IT Mixer manuale 50 Garanzia
Kézi mixer Használat Promóciós időszak: 09/2012, Típus GT-HM-07 eredeti kézi
Tisztelt Vásárló köszönjük, hogy e termék megvásárlása mellett döntött. Reméljük, hogy tetszik, és szívesen használja. Ezen útmutatóban pontosan le van írva, hogyan lehet e terméket optimálisan és biztonságosan használni. Kívánjuk, hogy sok öröme teljen benne! A bevizsgált biztonság jelölés (GS-jelölés) jelzi, hogy egy termék megfelel a német készülék- és termékbiztonsági törvény (GPSG) követelményeinek.
HU Kézi keverőgép Szállítási összeállítás Szállítási összeállítás 1x Kézi mixer 1x habverő 1x dagasztóhorog 1x Kezelési útmutató garanciával Ezen útmutatóhoz Figyelmesen olvassa el a következő útmutatásokat és őrizze meg ezt a kezelési útmutatót, hogy később valamit megnézhessen benne. Ha valakinek továbbadja a terméket, akkor ezt a kezelési útmutatót is mellékelje hozzá. Ezen útmutatóban szereplő szimbólumok: E szimbólum a lehetséges sérülésveszélyekre figyelmeztet.
HU Kézi keverőgép Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szállítási összeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ezen útmutatóhoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Részei és kezelőszervek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az első használat előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HU Kézi keverőgép Biztonság Biztonság Használati cél A készüléket csak tésztakészítésre vagy a kézi keverő számára szokásos hasonló munkákhoz használja. Magánháztartásban való használatra tervezték a készüléket. Professzionális használatra szállodákban, panziókban stb. nem megfelelő.
HU Kézi keverőgép Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Soha ne mártsa a készüléket vízbe vagy más folyadékba. A készülékbe jutó folyadék áramütés veszélyét idézi elő. Azonnal húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját! Ha hosszabbítókábel szükséges, akkor ügyeljen arra, hogy az elérje a készülék teljesítményét. Szakkereskedőtől kérjen tanácsot. Sérülésekre vonatkozó figyelmeztetés Felügyelet nélkül ne működtesse a készüléket.
HU Kézi keverőgép Biztonság A készülék hátsó részére fel lehet a kábelt tekerni. A készüléket csak teljesen letekert kábellel használja. Ne használjon a tisztításhoz agresszív vegyi tisztítószereket, dörzsölő anyagokat, kemény szivacsokat vagy hasonlókat.
HU Kézi keverőgép Használat Részei és kezelőszervek 2 1 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Kivető gomb Fordulatszám kapcsoló Turbotaste Turbókapcsoló Felállítási felület Habverő/dagasztóhorog felerősítő nyílás Az első használat előtt 58 A készülék első használat előtt ellenőrizze, hogy a típustáblán megjelölt feszültségérték egyezik-e háztartásában használttal. Az első használat előtt tisztítsa meg a habverőt és a dagasztóhorgot.
HU Kézi keverőgép Használat A habverő/dagasztóhorog cseréje A feldolgozandó élelmiszertől függ a tartozékválasztás: Habverőt használjon pl. tojás fehérje, krém, tejszínhab, laza tészták, krumplipüré vagy pudingpor keveréséhez. Dagasztóhorog szükséges nehéz tészták dagasztásához, mint pl. kelt vagy omlós tészta. Figyelmeztetés - sérülésre vonatkozó figyelmeztetés - Kapcsolja ki a kézi keverőt (0 fokozat). Győződjön meg arról, hogy a csatlakozódugó nincs-e a hálózati csatlakozóaljzatba csatlakoztatva.
HU Kézi keverőgép Használat Használat 1. Győződjön meg arról, hogy nincs a készülék hálózati kábelének csatlakozója a csatlakozóaljzatba dugva. 2. Ellenőrizze, hogy a fordulatszám kapcsoló a „0“ állásban van-e. Biztonsági megfontolásokból az egyik dagasztóhorog csak a készülék nagy nyílásába, míg a másik csak a kicsi nyílásába illeszkedik. A tartozékoknak hallhatóan kell reteszelődniük, ezenkívül szilárdan rögzítve kell lenniük. 3.
HU Kézi keverőgép Használat Turbógomb használata E készülék turbógombbal van ellátva. Így a fordulatszámot rövid ideig a legnagyobb értékre lehet növelni (a turbo gombot 1 percnél tovább tilos használni). Mihelyt felengedi a gombot, a kézi mixer a fordulatszám kapcsolóval beállított fordulatszámon működik tovább. A habverő/dagasztóhorog cseréje 1.
HU Kézi keverőgép Használat Tisztítás Veszély - áramütésveszély - A keverőgép tisztítása előtt húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját. - Sohase mártsa a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Áramütésveszély! Elővigyázatosság - anyagi károk - Ne használjon a tisztításhoz agresszív vegyi tisztítószereket, dörzsölő anyagokat, kemény szivacsokat vagy hasonlókat. 1. A kivető gombbal oldja ki a tartozékok rögzítését. 2.
HU Kézi keverőgép Használat Műszaki adatok Hálózati feszültség: Védelmi osztály: Teljesítmény: Rövid üzemidő: 230 V~, 50 Hz II 300 W Kb. 10 perc Vigyázat: megnyomott turbógomb esetén maximum 1 percig tartó rövid üzemidő Mivel termékeinket állandóan továbbfejlesztjük és javítjuk, ezért kiviteli és műszaki változtatások lehetségesek. Hulladékelhelyezés A csomagolóanyag hulladékot válogatva helyezze el.
HU Kézi keverőgép Jótállási jegy Jótállási jegy Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2, 2051 Biatorbágy A gyártó cégneve és címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Globaltronics Service Center Hotline: 00800 / 456 22 000 (díjmentesen hívható szám) Mail: gt-support-hu@telemarcom.
HU Kézi keverőgép Jótállási jegy Vevõ neve: Irányítószám/Város: Utca: Tel.szám/e-mail cím: Aláírás: Ha a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza, a terméket a vásárlást követő három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén kicseréljük. Amennyiben a hibás terméket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A forgalmazónak törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy kicserélést legfeljebb tizenöt napon belül elvégezze.
HU Kézi keverőgép Jótállási jegy A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok (1) Hibás teljesítés esetén a fogyasztó a) elsősorban - választása szerint - kijavítást vagy kicserélést követelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek a másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott termék hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát, és a jótállási jog t