3EITE 0AGE )NHALTSVERZEICHNIS )NDEX 3ICHERHEITSHINWEISE 3AFETY INSTRUCTIONS 02 !LLGEMEINES 2.1 Verpackung 2.2 Entsorgung 2.3 Symbolerklärung 'ENERAL 2.1 Packaging 2.2 Disposal 2.3 Explanation of symbols 03 03 03 03 !UFBAU 3.1 Montageschritte 3.2 Einstellen der Sitzposition 3.3 Lenkerverstellung 3.4 Bodenausgleich !SSEMBLY 3.1 Assembly Steps 3.2 Adjust for perfect saddle postion 3.3 Handlebar adjustment 3.
3ICHERHEITSHINWEISE 3AFETY INSTRUCTIONS 7)#(4)' )-0/24!.4 Es handelt sich bei diesem Speedbike um ein drehzahlabhängiges Trainingsgerät nach DIN EN 957-1/10. The Speedbike DIN EN 957-1/10. Max. Belastbarkeit 150 kg. Max. user weight is 150 kg. Das Trainingsgerät darf nur für seinen bestimmungsgemäß e n Zweck verwendet werden! The exercise bike should be used only for its intended purpos e . Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich.
!LLGEMEINES 'ENERAL Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN EN 957-1/10 Klasse H. Die CE-Kennzeichnung bezieht sich auf EG Richtlinie 2004 /108/EG. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Gerätes (z. B. übermäßigem Training, falsche Einstellungen, etc.) sind Gesundheitsschäden nicht auszuschließen. This training equipment is for use at home. The equipment complies with the requirements of DIN EN 957-1/10 Class H.
!UFBAU !SSEMBLY Um den Zusammenbau des Speedbikes für Sie so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits vormontiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie bitte diese Aufbauanleitung sorgfältig lesen und danach Schritt für Schritt, wie beschrieben, fortfahren. In order to make assembly of the exercise bike as easy as possible for you, we have preassembled the most important parts.
Schritt / Step 2 Schritt / Step 3
Schritt / Step 4 Schritt / Step 5
Schritt / Step 6 Schritt / Step 7 According to a low humidity or during longer exercise, there could be some noise, which comes from the brake leather. Please put some drops on the flywheel braking area, till the noise has been gone. Durch eine zu geringe Luftfeuchtigkeit oder längeres Training können Geräusche beim Bremsleder entstehen. Träufeln Sie ein paar tropfen Silikon auf die Bremsfläche des Schwungrades, bis die Geräusche nicht mehr hörbar sind.
%INSTELLEN DER 3ITZPOSITION (OW TO ADJUST THE SADDLE POSTION Sitzhöhe (vertikale Verstellung): Das wichtigste Positionsmass ist die Sitzhöhe. Stellen Sie das Sattelstützrohr in einer solchen Höhe ein, dass beim Sitzen auf dem Gerät und Festhalten am Lenker beide Zehenspitzen gleichzeitig den Boden berühren. Height of the saddle: Most important is the correct height of the saddle. Please fix the saddle in such a height, that both toes can touch the floor. Die Sattelstütze darf nur bis zur max.
0FLEGE UND 7ARTUNG #ARE AND -AINTENANCE 7ARTUNG Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den festen Sitz aller Schrauben und Verbindungen Tauschen Sie defekte Teile über unseren Kundenservice sofort aus. Das Gerät darf dann bis zur Instandsetzung nicht verwendet werden. -AINTENANCE In principle, the equipment does not require maintenance.
#OMPUTERTASTEN #OMPUTER KEYS 3%4 Das Drücken der SET-Taste bewirkt eine Erhöhung der Funktionswerte. 3%4 Pressing the SET-button, cause a increasingof the activated function. -/$% Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie zum nächsten Funktionswert. -/$%, By pressing the MODE-button, a function will be activated. $%,%4% – kurzes Betätigen der DELETE-Taste setzt den aktivierten Funktionswerte auf „NULL“. – Längeres Betätigen (> 2 Sekunden) setzt alle Funktionswerte auf „Null“ zurück.
#OMPUTERINBETRIEBNAHME (OW TO USE THE COMPUTER 4RAINING OHNE 6ORGABEDATEN 4RAINING WITHOUT SETTING OF DATA Durch die Auto ON/OFF-Funktion können Sie durch den Beginn des Treten mit dem Training beginnen, alle Werte beginnen von Null an aufwärts zu zählen, bis Sie Ihr Training beenden. Start your exercise by pedaling. the computer will count each function from zero till you stop pedalling.
4RAININGSANLEITUNG 4RAINING MANUAL Das Training mit dem Speedbike ist ein ideales Bewegungstraining zur Stärkung wichtiger Muskelgruppen und des Herz-/KreislaufSystems. Training with the Speedbike is an ideal movement training for strengthening important muscle groups and the cardio-circulatory system. !LLGEMEINE (INWEISE ZUM 4RAINING 'ENERAL NOTES FOR 4RAINING Trainieren Sie niemals direkt nach einer Mahlzeit. Trainieren Sie nach Möglichkeit pulsorientiert.
!NMERKUNG Da es „hoch- und niedrigpulsige“ Menschen gibt, können die individuellen optimalen Pulszonen (Aerobe Zone, Anaerobe Zone) im Einzelfall von denen der Allgemeinheit (Zielpulsdiagramm) abweichen. In diesen Fällen sollte das Training nach den individuellen Erfahrungen gestaltet werden. Sollten Anfänger auf dieses Phänomen stoßen, sollte vor dem Training unbedingt ein Arzt konsultiert werden, um die gesundheitliche Tauglichkeit für das Training zu prüfen. .
Wenn sich die Kondition verbessert hat, ist eine größere Trainingsintensität notwendig damit die Pulsfrequenz die „Trainingszone“ erreicht, d.h. der Organismus ist nun leistungsfähiger. Das Ergebnis einer verbesserten Kondition erkennen Sie an einer verbesserten Fitnessnote (F1 - F6). When condition has improved, higher intensity of training is required in order for the pulse rate to reach the „training zone“; that is, the organism is capable of higher performance.
%XPLOSIONSZEICHNUNG %XPLOSIONDRAWING
%XPLOSIONSZEICHNUNG %XPLOSIONDRAWING
4EILELISTE 0ARTS LIST 0OSITION 3202 -1* -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24 -25 -26 -27 -28 -29 -30 -31 -32 -33 -34 -35 -36 -37 -38 -39 -40 -41 -42 -43 -44 -45 -46 -47* -48 -49 -50 -51 -52 -53 -54 -55 -56 -57 -58 -59 -60 -61 -62 -63 -64 -65 -66 -67 -68 -69* -70 -71 -72 -73 "EZEICHNUNG Sattel Sattelschlitten Unterlegscheibe L-Griff Sattelstütze Kunststoffbuchse Pedal, links Hauptrahmen Innensechskantschrauben Unterlegscheibe Endkappe Standfuß, hinten Höhe
-74 -75 -76 Unterlegscheibe Kreuzschlitzschraube Silikon Washer Crosshead screw Silicon Bei den mit * versehenen Teilenummern handelt es sich um Verschleißteile, die einer natürlichen Abnutzung unterliegen und ggf. nach intensivem oder längerem Gebrauch ausgetauscht werden müssen. In diesem Falle wenden Sie sich bitte an den Finnlo – Kundenservice. Hier können die Teile gegen Berechnung angefordert werden.
3ERVICE (OTLINE UND %RSATZTEILBESTELLFORMULAR Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte !RTIKEL .UMMER %XPLOSIONSZEICHNUNG 4EILELISTE UND 0/ .UMMER bereit. 3%26)#% (/4,).% Tel.: 0731/9748829 Tel.: 0731/9748864 -ONTAG bis $ONNERSTAG &REITAG von 5HR bis 5HR von 5HR bis 5HR von 5HR bis 5HR e-mail: finnlo@hammer.de An Hammer Sport AG Abt. Kundendienst Von-Liebig-Str. 21 PER FAX an: 0731-9748864 Ort: ................................... Datum: ..........