Inhaltsverzeichnis Index 1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions 2 2. Allgemeines 2.1 Verpackung 2.2 Entsorgung 2.3 Symbolerklärung 2. General 2.1 Packaging 2.2 Disposal 2.3 Explanation of symbols 3 3 3 3 3. Montage 3.1 Checkliste 3.2 Montageschritte 3.5 Höhenverstellung 3. Assembly 3.1 Check list 3.2 Assembly Steps 3.5 Height adjustment 4 4 5 12 4. Pflege und Wartung 4. Care and Maintenance 13 5. Computer 5.1 Computertasten 5.2 Computerfunktionen 5.2.
1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions WICHTIG! IMPORTANT! l Es handelt sich bei diesem Elliptical um ein drehzahlunab hängiges Trainingsgerät der Klasse HA, nach DIN EN 957-1/9. l The elliptical is DIN EN 957-1/9 class HA. l Max. Belastbarkeit 150 kg. l Max. user weight is 150 kg. l Das Elliptical darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden! l The elliptical should be used only for its intended purpose.
2. Allgemeines 2. General Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN EN 957-1/9 Klasse HA. Die CE-Kennzeichnung bezieht sich auf EG Richtlinie 89/336/EWG und die 73/23/EWG. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Gerätes (z. B. übermäßigem Training, falsche Einstellungen, etc.) sind Gesundheitsschäden nicht auszuschließen. This training equipment is for use at home. The equipment complies with the requirements of DIN EN 957-1/9 Class HA.
3. Montage 3. Assembly Um den Zusammenbau des Ellipticals für Sie so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits vormontiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie bitte diese Aufbauanleitung sorgfältig lesen und danach Schritt für Schritt, wie beschrieben, fortfahren. Packungsinhalt l Entnehmen Sie alle Einzelteile aus der Styroporform und legen Sie diese nebeneinander auf den Boden.
3.
Schritt / Step 2 06
Schritt / Step 3 07
Schritt / Step 4 08
Schritt / Step 5 09
Schritt / Step 6 10
Schritt / Step 7 11
Schritt / Step 8 3.5 Höhensverstellung Durch Drehen der Höhenverstellkappen am hinteren Standfuß ist ein Bodenausgleich möglich. Ein Drehen gegen den Uhrzeigersinn bewirkt ein Herausdrehen der Höhenverstellung. Achten Sie darauf, dass sich noch genügend Gewindegänge in der Fußkappe befinden. 3.5 Height adjustment Turning the height adjustment screws can solve the wobble of the elliptical. Turn the screw anti-clockwise increases the height.
4. Pflege und Wartung 4. Care and Maintenance Wartung l Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung l Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den festen Sitz aller Schrauben und Verbindungen l Tauschen Sie defekte Teile über unseren Kundenservice sofort aus. Das Gerät darf dann bis zur Instandsetzung nicht verwendet werden. Maintenance l In principle, the equipment does not require maintenance.
FATBURN: Es zeigt Ihnen die für Sie optimalen 3 Fettverbrennungsherzfrequenzen an. FATBURN: There are 3 Fat Burn programs available, based on your training level. 5.2 Computerfunktionen / Anzeigen 5.
Pulsmessung mit Brustgurt: Der Computer ist mit einem Chip ausgestattet, welcher die drahtlose Pulsübertragung mit einem Brustgurt (5,0 – 5,5 kHz) ermöglicht. Pulse measurement with the chest strap: The computer is equipped with a chip, which makes wireless pulse transmission possible using a chest strap (5.0 – 5.5 kHz). Den dem Gurtlänge so einstellen, dass der Gurt nicht zu locker aber auch nicht zu eng anliegt.
5.3 Computer Inbetriebnahme 5.3 Computer Functions 5.3.1 Quick-Manual Funktion 5.3.1 Quick-Manual Function Für eine optimale Benutzerfreundlichkeit Ihres Trainingsgerätes wurde die Möglichkeit eines schnellen und unkomplizierten Computerstarts geschaffen. Gehen Sie wie folgt vor: In order to provide optimum user friendliness of your training equipment, an opportunity for quick and uncomplicated initiation of training was devised.
•Haben Sie Ihren bereits programmierten USER ausgewählt, dann Drücken Sie die MODE-Taste für 2s, somit wurden alle persönlichen Daten bestätigt und Sie befinden sich im Hauptmenü. •If you select an already set User, you can confirm all personal datas by pressing the MODE button for 2 seconds. Sie befinden sich nun im Hauptmenü und können alle folgenden Funktionen auswählen The main menue is activated and all following functions can be selected. 5.3.3 Quick FIT 5.3.
Auswertung 2-6 Punkte: Sie sind der Freizeittyp, Ihnen mit dem Beginner-Programm 7-10 Punkte: Sie sind der Fitnesstyp, Ihnen mit dem Advanced-Programm 11-14 Punkte: Sie sind der Powertyp, Ihnen mit dem Expert-Programm Assessment 2-6 Points: You are the recreational type; we recommend that you start with the Beginner mode. 7-10 Points: You are the fitness type; we recommend that you start with the Advanced mode. 11-14 Points: You are the power type; we recommend that you start with the Expert mode.
den Eingabemodus der zuvor gewählten Trainingsmöglichkeit. Nach erfolgreicher Auswahl eines Trainingsmodus können innerhalb dieses Modus Vorgabe-/Zielwerte eingegeben werden. Bitte gehen Sie wie folgt vor: 5.3.5.1 MANUAL Sollten Sie die Trainingsfunktion MANUAL nutzen, können Sie durch Drücken der p/q-Tasten den Schwierigkeitsgrad (Tretwiderstand) in 32 Stufen einstellen. Drücken Sie die MODETaste. Auf der digitalen Anzeige blinkt nun „TIME“.
Sie können nur die Vorgabewerte ZEIT und den max. Puls (HI) vorgeben. Sollte der eingegebene Vorgabewert erreicht oder überschritten werden, ertönt ein Signalton. Es stehen zwölf Programme zur Auswahl. P1: Belastungs-/Entlastungs-Programm: Dieses Programm beginnt mit einem leichten Anstieg des Tretwiderstandes.
P9: Belastungsprogramm: Der Tretwiderstand erhöht sich im Allgemeinen, doch diese Erhöhung wird durch kurze Erholungseinheiten unterbrochen. P9: Stress Program: The step resistance increases overall but this increase is interrupted by short recovery units. P10: Belastungsprogramm: Der Tretwiderstand steigt bis zu einem höheren Belastungswert, welcher längere Zeit gehalten werden muss, an. Dieser Wert wird dann um eine Stufe verringert, welche bis zum Ende gehalten werden muss.
5.3.5.4 PERSONAL Falls Sie Ihr eigenes Programm erstellen möchten, stehen Ihnen dafür 32 Schwierigkeitsstufen in 16 Schritten/Zeitstufen zur Verfügung. Wählen Sie hierfür „PERSONAL“ durch Drücken der p/q-Tasten aus und bestätigen Sie dies durch Drücken der MODE-Taste. Die gewünschten Schwierigkeitsstufen (Tretwiderstand) können Sie in jedem Schritt durch Drücken der p/q-Tasten verändern. Nach der Einstellung von jedem Schritt bestätigen Sie den eingestellten Wert durch Drücken der MODE-Taste.
Auf der digitalen Anzeige blinkt nun „CALORIES“. Sie können durch Drücken der p/q-Tasten den gewünschten Kalorienverbrauch in 5er Schritten vorgeben. Der Kalorienwert muss nicht vorgegeben werden. Durch Betätigung der Taste MODE kann mit dem Training begonnen werden. Haben Sie sich jedoch für die Eingabe Ihres selbst definierten Pulsbereiches (IND) entschieden, gehen Sie bitte wie folgt vor: Wählen Sie IND durch Drücken der p/q-Tasten aus und bestätigen dies durch Drücken der MODE-Taste .
5.3.5.6 RECOVERY (Erholungspulsmessung) 5.3.5.6 RECOVERY Erklärung: Damit Sie Ihren gegenwärtigen Leistungsstand bzw. eine Leistungsverbesserung nachvollziehen können, ist dieses Gerät mit Erholungspulsmessung ausgestattet. Ein wichtiger Indikator für Ihre Fitness ist die Geschwindigkeit Ihrer körperlichen Erholungsfähigkeit. Wenn sich der Trainingspuls innerhalb einer Minute nach Beendigung des Trainings um ca. 30% verringert, können Sie davon ausgehen, dass Sie gut austrainiert sind.
5.4 Fehlerdiagnose und Fehlersuche 5.4 Diagnostics and Troubleshooting Fehler Keine Anzeige oder keine Funktion des Computers Error No display or computer is not functioning Ursache Keine Stromversorgung Was tun? Netzgerät in Steckdose einstecken.
6. Technische Details 6. Technical Details 6.1 Netzgerät (im Lieferumfang enthalten) 6.1 Power Supply (included in the scope of delivery) Schließen Sie das Kabel vom Netzgerät an der entsprechenden Buchse am hinteren, unteren Ende des Gehäuses an. Connect the cable from the power supply to the respective socked on the lower rear end of the housing.
7. Trainingsanleitung 7. Training manual Das Training mit dem Ergometer ist ein ideales Bewegungstraining zur Stärkung wichtiger Muskelgruppen und des Herz-/Kreislauf-Systems. Training with the Ergometer is an ideal movement training for strengthening important muscle groups and the cardio-circulatory system. Allgemeine Hinweise zum Training General notes for Training l l l l l Trainieren Sie niemals direkt nach einer Mahlzeit. Trainieren Sie nach Möglichkeit pulsorientiert.
Anmerkung: Da es „hoch- und niedrigpulsige“ Menschen gibt, können die individuellen optimalen Pulszonen (Aerobe Zone, Anaerobe Zone) im Einzelfall von denen der Allgemeinheit (Zielpulsdiagramm) abweichen. In diesen Fällen sollte das Training nach den individuellen Erfahrungen gestaltet werden. Sollten Anfänger auf dieses Phänomen stoßen, sollte vor dem Training unbedingt ein Arzt konsultiert werden, um die gesundheitliche Tauglichkeit für das Training zu prüfen.
Wenn sich die Kondition verbessert hat, ist eine größere Trainingsintensität notwendig damit die Pulsfrequenz die „Trainingszone“ erreicht, d.h. der Organismus ist nun leistungsfähiger. Das Ergebnis einer verbesserten Kondition erkennen Sie an einer verbesserten Fitnessnote (F1 - F6). When condition has improved, higher intensity of training is required in order for the pulse rate to reach the „training zone“; that is, the organism is capable of higher performance.
Zielpuls-Diagramm / Target Pulse Diagram Herzfrequenz (Herzschlag/Min.) / Heart Rate (beats / min.) (Herzfrequenz/Alter) / (Heart Rate / Age) = 220- Age Max. heartrate *90% Max. heartrate *85% Suggested upper limit Max. heartrate *70% Suggested lower limit Alter/ Age 8. TPA - Ihr Persönlicher Trainingsplan Wir empfehlen Ihnen, sich zu Ihrem Gerät Ihren Persönlichen Trainingsplan „TPA“ erstellen zu lassen. Ob z.B.
9.
Explosionszeichnung 2 / 32 Explosiondrawing 2
10. Teileliste / Parts list Position 3254/3-1 -2* -3 -4 -5 -6 -7 -8* -9 -10 -11 -12 -13* -14 -15 -16 -17* -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24 -25 -26 -27 -28 -29 -30 -31 -32 -33 -34 -35 -36* -37 -38 -39 -40 -41 -42 -43 -44* -45 -46 -47 -48 -49 -50 -51 -52 -53 -54 -55 -56 -57 -58 -59 -60 -61 -62 -63 -64 -65 -66 -67 -68 -69 Bezeichnung Endkappe für bew. Arme Schaumstoff für bewegliche Arme Beweglicher Arm, rechts Hülse Innensechskantschraube Federring Unterlegscheibe Kugellager Innensechskantschraube Abdeckung, bew.
10.
11. Garantiebedingungen / Warranty (Germany only) Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1) Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 36 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff.
12. Service-Hotline und Ersatzteilbestellformular Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte Artikel-Nummer, Explosionszeichnung und Teileliste bereit. SERVICE-HOTLINE Tel.: 0180/5843 844 Fax: 0180/5843 845 (12 Cent aus dem Festnetz) Montag bis Donnerstag Freitag von 09.30 Uhr bis 12.00 Uhr von 13.30 Uhr bis 16.00 Uhr von 09.00 Uhr bis 12.00 Uhr e-mail: finnlo@hammer.de & An Hammer Sport AG Abt. Kundendienst Von-Liebig-Str. 21 PER FAX an: 0180 / 58 43 845 Ort: .............................