3EITE 0AGE )NHALTSVERZEICHNIS )NDEX 3ICHERHEITSHINWEISE 3AFETY INSTRUCTIONS 2 !LLGEMEINES 2.1 Verpackung 2.2 Entsorgung 2.3 Symbolerklärung 'ENERAL 2.1 Packaging 2.2 Disposal 2.3 Explanation of symbols 3 3 3 3 -ONTAGE 3.1 Montageschritte 3.2 Aufstellen des Laufbandes 3.2.1 Ausrichten des Laufbandes 3.2.2 Stromversorgung 3.2.3 Zusammenklappen des Laufbandes 3.2.4 Entfalten des Laufbandes 3.2.5 Verschieben des Laufbandes 3.2.6 Aufbewahren des Laufbandes !SSEMBLY 3.
3ICHERHEITSHINWEISE 3AFETY INSTRUCTIONS 7)#(4)' )-0/24!.4 Es handelt sich um ein Laufband der Klasse HB, nach DIN EN 957-1/6. Max. Belastbarkeit 135 kg. Das Laufband darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden! Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Importeur kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
!LLGEMEINES 'ENERAL Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN EN 957-1/6 Klasse HB. Die CE-Kennzeichnung bezieht sich auf EG Richtlinie 89/336/EWG. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Gerätes (z. B. übermäßigem Training, falsche Einstellungen, etc.) sind Gesundheitsschäden nicht auszuschließen. This training equipment is for use at home. The equipment complies with the requirements of DIN EN 957-1/6 Class HB.
!UFBAU !SSEMBLY Um den Zusammenbau des Laufbandes für Sie so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits vormontiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie bitte diese Aufbauanleitung sorgfältig lesen und danach Schritt für Schritt, wie beschrieben, fortfahren. In order to make assembly of the treadmill as easy as possible for you, we have preassembled the most important parts.
-ONTAGESCHRITTE !SSEMBLY STEPS Schritt 1/ Step 1
Schritt / Step 2
Schritt / Step 3 Schritt / Step 4
3.2 Aufstellen des Laufbandes 3.2 Setting up the item Benutzen Sie das Laufband nie im Freien. Stellen Sie das Laufband nie nahe an offenes Wasser oder in Räume, in welchen die Luftfeuchtigkeit sehr hoch ist. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel keine Laufwege kreuzt. Ist in dem ausgewählten Raum Teppichboden ausgelegt, stellen Sie bitte sicher, dass sich genügend Abstand zwischen dem Laufband und dem Teppichboden befindet.
3.2.5 Moving of the treadmill To move the treadmill to another place, follow up the following instruction, please: - Incline angle has to be 0°. - Switch off the item. - Unplug the power cord of the socket. - Fold up the item. - Cant the treadmill to your side, till your can roll it easily on the integrated rollers to the new place. 3.2.5 Verschieben des Laufbandes Um das Laufband an einen anderen Ort zu schieben, gehen Sie wie folgt vor: - Stellen Sie sicher, dass der Neigungswinkel 0° beträgt.
#OMPUTER #OMPUTER #OMPUTERTASTEN #OMPUTER KEYS Durch Drücken kann eine Funktion oder ein Vorgabewert bestätigt werden By pressing this key, a function or a pre-programmed value can be confirmed Beginn bzw. Abbruch des Trainings. Start/Stop your training Erhöhung / Verringerung von Funktionswerten und der Steigung (INCLINE) Increase/decrease of function levels and of the incline.
5.2 Computer Inbetriebnahme 5.2 Computer operation 5.2.1 Quick Start 5.2.1 Quick Start a. Schalten Sie das Laufband ein. a. b. b. Positionieren Sie den Not-Aus-Schlüssel auf der gekennzeichneten Position. Ein Signalton ertönt, das PULSE/CAL Fenster zeigt 0, das Zeitfenster zeigt 0:00 an und im SPEED Fenster erscheint die 0. Turn on the treadmill. Put the safety key in the recess of the console.
Ein längeres Drücken aktiviert den Schnelldurchlauf. Zum to confirm. For setting the calories, please continue like following. Bestätigen drücken Sie die -Taste. Um die Kalorien vorzugeben gehen Sie wie folgt vor. IV. Sie können nun die abzutrainierende Kalorienmenge von 0- IV. After entering the calorie setting, Calorie will be shown in the 999kcal) durch Drücken der window At this time the user can press / oder / -Tasten or / to adjust the calorie setting (range of calorie: 0~999), a vorgeben.
5.2.2.3 Profile Modus I. Es stehen 6 Programme zur Wahl. Drücken Sie nach dem 5.2.2.3 Profile Mode I. Under the Start/Ready position, when the MANUAL LED light Einschalten die begin to flash, you can press / or / to select the profiles P1~P6. If you select P1 mode, the P1 LED light will / -Taste und zur Auswahl die / oder -Tasten um ein Profil auszuwählen. Haben Sie ein Profil ausgewählt, dann drücken Sie die flash, after press and entering the P1 mode, the P1 light will be keep on lighting.
0FLEGE UND 7ARTUNG #ARE AND -AINTENANCE 6.1 Wartung Entfernen Sie Schmutz von der Lauffläche mit einem han delsüblichen Staubsauger, bei starker Verschmutzung kann die Lauffläche auch mit einem feuchten Tuch und Wasser gereinigt werden. Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel. 6.1 Maintenance For cleaning the running belt use a vacuum cleaner. If the belt is really dirty, please use a wet cloth. Do not use any cleanser.
6.3 Einstellung der Laufgurtspannung Im Laufe der Zeit verliert die Lauffläche an Spannung. Dies ist ein normaler Verschleiß und muss Sie nicht beunruhigen. Dies kann festgestellt werden, wenn Sie beim Aufsetzen eines Fußes während des Trainings bemerken, dass der Laufgurt kurz stehen bleibt und über die Walzen rutscht. Um das Durchrutschen zu beseitigen erhöhen Sie die Spannung des Laufgurts, indem beide Schrauben im Uhrzeigersinn gedreht werden.
4RAININGSANLEITUNG 4RAINING MANUAL Das Training mit dem Laufband ist ein ideales Bewegungstraining zur Stärkung wichtiger Muskelgruppen und des Herz-/KreislaufSystems. Training with the treadmill is an ideal movement training for strengthening important muscle groups and the cardio-circulatory system. !LLGEMEINE (INWEISE ZUM 4RAINING 'ENERAL NOTES FOR 4RAINING Trainieren Sie niemals direkt nach einer Mahlzeit. Trainieren Sie nach Möglichkeit pulsorientiert.
!NMERKUNG Da es „hoch- und niedrigpulsige“ Menschen gibt, können die individuellen optimalen Pulszonen (Aerobe Zone, Anaerobe Zone) im Einzelfall von denen der Allgemeinheit (Zielpulsdiagramm) abweichen. In diesen Fällen sollte das Training nach den individuellen Erfahrungen gestaltet werden. Sollten Anfänger auf dieses Phänomen stoßen, sollte vor dem Training unbedingt ein Arzt konsultiert werden, um die gesundheitliche Tauglichkeit für das Training zu prüfen. .
Wenn sich die Kondition verbessert hat, ist eine größere Trainingsintensität notwendig damit die Pulsfrequenz die „Trainingszone“ erreicht, d.h. der Organismus ist nun leistungsfähiger. When condition has improved, higher intensity of training is required for the pulse rate to reach the „training zone“; that means, the organism is capable of higher performance. "ERECHNUNG DES 4RAININGS "ELASTUNGSPULSES 220 Pulsschläge pro Minute minus Alter = persönliche, max. Herzfrequenz (100%).
:IELPULS $IAGRAMM 4ARGET 0ULSE $IAGRAM Herzfrequenz (Herzschlag/Min.) / Heart Rate (beats / min.) (Herzfrequenz/Alter) / (Heart Rate / Age) = 220- Age Max. heartrate *90% Max. heartrate *85% Suggested upper limit Max.
%XPLOSIONSZEICHNUNG %XPLOSIONDRAWING
%XPLOSIONSZEICHNUNG %XPLOSIONDRAWING
4EILELISTE 0ARTS LIST 0OSITION 3504 -2 -3 -4 -5 -6* -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15* -16* -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24 -25 -26 -27 -28 -29 30 -31 -32 -33 -34 -35 -36* -37* -38 -39 -40 -41 -42 -43 -44 -45 -46 -47 -48 -49 -50 -51 -52 -53 -54 -55 -56 -57 -58 -59 -60 -61 -62 -63* -64 -65 -66 -67 -68 -69 -70 -71* "EZEICHNUNG -1 Kabel, weiß Kabel, weiß Kabel, schwarz Wird nicht benötigt Schaumstoff für Handlauf Wird nicht benötigt Wird nicht benötigt Handlauf Wird nicht benötigt Wird nicht benötigt Wird
-72 -73 -74 -75 -76 -77 -78 -79 -80 -81 -82 -83 -84 -85 -86* -87 -88 -89 -90 -91 -92 -93 -94 -95 -96 -97 -98 -99 -100 -101 -102 -103 -104 -105 -106 -107 -108 -109 -110 -111 -112 -113 -114 -115 -116 -117 -118 -119 -120 -121 -122 Kunststoffanschlag Selbstsichernde Mutter Höhenverstellrahmen Kunststoffkappe Standfuß in Blockform Führungsstange Klappmechanismuss Transportrolle Höhenverstellelement Kreuzschlitzschraube Kreuzschlitzschraube Selbstsichernde Mutter Neigungsverstellstange Verbindungsrohr Steigungsm
'ARANTIEBEDINGUNGEN 7ARRANTY 'ERMANY ONLY &àR UNSERE 'ERÊTE LEISTEN WIR 'ARANTIE GEMÊ NACHSTEHENDEN "EDINGUNGEN 1) Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 36 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff.
3ERVICE (OTLINE UND %RSATZTEILBESTELLFORMULAR Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte !RTIKEL .UMMER %XPLOSIONSZEICHNUNG UND 4EILELISTE bereit. 3%26)#% (/4,).% Tel.: 0731/9748829 Fax: 0731/9748864 -ONTAG bis $ONNERSTAG &REITAG von 5HR bis 5HR von 5HR bis 5HR von 5HR bis 5HR e-mail: finnlo@hammer.de An Hammer Sport AG Abt. Kundendienst Von-Liebig-Str. 21 PER FAX an: 0731/9748864 Ort: ................................... Datum: .....................