3EITE 0AGE )NHALTSVERZEICHNIS )NDEX 3ICHERHEITSHINWEISE 3AFETY INSTRUCTIONS 02 !LLGEMEINES 2.1 Verpackung 'ENERAL 2.1 Packaging 03 03 -ONTAGE 3.1 Checkliste 3.2 Montageschritte !SSEMBLY 3.1 Check list 3.2 Assembly Steps 07 07 08 0FLEGE UND 7ARTUNG #ARE AND -AINTENANCE 22 4RAININGSANLEITUNG 5.1 Übungsbilder 5.2 Verstellmöglichkeiten 4RAINING MANUAL 5.1 Trainings photos 5.
3ICHERHEITSHINWEISE 3AFETY INSTRUCTIONS 7)#(4)' )-0/24!.4 Es handelt Trainingsgerät 1/2. sich bei The gym is produced according to DIN EN 957-1/2 class HC. diesem Kraftgerät um ein der Klasse HC, nach DIN EN 957- Max. user weight is 120 kg. Max. Belastbarkeit 120 kg. The Gym should be used only for its intended purpose. Das Kraftgerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden! Any other use of the item is prohibited and maybe dangerous.
!LLGEMEINES 'ENERAL Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN EN 957-1/2 Klasse HC. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Gerätes (z. B. übermäßigem Training, falsche Einstellungen, etc.) sind Gesundheitsschäden nicht auszuschließen. This training equipment is for use at home. The equipment complies with the requirements of DIN EN 957-1/2 Class HC.
!UFBAU !SSEMBLY Um den Zusammenbau des Kraftgerätes für Sie so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits vormontiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie bitte diese Aufbauanleitung sorgfältig lesen und danach Schritt für Schritt, wie beschrieben, fortfahren. In order to make assembly of the gym as easy as possible for you, we have preassembled the most important parts.
#HECK LIST ENGLISH
-ONTAGESCHRITTE !SSEMBLY STEPS Schritt / Step 1
Schritt / Step 2
Schritt / Step 3
Schritt / Step 4
Schritt / Step 5
Schritt / Step 6
Schritt / Step 7
Schritt / Step 8
Schritt / Step 9
Schritt / Step 10
Schritt / Step 11
Schritt / Step 12
Schritt / Step 13
0FLEGE UND 7ARTUNG #ARE AND -AINTENANCE 7ARTUNG Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den festen Sitz aller Schrauben und Verbindungen Tauschen Sie defekte Teile über unseren Kundenservice sofort aus. Das Gerät darf dann bis zur Instandsetzung nicht verwendet werden. -AINTENANCE In principle, the equipment does not require maintenance.
ÃBUNGSBILDER WELCHE MIT DEM !UTARK MÚGLICH SIND /PTIONAL TRAININGS PHOTOS FOR !UTARK "IZEPS Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf die Trittplatte. Ihre Arme sind fast gesteckt. "ICEPS Start position: Stand on the pedal. Arms are nearly complete straight. Endposition: Fixieren Sie die Ellenbogen am Körper und führen die Unterarme nach oben. Achtung: Spannen Sie die Bauch und Rückenmuskulatur an. Nicht ins Hohlkreuz kommen. Oberkörper bleibt ruhig.
4RIZEPS STEHEND Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf/hinter die Trittplatte. Ihre Arme sind angewinkelt. Der Ellenbogen ist am Körper fixiert. Endposition: Führen Sie die Unterarme an der Seite ihres Körpers nach unten, bis diese fast vollständig gestreckt sind. Achtung: Oberkörper und Ellenbogen fixieren. Bauch- und Rückenmuskulatur anspannen. 4RICEPS STANDING VERSION Start position: Stand on or behind the pedal. Ellbow is fixed at your body and the forearms are angled.
,AT :IEHEN Ausgangsposition: Ellenbogen sind fast gestreckt. Schultern sind in der Horizontalen fixiert. Beine mit dem Rundpolster fixieren. Endposition: Latissimusstange nach unten führen, bis diese fast den Nacken erreicht. Achtung: Beim Zurückgehen in die Ausgangsposition, die Schultern nicht nach oben bewegen sondern in der Horizontalen fixieren. Genügend Abstand zwischen Latissimuss und Hinterkopf „Verletzungsgefahr“. ,AT PULL Start position: Arms are nearly complete straight.
"AUCH Ausgangsposition: Hände greifen das V-Seil und legen dieses auf die Schultern. Rücken liegt am Rückenpolster an. Endposition: Oberkörper zieht nach vorne unten. Achtung: Füße nicht in das Rundpolster einhängen. !BDOMINAL Start position: Hands hold the V-rope, and put it into your neck. Your back should be resting on the backrest cushion. Endposition: Upper body is moving downwards Attention: Lower legs are resting on the round cushions and not behind them.
"UTTERFLY Ausgangsposition: Legen Sie beide Unterarme auf die Außenseite der Rundpolster. Endposition: Führen Sie beide Arme nach vorne zusammen. "UTTERFLY Start position: Put your forearms on the outside of the butterflyarms. Endposition: Move both arms together. "ANKDRàCKEN Ausgangsposition: Ellenbogen sind auf Schulterhöhe und abgewinkelt. Endposition: Arme nach vorne führen.
6ERSTELLMÚGLICHKEITEN !DJUSTMENTS "UTTERFLY "ANKDRàCKEN Lösen Sie die Griffschraube um zwischen Bandrücken und Butterfly zu wechseln. In der oben gezeigten Position können Sie Butterflyübungen durchführen. Ist die Griffschraube dagegen nach hinten geführt, können Sie Bankdrückübungen durchführen. "UTTERLY "ENCHPRESS If the stargrip is fixed like the picture shows, than the butterfly function is activated.
4EILELISTE 0ARTS LIST 0OSITION 3804 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18* -19* -20* -21 -22 -23 -24 -25 -26 -27* -28 -29 -30 -31 -32 -33 -34 -35 -36* -37* -38* -39 -40 -41 -42 -43 -44 -45 -46 -47 -48 -49 -50* -51* -52* -53 -54 -55 -56 -57 -58 -59 -60 -61 -62 -63 -64 -65 -66 -67 -68 -69 -70 -71 -72 -73 -74* -75 "EZEICHNUNG Hauptrahmen 1 Hauptrahmen 2 Hauptrahmen 3 Strebe für Gewichteschlitten Beinmodul Rahmen Armodule Hauptrahmen 4 Gewichteschlitten Hauptrahmen 5 Butterflyarmu
-76 -77 -78 -79 -80 -81 -82 -83 -84 -85 -86 -87 -88 -89 Fußkappe Endkappe, rund Schraubenabdeckung Schraubenabdeckung Gewindestange Rollensystem Rollenabdeckung (A) Rollenabdeckung (B) Gewichtescheibe Gewichtescheibe Sechskantschraube Rollenabdeckung, groß Rollenabdeckung, klein Unterlegscheibe, gebogen Footcap Round endkap Dome end cap Dome end cap Press bar shaft Pulleygroup Pulley guard (A) Pulley guard (B) Weight plate Weight plate Hex head screw Pulley guard, big style Pulley guard, small style Curve
'ARANTIEBEDINGUNGEN 7ARRANTY 'ERMANY ONLY &àR UNSERE 'ERÊTE LEISTEN WIR 'ARANTIE GEMÊ NACHSTEHENDEN "EDINGUNGEN 1) Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden.
3ERVICE (OTLINE UND %RSATZTEILBESTELLFORMULAR Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte !RTIKEL .UMMER %XPLOSIONSZEICHNUNG 4EILELISTE UND 0/ .UMMER bereit. 3%26)#% (/4,).% Tel.: 0731-9748829 Fax: 0731-9748864 -ONTAG bis $ONNERSTAG &REITAG von 5HR bis 5HR von 5HR bis 5HR von 5HR bis 5HR e-mail: finnlo@hammer.de An Hammer Sport AG Abt. Kundendienst Von-Liebig-Str. 21 PER FAX an: 0731-9748864 Ort: ................................... Datum: ..............