Inhaltsverzeichnis Index 1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions 2 2. Allgemeines 2.1 Verpackung 2. General 2.1 Packaging 3 3 3. Montage 3.1 Checkliste 3.2 Montageschritte 3. Assembly 3.1 Check list 3.2 Assembly Steps 4 4 7 4. Pflege und Wartung 4. Care and Maintenance 50 5. Trainingsanleitung 5.1 Übungsbilder 5.2 Anpassungen und Einstellungen 5. Training manual 5.1 Trainings photos 5.2 Adjustments 50 51 58 6. Explosionszeichnung 6. Explosion drawing 63 7.
1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions Wichtig! IMPORTANT! Es handelt sich bei diesem Kraftgerät um ein Trainingsgerät der Klasse HC, nach DIN EN 957-1/2. The gym is produced according to DIN EN 957-1/2 class HC. Max. Belastbarkeit 120 kg. Max. user weight is 120 kg. Max. Gewichtebelastbarkeit 100 kg. Max. loading weight is 100 kg. Das Kraftgerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden! The Gym should be used only for its intended purpose.
2. Allgemeines 2. General Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN EN 957-1/2 Klasse HC. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Gerätes (z. B. übermäßigem Training, falsche Einstellungen, etc.) sind Gesundheitsschäden nicht auszuschließen. This training equipment is for use at home. The equipment complies with the requirements of DIN EN 957-1/2 Class HC.
3. Aufbau 3. Assembly Um den Zusammenbau des Kraftgerätes für Sie so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits vormontiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie bitte diese Aufbauanleitung sorgfältig lesen und danach Schritt für Schritt, wie beschrieben, fortfahren. In order to make assembly of the gym as easy as possible for you, we have preassembled the most important parts.
05
06
3.
Schritt / Step 3 08
Schritt / Step 4 09
Schritt / Step 5 10
Schritt / Step 6 11
Schritt / Step 7 12
Schritt / Step 8 13
Schritt / Step 9 14
Schritt / Step 10 15
Schritt / Step 11 16
Schritt / Step 12 17
Schritt / Step 13 18
Schritt / Step 14 19
Schritt / Step 15 20
Schritt / Step 16 21
Schritt / Step 17 22
Schritt / Step 18 23
Schritt / Step 19 24
Schritt / Step 20 Schritt / Step 21 25
Schritt / Step 22 26
Schritt / Step 23 27
Schritt / Step 24 28
Schritt / Step 25 29
Schritt / Step 26 30
Schritt / Step 27 31
Schritt / Step 28 32
Schritt / Step 29 33
Schritt / Step 30 34
Schritt / Step 31 35
Schritt / Step 32 36
Schritt / Step 33 37
Schritt / Step 34 38
Schritt / Step 35-1 39
Schritt / Step 35-2 40
Schritt / Step 35-3 41
Schritt / Step 36-1 42
Schritt / Step 36-2 43
Schritt / Step 36-3 44
Schritt / Step 37-1 45
Schritt / Step 37-2 46
Schritt / Step 37-3 47
Schritt / Step 38 48
Schritt / Step 39 49
4. Pflege und Wartung 4. Care and Maintenance Wartung Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den festen Sitz aller Schrauben und Verbindungen Tauschen Sie defekte Teile über unseren Kundenservice sofort aus. Das Gerät darf dann bis zur Instandsetzung nicht verwendet werden. Maintenance In principle, the equipment does not require maintenance.
5.1 Übungsbilder 5.1 Trainings photos Bizeps: Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf die Trittplatte. Ihre Arme sind fast gesteckt. Biceps: Start position: Stand on the pedal. Arms are nearly complete straight. Endposition: Fixieren Sie die Ellenbogen am Körper und führen die Unterarme nach oben. Achtung: Spannen Sie die Bauch und Rückenmuskulatur an. Nicht ins Hohlkreuz kommen. Oberkörper bleibt ruhig. Die Bewegung findet nur im Ellenbogen statt.
Trizeps stehend: Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf/hinter die Trittplatte. Ihre Arme sind angewinkelt. Der Ellenbogen ist am Körper fixiert. Endposition: Führen Sie die Unterarme an der Seite ihres Körpers nach unten, bis diese fast vollständig gestreckt sind. Achtung: Oberkörper und Ellenbogen fixieren. Bauch- und Rückenmuskulatur anspannen. Triceps, standing version: Start position: Stand on or behind the pedal. Ellbow is fixed at your body and the forearms are angled.
Lat-Ziehen: Ausgangsposition: Ellenbogen sind fast gestreckt. Schultern sind in der Horizontalen fixiert. Beine mit dem Rundpolster fixieren. Endposition: Latissimusstange nach unten führen, bis diese fast den Nacken erreicht. Achtung: Beim Zurückgehen in die Ausgangsposition, die Schultern nicht nach oben bewegen sondern in der Horizontalen fixieren. Genügend Abstand zwischen Latissimuss und Hinterkopf „Verletzungsgefahr“. Lat pull: Start position: Arms are nearly complete straight.
Bauch: Ausgangsposition: Hände greifen das V-Seil und legen dieses auf die Schultern. Rücken liegt am Rückenpolster an. Endposition: Oberkörper zieht nach vorne unten. Achtung: Füße nicht in das Rundpolster einhängen. Abdominal: Start position: Hands hold the V-rope, and put it on your neck. Your back should be resting on the backrest cushion. Endposition: Upper body is moving downwards Attention: Lower legs are resting on the round cushions and not behind them.
Butterfly: Ausgangsposition: Legen Sie beide Unterarme auf die Außenseite der Rundpolster. Endposition: Führen Sie beide Arme nach vorne zusammen. Butterfly: Start position: Put your forearms on the outside of the butterflyarms. Endposition: Move both arms together. Bankdrücken: Ausgangsposition: Ellenbogen sind auf Schulterhöhe und abgewinkelt. Endposition: Arme nach vorne führen.
Rückenziehen Ausgangsposition: Sitzend, Arme sind fast gestreckt. Schultern können mit nach vorne gebracht werden. Beine mit dem Rundpolster fixieren. Endposition: Arme heranziehen. Schultern können zu intensivieren Ausführung ohne Schwung nach hinten gezogen werden. Achtung: Sollten Sie bereits im Nackenbereich Verspannungen oder Schmerzen haben, dann sollten Sie diese Übung nicht durchführen. Rowing Start position: Sit down, arms are nealy complete straight. Fix your knees with the round cushion.
Leg press Start position: Hands are encompassing the handles. Knee angle has to be a min of 90°. Endposition: Strech your legs, so that they are nearly straight. Beinpresse Ausgangsposition: Hände greifen an die Griffe. Sitz wurde so eingestellt, dass im Knie kein kleinerer Winkel als 90° erreicht wird. Endposition: Beine nicht vollständig durchstrecken. Achtung/Attention: Achten Sie darauf , dass die Knie in der Endposition nicht durchgestreckt werden. Attention: Do not straighten your legs completely.
5.2 Anpassungen und Einstellungen 5.2 Adjustments I) Winkelverstellung der Bankdrückeinheit I) Angle adjustment of the bench press unit - Entlasten Sie die Drückeinheit (73) vor dem Herausziehen des T-Griffes (47) ein wenig. Ziehen Sie den T-Griff (47) heraus und führen vorsichtig die Bankdrückeinheit in die gewünschte Position. Die vorderen Positionslöcher sind für die Rückenübungen und die hinteren Positionslöcher für die Brust-/Schulterübungen geeignet. Lassen Sie den T-Griff (47) wieder los.
b) Ziehen Sie den T-Griff (32) heraus und stellen die Rückenlehne (88) senkrecht. Lassen Sie den T-Griff (32) los. Dieser muss hörbar einrasten. b) Pull the T-grip (32) out and fix the backrest cushion (88) vertical by realising it. Bankdrücken: Siehe Übung Beinstrecker. Benchpress: Check Leg extension. Nackendrücken: a) Drehen Sie den T-Griff (25) nach links bis er sich herausziehen lässt. Er ist mit einem Federmechanismus ausgestattet.
IV) Einstellen der Sitzhöhe IV) Height adjustment of the seat cushion a) Lösen Sie die Griffschraube (27) und ziehen diese heraus. b) Drehen Sie den T-Griff (25) nach links bis er sich herausziehen lässt. Er ist mit einem Federmechanismus ausgestattet. Stellen Sie die Sitzhöhe folgendermaßen ein: a) Untwist and pull out the knob (27) b) Untwist the T-Grip (25) and pull it out. Please adj.
VI) Einstellen der Höhenverstellung a) b) c) IV) Height adjustment of the latbar Heben Sie mit einer Hand die Höhenverstellung (59) und lösen mit der Anderen die Griffschraube (60) der Höhenverstellung (59). Ziehen Sie diese heraus, und führen Sie die Höhenverstellung (59) in die gewünschte Höhe. Schieben Sie die Griffschraube (60) durch den oberen Rahmen (65) und drehen diese fest. Das Seil muss jetzt nachgespannt werden, siehe Punkt VII.
VIII) Fetten der Flanschlager VIII) Greasing the flange bearings Die Flanschlager (63) sind so ausgelegt, dass Sie normalerweise kein Fett benötigen. Sollten Sie dennoch merken, dass die Lager etwas rauer laufen, können Sie bei Ihrem Kundendienst eine Fettpresse ausleihen. Der Schmiervorgang wird Ihnen persönlich erklärt. Alle anderen Lager brauchen nicht gefettet zu werden, da der Lagerkäfig geschlossen ist. There is normally no need to grease the bearing.
6.
Explosionszeichnung 2 / Explosiondrawing 2 64
Explosionszeichnung 3 / Explosiondrawing 65 3
Explosionszeichnung 4 / Explosiondrawing 66 4
7.
-71 -72 -73 -74 -75 -76* -77 -78 -79 -80 -81L -81R -82 -83 -84 -85* -86* -87* -88* -89 -90 -91 -92 -93 -94 -95 -96 -97 -98 -99 -100 -101 -102L -102R -103 -104 -105 -106 -107 -108 -109 -110 -111* -112 -113 -114 -115 -116 -117 -118 -119 -120 -121 -122L -122R -123 -124* -125 -126 -127 -128 -129 -130 -131 -132 Achse für Drückeinheit Unterlegscheibe Drückeinheit Sechskantschraube L-Platte Fußband Hauptrahmen, hinten Verstellelement für Drückeinheit Mutter Seilspannelement, oben Gewichteverkleidung, links G
8. Garantiebedingungen / Warranty (Germany only) Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1) Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 36 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff.
11. Service-Hotline und Ersatzteilbestellformular Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte Artikel-Nummer, Seriennummer, Explosionszeichnung und Teileliste bereit. S E R V I C E - H O T L I N E Tel.: 0731-97488- 29, -62 oder -68 Fax: 0731-97488-64 Montag bis Donnerstag von 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr Freitag von 09.00 Uhr bis 14.00 Uhr E-Mail: service@hammer.de An Hammer Sport AG Abt. Kundendienst Von-Liebig-Str. 21 89231 Neu-Ulm Art.-Nr.