EN DE FR ST-623E-INT NL PL 1
EN The original English version of the manual, from which this translation was taken, has been independently approved. In case of discrepency with translated parts, Sprue Safety Products Ltd confirms that the English guide is true and correct. Positioning For the earliest warning, we recommend smoke alarms are fitted in all rooms where the temperature is between 4°C (40°F) & 38°C (100°F). Alarm Smart Silence Smoke alarms can react to cooking fumes or other non emergency situations.
This warranty does not cover the batteries which are considered user-replaceable parts. IMPORTANT: Use of a battery other than those recommended below may have a detrimental effect on the alarm. Alkaline type: Energizer E91 / Duracell MN1500bB / Panasonic ProPower LR6. Customer Support: For returns, please deliver the product, along with proof of purchase to Sprue Safety Products, Vanguard Centre, Sir William Lyons Road, Coventry, CV4 7EZ United Kingdom.
Die original englische Version des Benutzerhandbuchs, aus welchem diese Übersetzungen stammen, wurde von unabhängiger Stelle genehmigt. Im Falle von Diskrepanzen bei den übersetzten Bereichen bestätigt Sprue Safety Products, dass das englische Benutzerhandbuch zutreffend und korrekt ist. DE Positionierung Um bei einem Brand möglichst früh gewarnt zu werden, empfehlen wir, einen Rauchmelder in allen Räumen zu installieren, die im Normalfall eine Raumtemperatur zwischen 4 °C und 38 °C haben.
zu entfernen und beide sind gemäß lokalen Vorschriften zu entsorgen. Niedriger Batterieladezustand Sie können den Piepton zur Batteriewarnung maximal zehnmal stummschalten. Tauschen Sie die Batterien Ihres Rauchmelders sofort aus, um den Schutz im Brandfall zu gewährleisten. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Verbrennen Sie das Gerät nicht. EN die Batterien müssen innerhalb von 30 Tagen ausgetauscht werden.
La version originale de ce manuel en anglais, dont cette traduction découle, a fait l’objet d’une approbation indépendante. En cas de différence avec les traductions, Sprue Safety Products Ltd confirme que le manuel en anglais est véridique et correct. Positionnement En vue d’assurer la détection la plus rapide possible d’un incendie, nous recommandons d’installer un détecteur de fumée dans toutes les pièces où la température se situe normalement entre 4 et 38 °C.
AVERTISSEMENT : ne pas essayer d’ouvrir. Ne pas brûler. Panne d’alarme Si l’éclairage de secours ne s’allume pas ou si l’alarme ne retentit pas durant votre test hebdomadaire, l’alarme peut être en panne. Le clignotement de la LED rouge à un moment distinct du bip indique une panne. Veuillez contacter l’assistance technique si la garantie est encore valide (voir ci-dessous). Si votre détecteur n’est plus sous garantie, remplacez-le immédiatement.
De originele Engelse versie van de handleiding, waaruit deze vertaling afkomstig is, is onafhankelijk goedgekeurd. In geval van tegenstrijdigheid met de vertaalde onderdelen, bevestigt Sprue Safety Products Ltd dat de Engelse handleiding waarheidsgetrouw en juist is. Plaatsing Wij adviseren u om in elke kamer met een temperatuur tussen 4°C (40°F) en 38°C (100°F) een rookmelder te plaatsen. Smart Silence Rookmelders kunnen soms op kookdampen en dergelijke reageren.
Wat dekt deze garantie? Deze garantie dekt materiaal- en fabricagefouten. EN er mogelijk een fout opgetreden. Wanneer het rode ledlampje op een ander moment dan de pieptoon knippert, is er een fout vastgesteld. Als de garantieperiode nog niet is verstreken neemt u contact op met de Technische klantenservice (zie onder). Als de garantie wel is verstreken vervangt u de melder direct.
Oryginalna wersja niniejszej instrukcji obsługi w języku angielskim, na podstawie której zostało wykonane tłumaczenie, została zatwierdzona przez niezależną organizację. W razie niezgodności z przetłumaczonymi częściami firma Sprue Safety Products Ltd informuje, że oryginalna i prawidłowa jest wersja w języku angielskim. Gdzie Należy Umieścić Czujnik? Aby uzyskać jak najwcześniejsze ostrzeżenie, zaleca się instalację czujników we wszystkich pomieszczeniach, gdzie temperatura waha się pomiędzy 4°C a 38°C.
części należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Usterka alarmu Jeśli w trakcie cotygodniowego testu lampka ewakuacji nie zacznie świecić lub nie zostanie uruchomiony alarm dźwiękowy, będzie to oznaczało, że w czujniku wystąpiła usterka. Usterka jest sygnalizowana miganiem czerwonej diody LED w przerwach pomiędzy „ćwierkaniem”. Jeżeli w ciągu kontaktowego gwarancji wsparcia technicznego. W pozostałych przypadkach urządzenie należy bezzwłocznie wymienić. OSTRZEŻENIE: Nie należy otwierać czujki.
EN EN DE FR 17 0086 EN 14604:2005 +AC:2008 Smoke alarm devices DOP: SADOP-ST-623-01 BS EN 14604:2005 +AC:2008 KM 557789 NL PL GN4601R1