Installationsanleitung & Benutzerhandbuch Mode d’emploi & Guide d’installation Gebruikershandleiding & Installatiehandleiding Netzbetriebener Rauchmelder Thermoptek® / Netzbetriebener Hitzemelder Thermistek™/ Netzbetriebener Rauchmelder Thermoptek® Wi-Safe 2® / Netzbetriebener Hitzemelder Thermistek™ Wi-Safe 2® Détecteur de fumée Thermoptek® alimenté sur secteur / Détecteur de chaleur Thermistek™ alimenté sur secteur / Détecteur de fumée Thermoptek® alimenté sur secteur Wi-Safe 2® / Détecteur de chaleur Th
30V AC 50 Hz Netzbetriebener Rauch- / Hitzemelder. Nicht austauschbare 3 V ( ) Batterie-Backup. KLASSE II Gerät. Der normale Betriebstemperaturbereich für dieses Produkt liegt bei -10 °C bis 45 °C. Das im Produkt enthaltene W2 Modul wurde von der TRaC Global Ltd. gemäß RD Standard ETSI EN 300 220-2 V2.3.2 (2010-02) getestet. 230V AC 50 Hz détecteur de fumée / chaleur raccordé au secteur. Pile de secours 3V ( ) non remplaçable. Appareil CLASSE II.
INSTALLATIONSANLEITUNG BENUTZERHANDBUCH Einführung. . . . . . . . . . . . . 4 Testen des Alarmsignals . . . . 12 Montageort . . . . . . . . . . . . 5 Stummschaltung eines Alarmsignals . . . . . . . . . . 13 Verkabelte Installation . . . . . . 6 Festverdrahtete Verbindung . . . 8 Kabellose Vernetzung . . . . . . . 9 Kombinierte Systeme . . . . . 11 Sleep EasyTM . . . . . . . . . . . 13 Fehlerbehebung. . . . . . . . . 14 Brandschutz-Vorbereitungen . . 16 Wartung . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATIONSANLEITUNG EINFÜHRUNG Rauchmelder SM-F-1EU/WSM-F-1EU Hitzemelder • Entfernen Sie die Schutzkappe bevor Sie das Gerät einschalten. • Stellen Sie sicher, dass Sie nach jeder Arbeit im Gebäude oder Umpositionierung von großen Möbeln (Betten, Sofas, Regale usw.) einen Test-Alarm durchführen, um die Funktionsfähigkeit des Melders zu garantieren. • Testen Sie regelmäßig Ihren Melder sowie alle weiteren miteinander verbundenen Melder.
nicht nur langsam brennende Feuer effektiv erkennen, sondern dank der fortwährenden Te m p e r a t u r ä n d e r u n g s ü b e r w a c h u n g und des daraus resultierenden höheren Ansprechvermögens des Raummelders auch die übliche Reaktionszeit auf schnelle, lodernde Feuer signifikant verringern. HITZEMELDER SENSOR TECHNOLOGIE Ideal für Dachböden, Garagen und Küchen - Hitzemelder eignen sich für Bereiche, wo Staub und Dämpfe häufig Täuschungsalarme bei herkömmlichen Rauchmeldern auslösen.
• Installieren Sie ausreichende Melder als Kompensation für geschlossene Türen und Hindernisse. • Der Überwachungsbereich eines Rauchmelders beträgt gemäß DIN 14676 ca. 60 qm. Sollte der Raum größer sein, als 60 qm installieren Sie weitere Rauchmelder. × STRENG VERBOTEN: • Montieren Sie die Melder 1,5m von Neonleuchten entfernt und halten Sie die Verkabelung mindestens 1m davon bereit. • Installieren Sie die Melder auf Schaltkreisen, die Neonleuchten oder Dimmerschalter enthalten.
1. Warnung: Das Vertauschen der Phase und Neutralleiter kann zur Zerstörung des Gerätes führen. Bitte beachten Sie die richtige Klemmbelegung. Die Erdung ist mi zu führen und darf nicht als Steuerleitung zur Zusammenschaltung der Melder genutzt werden. YT2 Bündelung 4. Überprüfen Sie, dass die grüne LED an ist und dass die rote LED einmal alle 45 Sekunden blinkt. Die LEDs sind auf der Vorderseite der Melder angebracht. 2.
FESTVERDRAHTETE VERBINDUNG: SM-F-1EU und HM-F-1EU Zur Installation mehrerer Melder verwenden Sie ein mehradriges Kabel. Hierzu beachten Sie bitte die geltenden Installationsvorschriften. × STRENG VERBOTEN: • Überschreiten Sie die Maximale Anzahle von 30 Meldern im Netzwerk. • Überschreiten Sie die maximale Leitungslänge von 250 m in einem Stromkreis. • Verbinden Sie FireAngel Melder mit jedem beliebigen Modell anderer Herstellter.
KABELLOSE VERNETZUNG : WSM-F-1EU und WHM-F-1EU Die WSM-F-1EU und WHM-F-1EU können per Funkverbindung mit bis zu 50 Produkten der Wi-Safe 2 Produktreihe vernetzt werden. Sie können nicht mit den Funkmeldern anderer Produktreihen oder Hersteller kommunizieren. Diese Melder müssen „eingelernt” oder vernetzt werden, damit sie miteinander kommunizieren können. Wenn ein Melder alarmiert, werden alle anderen Melder im Netzwerk ebenfalls alarmieren.
„Einlernen“ von zwei Funkmeldern in einem Netzwerk: Installieren Sie Melder 1 wie bereits beschrieben (siehe „Festverdrahtete Installation“). Installieren Sie die Montageplatte für Melder 2 an einem der empfohlenen Standorte. Wenn die rote LED an Melder 2 aufblinkt, dann war das Einlernen erfolgreich. Falls der Testknopf nicht schnell genug gedrückt wird, schlägt das Einlernen fehl. Wiederholen Sie den Vorgang in diesem Fall.
KOMBINIERTE SYSTEME ✓ IMMER: • Stellen Sie sicher, dass es nur eine Funkverbindung in jedem Netzwerk gibt. Wenn Sie zum Beispiel im Obergeschoss ein festverdrahtetes Netzwerk haben und im Erdgeschoss ein Funknetzwerk, dann sollte nur eines der festverdrahteten Produkte mit dem Funknetzwerk verbunden werden, so dass beide Systeme miteineinander vernetzt sind.
BENUTZERHANDBUCH TESTEN DES ALARMSIGNALS • Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Staubabdeckung von jedem Melder. Überprüfen Sie, dass die rote LED im StandbyModus einmal alle 45 Sekunden blinkt. Drücken Sie kurz auf die Test-Taste in der Mitte des Geräts. • Testen Sie die Melder regelmäßig. • Bewahren Sie diese Anleitung für künftige Hinweise an einem sicheren Ort auf. • Testen Sie alle Melder, nach der Umpositionierung von großen Möbelstücken, um sicherzustellen, dass sie immer noch funktionieren.
Die rote LED am Rauchmelder wird während der Wiedergabe des akustischen Warnsignals schnell blinken. STUMMSCHALTUNG EINES ALARMSIGNALS Ihr Melder verfügt über die „Smart Silence“ Technologie. Rauchmelder reagieren manchmal auf Kochdämpfe oder andere Ursachen für Täuschungsalarme. Dieser Rauchmelder verfügt über eine Stummschaltfunktion.
FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung Der FireAngel Rauchmelder gibt während des Testens kein Warnsignal aus • Achten Sie darauf, fest auf die Mitte der Test-Taste zu drücken. • Wurde der Melder erst vor kurzem eingebaut und führt er dennoch keinen Selbsttest durch, wenden Sie sich bitte an den technischen Support. • Wenn Sie sich im „Einlern- Prozess “ befinden und der Melder führt keinen Test aus, wiederholen Sie den Vorgang erneut.
• Überprüfen Sie den Standort Ihres Melders. (Siehe Installationsort). • Überprüfen Sie, dass auch wirklich der Melder den Piepton verursacht. Stellen Sie sicher, dass das Geräusch nicht von einem anderen Melder ausgelöst wird. Der FireAngel Rauchmelder löst regelmäßig Warnsignale aus • Wenn der Melder einmal alle 45 Sekunden einen Piepton ausgibt und die gelbe LED zur selben Zeit blinkt, deutet dies auf einen niedrigen Batteriestand hin. Das Gerät sollte innerhalb von 30 Tagen ersetzt werden.
BRANDSCHUTZ VORBEREITUNGEN Rauch-und Hitzemelder, die ordnungsgemäß installiert und gewartet sind, sind ein wesentlicher Bestandteil eines Sicherheitskonzeptes für Zuhause. Überprüfen Sie jederzeit Brandrisiken und beseitigen Sie gefährliche Bedingungen. Bei einem Brand ist ein vorbereiteter und erprobter Fluchtplan lebenswichtig. Beachten Sie die folgenden Hinweise: WARTUNG Ihr Rauch-und Hitzemelder sollte alle 3 Monate gereinigt werden.
e ENTSORGUNG Neue europäische Richtlinien über die Entsorgung von Elektromüll (WEEE) sind seit 2005 in Kraft. Elektrische Altgeräte dürfen nicht mit Ihrem anderen Hausmüll entsorgt werden. Die Rauchmelder werden über das RecyclingProgramm für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE - Waste Electronic and Electrical Equipment) zurückgenommen. Bitte entsorgen Sie dort, wo derartige Einrichtungen vorhanden sind.
GUIDE D’INSTALLATION MODE D’EMPLOI Introduction . . . . . . . . . . . 19 Test du détecteur . . . . . . . . 26 Positionnement . . . . . . . . . 20 Smart Silence™: le bouton de pause intelligent . . . . . . . . 27 Installation câblée. . . . . . . . 20 Interconnexion câblée . . . . . 22 Interconnexion sans fil . . . . . 23 Systèmes mixtes . . . . . . . . 25 Sleep EasyTM . . . . . . . . . . . 27 Dépannage . . . . . . . . . . . 28 Soyez prêts . . . . . . . . . . . 30 Maintenance. . . . . . . . . . .
GUIDE D’INSTALLATION les nouvelles constructions, pour éviter toute contamination. INTRODUCTION Détecteur de fumée • Retirer le couvercle anti-poussière avant de mettre le détecteur sous tension. • Après tout travail de construction ou déplacements de meubles encombrants (lits, canapés, bibliothèques etc.) effectuer un test de tous les détecteurs pour vérifier qu’ils fonctionnent toujours.
cellule de détection optique ultramoderne avec une intensification thermique ; de la sorte le détecteur est non seulement performant pour détecter les foyers à combustion lente, mais le monitorage constant des changements de température permet également d’augmenter instantanément la sensibilité de l’alarme, ce qui accélère considérablement le délai de réaction à un incendie à flammes intenses. de protection incendie comportant aussi des détecteurs de fumée.
être a) un circuit indépendant au tableau général du logement, auquel cas aucun autre équipement électrique ne doit être connecté à ce circuit (hors un dispositif de surveillance dédié installé pour indiquer la défaillance de l’alimentation électrique secteur des détecteurs) ; ou b) un circuit d’éclairage local utilisé régulièrement et doté d’une protection électrique séparée. • S’assurer qu’un raccordement permanent au câblage fixe du bâtiment est effectué dans une boîte de raccordement adaptée.
Aligner le détecteur avec la plateforme et presser doucement jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Activer l’alimentation électrique secteur. INTERCONNEXION CÂBLÉE : SM-F-1EU et HM-F-1EU Pour l’installation de plusieurs détecteurs, utiliser un câble à « trois fils et une terre » entre tous les détecteurs devant être interconnectés. Avec le câble d’interconnexion, raccorder entre eux les terminaux “I” de chaque alarme.
INTERCONNEXION SANS FIL : WSM-F-1EU et WHM-F-1EU Les modèles FireAngel WSM-F-1EU et WHM-F-1EU sont conçus pour être interconnectés sans fil à un maximum de 50 produits de la gamme Wi-Safe 2. Ils ne sont pas conçus pour communiquer avec les détecteurs sans fil d’autres gammes ou fabricants. Ces détecteurs doivent être « configurés » ou interconnectés pour pouvoir communiquer entre eux. Si un détecteur s’active, tous les autres détecteurs reliés émettront une alarme.
Comment « configurer » deux détecteurs sans fil au sein d’un réseau : Installez le Détecteur 1 comme indiqué (voir « Installation câblée »). Installez la plateforme de montage du Détecteur 2 dans l’un des emplacements recommandés. Bouton de configuration À l’aide d’un stylo, poussez et relâchez brièvement le bouton de configuration situé dans un trou circulaire au dos du Détecteur 2.
SYSTÈMES MIXTES ✓ A FAIRE: • S’assurer qu’il y a une seule connexion sans fil sur chaque réseau. Par exemple, s’il y a un réseau câblé à l’étage et un réseau sans fil au rez-de-chaussée, un seul des produits câblés doit être relié au réseau sans fil, pour connecter les deux systèmes.
MODE D’EMPLOI TEST DU DÉTECTEUR Appuyez sur le bouton de test au centre du détecteur et relâchez-le. • Retirez le couvercle anti-poussière de chaque détecteur avant de l’utiliser. • Testez les détecteurs une fois par semaine. • Conservez ce guide en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. • Testez tous les détecteurs après avoir déplacé des meubles encombrants pour vérifier qu’ils fonctionnent toujours.
SMART SILENCE™ : LE BOUTON DE PAUSE INTELLIGENT Votre détecteur de fumée intègre la technologie « Smart Silence ». En cas d’alarme indésirable manifeste, vous pouvez arrêter temporairement le signal d’alarme sonore de votre détecteur de fumée en réduisant la sensibilité du détecteur en appuyant sur le bouton de test central. Votre détecteur revient automatiquement à sa sensibilité maximale dans les 10 minutes.
DÉPANNAGE Problème Solution Votre détecteur FireAngel ne produit pas d'alarme sonore puissante pendant les tests • Assurez-vous que vous enfonciez suffisamment le bouton de test. Le voyant vert ne s'allume pas quand l'alimentation secteur est activée Le voyant jaune clignote et le détecteur émet des bips discrets • Si le détecteur a été installé récemment et qu'il n'effectue toujours pas de test, prenez contact avec l'assistance technique.
• Vérifier la position du détecteur (voir « Positionnement »). Votre détecteur FireAngel émet un signal sonore intermittent • Vérifier que c'est bien le détecteur qui émet les bips ; le bruit pourrait venir d'un autre appareil. • Si le détecteur émet un bip toutes les 45 secondes environ et que le voyant jaune clignote à peu près en même temps, la pile de secours est faible. Il faut remplacer l'appareil dans les 30 jours.
SOYEZ PRÊTS Les détecteurs-avertisseurs de chaleur et les détecteurs-avertisseurs de fumée, lorsqu’ils sont correctement installés et entretenus, constituent un élément essentiel du programme de sécurité d’une maison bien équipée. Passez en revue les risques d’incendie et supprimez les conditions dangereuses autant que possible. En cas d’incendie, un plan d’évacuation bien préparé et testé peut se révéler vital. Il est important de prendre en compte les points suivants : • Dessinez un plan d’évacuation.
MISE AU REBUT Les produits électriques hors d’usage ne peuvent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Le détecteur convient parfaitement pour une mise au rebut dans le cadre du recyclage d’équipements électriques. Ils doivent être recyclés dans la mesure du possible. Demandez l’avis des autorités locales ou du revendeur, ou prenez contact avec notre assistance pour des conseils de recyclage / d’évacuation.
INSTALLATIEHANDLEIDING GEBRUIKSAANWIJZING Introductie . . . . . . . . . . . . 33 Alarmtest . . . . . . . . . . . . 42 Plaatsing . . . . . . . . . . . . . 34 Alarm Smart SilenceTM . . . . . 43 Bedrade installatie . . . . . . . 36 Sleep EasyTM . . . . . . . . . . . 43 Bedrade koppeling . . . . . . . 38 Problemen oplossen . . . . . . 43 Draadloze onderlinge koppeling . . . . . . . . . . . . 39 Wees voorbereid . . . . . . . . 46 Gecombineerde systemen . . . 41 Onderhoud . . . . . . . . . . .
INSTALLATIEHANDLEIDING INTRODUCTIE Rookmelder Wanneer onjuist geïnstalleerd, kan de gebruiker een elektrische schok krijgen of functioneren de melders niet op de juiste wijze bij brand. BELANGRIJKE AANBEVELING: Monteer deze melder zo laat mogelijk in het afbouwproces om vervuiling te voorkomen. SM-F-1EU/WSM-F-1EU Hittemelder Vervuiling door bouwstof en dergelijke wordt voorkomen door alléén de bedrading en de montageplaat te installeren.
• Test uw melders nooit met kaarsen, sigaretten ed. De testknop test alle functies van de melder. Eén verdieping met één slaapgedeelte Eén verdieping met twee slaapgedeelte • Negeer nooit een alarm, maar zoek altijd de oorzaak van het afgaan. ROOKMELDER SENSORTECHNOLOGIE Thermoptek is een combinatie van een melder met optische sensorkamer en een hittemelder.
meer dan 5,3 m van een deur naar een ruimte waarin een brand kan ontstaan en niet meer dan 5,3 m van de volgende rookmelder. • Op zeer stoffige of vervuilde plaatsen omdat stof in de sensor van de melder de werking negatief kan beïnvloeden. Monteer geen optische melders in één van de volgende vertrekken: • Voorkom dat het insectenscherm verstopt raakt. • Badkamers, keukens, douches, garages of andere plaatsen waar een rookmelder kan afgaan door stoom, condens, normale rook of gassen.
afstand vanuit de nok geplaatst te worden. Bij een dakhelling tot 30° bedraagt die afstand minimaal 25 cm en maximaal 40 cm. Bij een dakhelling groter dan 30° bedraagt die afstand minimaal 30 cm en maximaal 50 cm “Dode lucht” kan voorkomen dat rook de melder bereikt. De melder is ontworpen voor permanente montage met stroomaansluiting via de ingebouwde connector.
YT2 trunking 2. Voer de bekabeling in, hetzij via het gat in de montagevoet of via de YT2 trunking. 4. Controleer of de groene LED brandt en de rode LED een keer per 45 seconden knippert. De LED’s bevinden zich aan de voorkant van de melder. 3. Breng de melder in lijn met de montagevoet en oefen lichte druk uit totdat de melder op zijn plaats klikt. Schakel de elektriciteitstoevoer voor de netvoeding in.
BEDRADE KOPPELING SM-F-1EU en HM-F-1EU HET DOORKOPPELEN VAN HITTE MELDERS ROOK- EN Koppelbare melders kunnen worden doorverbonden met een maximum van 30 stuks. Zorg er voor dat de melders worden gemonteerd op een locatie waar geen kans op ongewenst alarm is, bijvoorbeeld koken of waar het wekelijks testen onmogelijk is. Verbindt geen van deze melders door met enig ander type dan deze koppelbare melders. De doorlusdraad (interconnect) moet geïsoleerd zijn en minimaal 0,75mm2.
DRAADLOZE ONDERLINGE KOPPELING: WSM-F-1EU en WHM-F-1EU De WSM-F-1EU en WHM-F-1EU zijn ontworpen om draadloos gekoppeld te worden met maximaal 50 producten binnen het Wi-Safe 2 assortiment. Ze zijn niet ontworpen om te communiceren met draadloze melders uit een ander assortiment of van andere fabrikanten. Deze melders moeten “ingeleerd” of onderling verbonden worden om met elkaar te kunnen communiceren. Als één melder wordt geactiveerd, zullen alle andere, gekoppelde melders ook klinken.
BELANGRIJK: Obstakels zoals stalen constructies in beton kunnen het draadloze signaal blokkeren of hinderen. Terwijl het draadloze bereik in open lucht / open zichtlijn meer dan 200 m is, kan het effectieve bereik worden verminderd door muren en andere obstakels in het gebouw. Het wordt aanbevolen om de maximumafstand van 35 m tussen de melders in een netwerk niet te overschrijden. LET OP Gebruik niet meer dan het maximum van 50 gekoppelde melders in een netwerk.
GECOMBINEERDE SYSTEMEN ✓ Let Op: • Zorg ervoor dat er slechts één draadloze verbinding naar elk netwerk is. Als u bijvoorbeeld boven een bekabeld netwerk heeft en beneden een draadloos netwerk, moet slechts één van de bekabelde producten aan het draadloze netwerk gelinkt worden om beide systemen met elkaar te verbinden.
GEBRUIKSAANWIJZING ALARMTEST Druk op de test- en pauzeknop in het midden en laat deze weer los. • Verwijder vóór gebruik de stofkap van elke melder. • Test de melders wekelijks. • Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige raadpleging. • Test alle melders na werkzaamheden en klussen om er zeker van te zijn dat ze het nog steeds doen. De melder geeft een hoorbaar alarmsignaal dat bestaat uit twee fases van drie luide pieptonen. Dan stopt het signaal vanzelf.
ALARM SMART SILENCE™ Uw rookmelder is uitgerust met de “Smart Silence” technologie. Als u weet dat het om een ongewenst alarm gaat, dan kunt u het alarm tijdelijk uitzetten door op de test- en pauzeknop te drukken. De melder re-set automatisch na 10 minuten. OPMERKING: Als het hitte-/rookniveau dat de melder bereikt te hoog is zal de stilfunctie op de melder niet werken.
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem De FireAngel rookmelder geeft geen alarmsignaal tijdens het testen Oplossing • Zorg ervoor dat u de test- en pauzeknop stevig genoeg indrukt. • Als u de melder pas heeft geïnstalleerd en hij geen alarmsignaal geeft tijdens het testen, neem dan contact op met de technische klantenservice. • Als na het inleren de melder niet reageert op de testknop, herhaal dan het inleer-proces. • Zorg dat de melder juist geplaatst is op de montagevoet.
• Controleer of de rookmelder op een geschikte plek hangt (zie ‘Plaatsing’). • Controleer de plaats van uw melder (zie 'Plaatsing') De FireAngel rookmelder geeft met tussenpozen een piepend geluidssignaal • Controleer of uw melder daadwerkelijk de bron van het piepen is; wees er zeker van dat het geluid niet van een andere melder afkomstig is. • Als de melder één keer per 45 seconden piept en de oranje LED ongeveer tegelijkertijd knippert, geeft dat aan dat de batterij bijna leeg is.
WEES VOORBEREID ONDERHOUD Rook- en hittemelders die goed worden onderhouden en correct zijn geïnstalleerd zijn noodzakelijk voor een goed veiligheidsplan in huis. Bekijk mogelijk brandgevaar en sluit gevaarlijke situaties zo uit. Wanneer er brand uitbreekt is een voorbereid en geoefend vluchtplan van essentieel belang. Overweeg en bespreek de volgende aanbevelingen: Uw rook- en hittemelders moeten elke 3 maanden schoongemaakt worden, door eerst de stroomtoevoer naar de netvoeding uit te schakelen.
VERWIJDERING GARANTIE Afgedankte elektrische apparaten mag u niet weggooien bij het huishoudelijk afval. In tegenstelling tot ioniserende Sprue Safety Products garandeert de oorspronkelijke koper dat het apparaat vrij is van gebreken in materiaal en vakmanschap, bij normaal particulier gebruik en onderhoud, gedurende een periode van 5 jaar vanaf de datum van aankoop.