GAS BAKING PLATE EN Instruction manual NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d’emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi IT Manuale utente SV Bruksanvisning CS Návod na použití SK Návod na použitie BQ-6394 BQ-6395
EN Instruction manual SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: • When smelling gas: 1. Shut off the gas supply to the barbecue. 2. Extinguish any flames. 3. If the gas smell doesn’t disappear, keep your distance from the barbecue and contact your gas supplier or fire department straight away. • Gas leakage can cause fire or explosions, which can lead to serious or fatal injuries or damage of properties. • An incorrect installation can be dangerous, that’s why all instructions in this manual must be strictly followed.
• The gas cylinder can seemingly be empty, but still contain some gas. Keep this in mind when moving or storing the cylinder. • Never disconnect the pressure regulator or any gas connection while using the barbecue. • Always wear heat-resistant oven gloves when using the barbecue. • The fat tray on the front could get hot. Please only take this tray off when it has cooled down.
EN Instruction manual CLEANING This barbecue needs to be cleaned regularly. Make sure the barbecue is dry and clean and grease the metal parts with oil or Vaseline to avoid rust. Always store the barbecue after use. Don’t use abrasive cleaning agents and/ or anti-corrosion products to clean the control panel with the pictures. Such aggressive cleaning materials can remove the pictures.
• For replacement of the gas pressure regulator and hose please see below table for the correct specifications: • The hose should not be longer than 1.5 meters. Only use approved connections. The gas pressure regulator must comply with the EN 12864 standard. The gas hose needs to be adjusted if national circumstances require. • The hose should comply with the EN 1763-1 standard. • The gas hose needs to be adjusted if this is required by national circumstances.
EN Instruction manual EN OP Rotary knob with overfill protection. CLOSE • The opening of the regulator must fit on the connection of the gas tap of the cylinder. • Check whether the gas tap of the tank is completely closed (turn clockwise until the knob stops). • Check whether the gas tap of the gas cylinder is provided with suitable outer threads. • Make sure that all burner knobs are set to position “off”. • Remove the protective cover from the gas tap of the gas cylinder.
!!!DANGER!!! 1. NEVER store an extra gas cylinder underneath or close to the barbecue or in confined spaces. 2. NEVER fill the gas cylinder over 80%. Overfilling a gas cylinder is dangerous, because excess gas can leak out of the safety valve. Gas can escape from the safety valve causing a fire. 3. The connection openings of the gas cylinder must be provided with protective covers. 4. In case you discover a gas leak in the extra gas cylinder, immediately keep your distance and call the fire department.
EN Instruction manual SAFETY TIPS: • Always check for leakage every time you replace the gas cylinder. • Always check all connections for leakage before each use. • Use long barbecue tools to prevent burns. • In case grease or hot objects drop from the barbecue on the gas tap, pressure regulator, hose or any other part that contains gas, immediately shut off the gas supply. • Do not remove the drip tray before the barbecue has not sufficiently cooled down.
INSTRUCTIONS FOR USE !!!WARNING!!! !!!BE CAREFUL!!! 8. Regularly check the flames of the burners. 1. Regularly clean the barbecue. If the barbecue is not cleaned regularly, the grease can start burning which can cause damages to the barbecue. 9. Shut down the gas supply when the barbecue is not in use. 10. Always shut off the gas cylinder completely and disconnect it from the barbecue before moving the barbecue. 2. NEVER leave the barbecue unattended when in use. 3.
EN Instruction manual WARRANTY GAS BARBEQUE We guarantee the original customer/buyer of any Brixton Gas barbecue that, when used for normal domestic purposes, this barbecue is free of material and production defects for the period stipulated below. Grills being rented or used for commercial purposes are excluded from this warranty. Costs for sending and delivering warranty parts will not be charged.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN GEVAAR: • Wanneer u gas ruikt: 1. Sluit het gas naar de barbecue af. 2. Doof eventuele vlammen. 3. Wanneer de gaslucht niet verdwijnt, bewaar dan afstand tot de barbecue en neem direct contact op met de gasleverancier of de brandweer. • Lekkend gas kan brand of een explosie veroorzaken, met ernstig of fataal lichamelijk letsel of beschadigingen van eigendommen tot gevolg.
NL Gebruiksaanwijzing • De gascilinder kan ogenschijnlijk leeg zijn, maar toch nog wat gas bevatten. Hiermee dient rekening gehouden te worden bij het transporteren en opslaan van de cilinder. • Ontkoppel de gasdrukregelaar of een willekeurige gasaansluiting nooit wanneer u de barbecue gebruikt. • Draag tijdens het bedienen van de barbecue hittebestendige wanten of ovenhandschoenen. • De lekbak aan de voorzijde kan heet worden. Neem deze lekbak pas af als deze afgekoeld is.
• Reinig de buitenkant van de brander met een borstel. Verwijder hardnekkig vuil met een metalen schraper. Open verstopte openingen met een rechtgebogen paperclip. Gebruik nooit een houten tandenstoker, deze kan afbreken en de opening verstoppen. • Bel onze klantenservicelijn als de gastoevoer door de brander geblokkeerd wordt door insecten of andere voorwerpen. ZEER BELANGRIJK: De opening van de gaskraan moet in het midden van de brander geplaatst worden nadat u deze afgenomen en gereinigd heeft.
NL Gebruiksaanwijzing • De slang dient niet langer te zijn dan 1,5 meter. Slechts goedgekeurde aansluitingen gebruiken. De gasdrukregelaar moet voldoen aan de EN 12864 norm. De gasslang dient gewijzigd te worden indiende nationale omstandigheden dit vereisen. • De slang moet voldoen aan de norm EN 1763-1. • De gasslang dient gewijzigd te worden indien de nationale omstandigheden dit vereisen. • De gasslang dient op een dergelijke wijze geplaatst te worden, dat ze niet verwrongen kan worden.
EN 16 Draaiknop met overvulbeveiliging OP • De temperatuur van de regelaar mag niet boven de 60°C (140 F) stijgen. • De regelaar moet voorzien zijn van een veiligheidsklep of drukbeveiliging. • De opening van de drukregelaar moet passen op de aansluiting van de gaskraan van de fles. • Controleer dat de gaskraan van de tank helemaal dicht staat (draai met de klok mee totdat de knop stopt). • Controleer of de gaskraan van de gasfles geschikte uitwendige schroefdraden heeft .
NL Gebruiksaanwijzing !!!GEVAAR!!! 1. Bewaar NOOIT een extra gasfles onder of vlakbij de barbecue of in een gesloten ruimte. 2. Vul de gasfles NOOIT voor meer dan 80%. Een overvolle extra gasfles is gevaarlijk, omdat erovertollig gas uit de veiligheidsklep kan lekken. Er kan gas ontsnappen uit de veiligheidsklep op de gasfles, wat brand kan veroorzaken. 3. Er moeten beschermkappen zitten op de aansluitingsopening van de extra gasfles. 4.
barbecue. Als u andere onderdelen gebruikt kan de garantie komen te vervallen. Gebruik de barbecue niet totdat alle aansluitingen nagekeken zijn en u er zeker van bent dat ze niet lekken. VEILIGHEIDSTIPS: • Controleer altijd op lekken na elke keer dat u de gasfles verwisselt. • Controleer altijd alle aansluitingen op lekken voor elk gebruik. • Gebruik lang barbecuebestek om verbrandingen te voorkomen.
NL Gebruiksaanwijzing BEDIENINGSAANWIJZINGEN !!!VOORZICHTIG!!! 1. Reinig de barbecue regelmatig, als de barbecue niet vaak genoeg schoongemaakt wordt kan het vet in de brand vliegen, wat de barbecue kan beschadigen. !!!WAARSCHUWING!!! 6. Gebruik deze barbecue niet op of onder houten balkons. 7. Deze barbecue is alleen ontworpen voor gebruik met butaan/ propaangas. 8. Controleer de vlammen van de branders regelmatig. 2. Laat de barbecue NOOIT zonder toezicht, wanneer deze in gebruik is. 9.
OPMERKING: De hete grill schroeit het voedsel dicht, zodat de sappen erin blijven. Hoe langer de barbecue voorverwarmd wordt, hoe sneller het vlees bruint. GARANTIE GASBARBECUE Wij garanderen de originele klant/koper van elke Brixton gasbarbecue dat deze bij normaal huishoudelijk gebruik vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende de hieronder aangegeven periode. Grillen die verhuurd worden of commercieel gebruikt worden zijn uitgesloten van deze garantie.
FR Mode d’emploi CONSIGNES DE SECURITE DANGER: • Lorsque vous détectez une odeur de gaz : 1. Fermez l’alimentation du gaz du barbecue. 2. Eteignez toutes les flammes. 3. Si l'odeur de gaz ne disparaît pas, restez éloigné du barbecue et contactez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers. • Les fuites de gaz peuvent provoquer des incendies ou des explosions susceptibles de causer des blessures graves ou fatales ou des dégâts matériels.
branchement pendant l’utilisation du barbecue. • Portez toujours des gants ignifugés pour le four lors de l’utilisation du barbecue. • Le bac de récupération de graisses à l'avant sera chaud. Prenez cela comme un bac jusqu'à ce qu'il refroidi UNIQUEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE! ENTRETIEN: • Conservez un espace libre autour du barbecue, et gardez éloignés les matériaux inflammables, essence et autres gaz combustibles.
FR Mode d’emploi peuvent en résulter. Après avoir remis le brûleur en place, veillez à son bon positionnement en le bougeant légèrement d'avant en arrière. La fréquence de nettoyage du brûleur dépend de votre fréquence d'utilisation du barbecue. NETTOYAGE DE LA CUVETTE D’EGOUTTAGE: La cuvette d'égouttage doit être régulièrement vidée et nettoyée et lavée avec de l'eau et un détergent doux.
• Le tuyau du gaz ne doit pas dépasser 1,5 mètre de longueur. N’utilisez que des branchements certifiés. Le régulateur de la pression de gaz doit être conforme aux normes EN 12864. Le tuyau du gaz doit être réglé si requis aux normes du pays. • Le tuyau doit respecter la norme EN 1763-1. • Le tuyau du gaz doit être ajusté, si requis par les normes du pays. • Le tuyau du gaz doit être branché de manière à ce qu’il ne puisse pas être entortillé. • Branchez le régulateur de pression à votre bonbonne de gaz.
FR Mode d’emploi CLOSE EN OP Bouton Robinet avec protection anti debordement !!!DANGER!!! 1. NE conservez JAMAIS une bonbonne supplémentaire sous ou à proximité du barbecue ou dans des endroits réduits. 2. NE JAMAIS remplir la bonbonne de gaz au-delà de 80%. Il est dangereux de trop remplir une bonbonne de gaz car le gaz en excès peut s'échapper de la vanne de sécurité. Le gaz s'échappant de la vanne est susceptible de provoquer un incendie. 3.
TEST DE FUITE GENERAL Tous les branchements de gaz du grill sont testés en usine avant la livraison de l'appareil. Il est toutefois nécessaire de vérifier tout l'appareil lors de son montage afin de rechercher des fuites de gaz au cas ou l'appareil ait été endommagé au cours du transport où qu'il ait été soumis à une pression excessive. Vérifiez régulièrement qu'il n'y ait pas de fuites et vérifiez si vous percevez une odeur de gaz.
FR Mode d’emploi • Une bonbonne débranchée qui est stockée ou déplacée doit disposer d'un couvercle de protection. NE stockez pas de bonbonnes de gaz dans des lieux confinés comme un garage, un patio couvert, une véranda, un box à voiture ou tout autre structure. • Ne laissez jamais une bonbonne de gaz dans un véhicule ou un bateau là ou elle peut surchauffer en étant exposée au soleil. • Ne stockez pas la bonbonne de gaz là ou des enfants jouent, ni à proximité.
!!!AVERTISSEMENT!!! Pour une utilisation du Barbecue en toute sécurité : 1. Laissez un espace libre suffisant autour du barbecue et gardez les matériaux inflammables hors de portée. 2. Ne laissez JAMAIS les enfants utiliser le barbecue ou jouer à proximité de ce dernier. 3. Ce barbecue est destiné EXCLUSIVEMENT à être utilisé en extérieur. Ne l'utilisez JAMAIS dans des lieux confinés comme des garages, vérandas, patio couverts, box ou sous des matériaux inflammables 4.
FR Mode d’emploi RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Le bouton de contrôle peut être réglé sur n'importe quelle position entre et NOTE : Le grill chaud va saisir l'extérieur de la viande en gardant les jus à l'intérieur. Le plus longtemps vous laissez le barbecue préchauffer, le plus rapide sera la saisie de la viande.
SICHERHEITSANWEISUNGEN GEFAHR: • Bei Gasgeruch: 1. Die Gasversorgung zum Grill abschalten. 2. Flammen löschen. 3. Wenn der Gasgeruch nicht verschwindet, halten Sie Abstand zum Grill und kontaktieren Sie sofort Ihren Gasversorger oder die Feuerwehr. • Ausströmendes Gas kann Feuer oder Explosionen verursachen, was zu schweren oder tödlichen Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
DE Bedienungsanleitung FÜR GERWERBLICHE NUTZUNG NICHT GEEIGNET! REINIGUNG SICHERHEITSHINWEISE: Dieser Grill muss regelmäßig gereinigt werden. Sicherstellen, dass der Grill trocken und sauber ist und die Metallteile mit Öl oder Vaseline einfetten, damit sich kein Rost bilden kann. Den Grill nach Gebrauch immer aufbewahren. Für die Reinigung des Bedienfelds mit den Abbildungen keine Scheuermittel und/oder Korrosionsschutzmittel verwenden.
REINIGUNG DER ABTROPFSCHALE: Die Abtropfschale muss regelmäßig geleert und gereinigt und mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel abgewaschen werden. Sie können eine kleine Menge Sand oder Katzenstreu unten in die Abtropfschale füllen, um Fett aufzusaugen. • Den Grill im Freien an einem trockenen und gut belüfteten Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, wenn die Gasflasche noch am Grill angeschlossen ist.
DE Bedienungsanleitung SEHR WICHTIG: • Der Schlauch sollte nicht länger als 1,5 Meter sein. Benutzen Sie nur zugelassene Verbindungen. Der Gasdruck-Regler muss der Norm EN 12864 entsprechen. Der Gasschlauch muss angepasst werden, wenn nationale Bedingungen dies erfordern. • Der Schlauch sollte der Norm EN 1763-1 entsprechen. • Der Gasschlauch muss angepasst werden, wenn es die nationalen Gegebenheiten erfordern. • Der Gasschlauch muss so angebracht, werden, dass er nicht verbogen werden kann.
Drehknopf mit überlaufschutz !!!GEFAHR!!! 1. NIEMALS eine Reservegasflasche unter oder neben dem Grill oder in geschlossenen Räumen aufbewahren. CLOSE EN OP 2. NIEMALS die Gasflasche über 80% füllen. Es ist gefährlich die Gasflasche zu überfüllen, weil exzessives Gas aus dem Sicherheitsventil austreten kann. Gas kann aus dem Sicherheitsventil strömen und Feuer verursachen. 3. Die Anschlussöffnungen an der Gasflasche müssen eine Schutzabdeckung haben. 4.
DE Bedienungsanleitung ÜBERPRÜFUNG AUF GASAUSTRITT ALLGEMEIN Alle Gasanschlüsse des Grills werden vor der Auslieferung auf Lecks werksgeprüft. Trotzdem muss das Gerät bei der Montage wegen möglicher Transportschäden oder Aussetzen extremen Drucks komplett auf Gasleck überprüft werden. Das Gerät regelmäßig auf Lecks oder Gasgeruch überprüfen. VOR DER ÜBERPRÜFUNG: • Das gesamte Verpackungsmaterial des Grills entfernen, einschließlich der Bänder, mit denen der Brenner festgemacht ist.
LETZTE CHECKLISTE VOR DER MONTAGE • Es besteht ein Mindestabstand von 100 cm zwischen brennbaren Substanzen und den Seitenteilen und der Rückseite des Grills. • Es befinden sich keine ungeschützten brennbaren Substanzen über dem Grill. • Das gesamte interne Verpackungsmaterial wurde entfernt. • Die Brenner passen gut in die Öffnungen. • Die Knöpfe können frei rotieren. • Das Gerät wurde überprüft und es tritt kein Gas aus. • Der Anwender kennt die Position des Gashahns.
DE Bedienungsanleitung !!!WARNUNG!!! Zum sicheren Gebrauch des Grills: 1. Für genügend Freiraum um den Grill sorgen und brennbare Materialien aus dem Weg räumen. 2. Kinder NIEMALS den Grill benutzen oder in seiner Nähe spielen lassen. 3. Diesen Grill NUR im Freien benutzen. NIEMALS den Grill in abgegrenzten Räumen wie z.B. Carport, Veranda, überdachter Terrasse, Garage oder unter brennbaren Materialien benutzen. 4.
GARANTIE HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN & ANTWORTEN GAS GRILL Wir garantieren dem Kunden/Käufer jedes Brixton Gas Grill dass, wenn er für den normalen Hausgebrauch bestimmt ist, dieser Grill kein Material und Produktionsfehler für den unten angegebenen Zeitraum enthält. Grills, die gemietet oder für kommerzielle Zwecke verwendet werden, sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Kosten für das Versenden und Liefern von Garantieteilen werden in Rechnung gestellt.
ES Manual de usuario INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Si siente olor a gas: 1. Cierre el suministro de gas de la barbacoa. 2. Extinga las llamas. 3. Si el olor a gas no desaparece, manténgase alejado de la barbacoa y contacte de inmediato con su proveedor de gas o con el departamento de bomberos. • Las fugas de gas pueden causar incendios o explosiones, que pueden producir lesiones graves o mortales o causar daños a las propiedades. • La instalación inadecuada de este producto podría causar lesiones severas.
NO APTO PARA USO COMERCIAL! LIMPIEZA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD: Esta barbacoa se debe limpiar regularmente. Asegúrese de que la barbacoa esté seca y limpia, y engrase las piezas de metal con aceite o vaselina para evitar su oxidación. No utilice agentes de limpieza abrasivos y/o productos anti-corrosión para limpiar el panel de control con las imágenes. Estos materiales de limpieza agresivos podrían borrar las imágenes.
ES Manual de usuario alcance de los niños, cuando el cilindro todavía esté conectado a la barbacoa. • Guarde la barbacoa al aire libre ÚNICAMENTE después de cerrar y retirar el cilindro de gas. El cilindro de gas se debe guardar en el exterior, fuera del alcance de los niños. NUNCA guarde el cilindro en un edificio, garaje o en otro espacio cerrado.
• La manguera no deberá ser superior a 1,5 m. Utilice sólo conectores autorizados. El regulador de presión de gas debe cumplir la normativa EN 12864. La manguera de gas debe ajustarse si así lo requieren las circunstancias nacionales. • La manguera debe cumplir con la especificación 1763-1. • Lamanguera de gas se debe ajustar si las circunstancias nacionales lo exigen. • La manguera de gas se debe instalar de tal manera que no se pueda retorcer. • Conecte el regulador de presión al cilindro de gas.
ES Manual de usuario CLOSE EN OP Mando giratorio con protección contra sobrellenado ¡¡¡PELIGRO!!! 2. NUNCA llene el cilindro de gas más del 80%. Un llenado excesivo del cilindro de gas es peligroso, porque el exceso de gas podría filtrarse por la válvula de seguridad. Se puede escapar gas de la válvula de seguridad y causar un incendio. 3. Las aberturas de conexión del cilindro de gas deberán estar provistas de tapas protectoras. 4.
incluidas las correas que mantienen el quemador en su lugar. • No fume mientras comprueba si hay fugas. • Nunca verifique las fugas si hay fuego. • Prepare una solución de agua y jabón que contenga una parte de detergente y otra de agua. No utilice un aerosol, un cepillo o un paño al aplicar la solución a las conexiones. Asegúrese de que el cilindro de gas esté lleno antes de realizar la primera prueba de fugas.
ES Manual de usuario • Se ha revisado el dispositivo y no presenta fugas. • El usuario conoce la ubicación de la llave del gas. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO DE LA BARBACOA ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! ANTES DEL ENCENDIDO Revise la manguera de suministro de gas antes de ENCENDER el gas En caso de daños visibles o rasgaduras, la manguera debe ser sustituida antes de utilizarla. La nueva manguera de suministro de gas debe cumplir la normas nacionales.
¡¡¡ADVERTENCIA!!! 3. Esta barbacoa SOLAMENTE se puede utilizar al aire libre. NUNCA utilice la barbacoa en espacios cerrados, como una cochera, terraza, patio cubierto, garaje, o debajo de materiales inflamables. 4. No obstruya las rejillas de ventilación en el fondo de la barbacoa, ya que podría afectar al poder de combustión del quemador debido a un suministro insuficiente de aire. 5. Coloque la barbacoa, a 100 cm de distancia como mínimo de paredes u otras superficies.
ES Manual de usuario PIEZA PERÍODO PREGUNTAS FRECUENTES Y RESPUESTAS Quemadores: 2 Años Parrilla: 2 Años Dónde puedo comprar un cilindro de gas, autorizado y adecuado para la barbacoa Brixton? En su proveedor local de gas o en las grandes tiendas de camping.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PERIGO: • Quando cheirar gás: 1. Desligue o abastecimento de gás para o barbecue. 2. Apague qualquer chama. 3. Se o cheiro de gás não desaparecer, mantenha a sua distância do barbecue e contacte imediatamente o seu fornecedor de gás ou os bombeiros. • As fugas de gás podem causar incêndio ou explosões, o que pode provocar ferimentos graves ou fatais ou danos a propriedade.
PT Manual de utilizador NÃO ADEQUADO PARA USO COMERCIAL! INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA: ATENÇÃO: O seu barbecue foi concebido para utilizar apenas com o tipo de gás indicado na placa de tipo. Nunca utilize outros gases com o seu barbecue. Não seguir este aviso pode levar a perigos de incêndio e ferimentos pessoais. Além do mais, a garantia será anulada. ATENÇÃO: Nunca guarde as botijas de gás de reserva por baixo ou perto do barbecue.
LIMPAR A TRAVESSA DE GOTEJAMENTO: A travessa de gotejamento deve ser esvaziada e limpa regularmente e também lavada com água e um detergente suave. Deve colocar no fundo da travessa uma pequena quantidade de areia ou areia de gatos para absorver a gordura. • Guarde o grelhador num local exterior seco e bem ventilado, fora do alcance das crianças, quando a botija de gás continuar ligada ao BBQ. • Guarde o BBQ dentro de casa APENAS depois de fechar e remover a botija de gás.
PT Manual de utilizador MUITO IMPORTANTE: • A mangueira não deve ter mais de 1,5 metros de comprimento. Utilize apenas ligações aprovadas. O regulador de pressão de gás tem de estar em conformidade com a norma EN 12864. A mangueira de gás tem de ser regulada se as circunstâncias nacionais assim exigirem. • A mangueira deve estar em conformidade com a norma EN 1763-1. • A mangueira de gás tem de ser ajustada, caso as circunstâncias nacionais o exijam.
!!!PERIGO!!! CLOSE EN OP Botão rotativo com protecçao contra enchimento excessivo 1. NUNCA guarde uma botija de gás extra por baixo ou perto do barbecue ou em espaços fechados. 2. NUNCA encha a botija de gás além dos 80%. É perigoso encher demasiado a botija de gás, pois o excesso de gás pode sair pela válvula de segurança. O gás pode escapar da válvula de segurança, provocando um incêndio. 3. As aberturas de ligação da botija de gás devem possuir tampas de protecção. 4.
PT Manual de utilizador a pressão extrema. transportation or due to exposure to extreme pressure. Verifique regularmente o aparelho para verificar se existem fugas ou verifique se consegue cheirar o odor a gás. ANTES DE VERIFICAR: • Certifique-se que remove todos os materiais da embalagem do barbecue, incluindo as tiras que mantêm os queimadores na sua posição place. • Não fume durante o teste de fugas. • Nunca verifique fugas com chama viva.
• • • • • • Não existem substâncias combustíveis sem protecção sobre o grelhador. Todos os materiais de embalamento interno removidos. Os queimadores estão bem colocados nas aberturas. Os botões podem rodar livremente. O aparelho foi verificado e não possui fugas. O utilizador sabe o local da torneira de gás. INSTRUÇÕES DE IGNIÇÃO DO BARBEQUE ATENÇÃO: IMPORTANTE! ANTES DE ACENDER Verifique a mangueira de abastecimento de gás antes de colocar o gás na posição de ligado “ON”.
PT Manual de utilizador !!!ATENÇÃO!!! 2. NUNCA deixe que crianças utilizem o barbecue ou brinquem perto do barbecue. 3. Este barbecue destina-se APENAS a uso exterior. NUNCA utilize o barbecue em espaços fechados como estacionamento, varanda, pátio coberto, garagem ou debaixo de materiais inflamáveis. 4. Não bloqueie os orifícios de ventilação dos fundo do barbecue. Pode afectar o desempenho de combustão do fogão, devido a ar insuficiente. 5.
GARANTIA PERGUNTAS FREQUENTES E RESPOSTAS BARBECUE A GÁS Garantimos ao cliente/comprador original de qualquer barbecue a Gás Brixton que, quando utilizado para fins domésticos normais, este barbecue não possui defeitos de material e de produção durante o período abaixo estipulado. Os grelhadores alugados ou utilizados para fins comerciais estão excluídos desta garantia. Serão cobrados custos para enviar e entregar peças sob garantia.
PL Instrukcja obsługi INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZAGROŻENIE: • Jeśli czuć zapach gazu: 1. Zamknąć zawór gazu. 2. Zgasić płomień. 3. Jeśli zapach gazu nie znika, nie zbliżać się do grilla i skontaktować się z dostawcą gazu lub bezpośrednio ze strażą pożarną. • Wyciek gazu może wywołać pożar lub wybuch, co może spowodować poważne, a nawet śmiertelne obrażenia i zniszczenie własności. • Grilla używać tylko wtedy, gdy zamontowane są wszystkie części.
• Taca na tłuszcz, znajdująca się z przodu, może się nagrzać. Ściągnąć ją dopiero po ostygnięciu. NIE NADAJE SIĘ DO UŻYTKU KOMERCYJNEGO! INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: OSTRZEŻENIE: Grill jest przeznaczony do używania z gazem takim, jak pokazuje tabliczka znamionowa. Nie używać grilla z innym gazem. Brak zastosowania się do tego ostrzeżenia może prowadzić do wybuchu pożaru i uszkodzeń ciała. Ponadto unieważnia gwarancję.
PL Instrukcja obsługi CZYSZCZENIE TACY OCIEKOWEJ: Tacę ociekową należy regularnie opróżniać i myć wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. Na dnie tacy można rozsypać niewielką ilość piasku lub żwirku do kuwet, który będzie wchłaniał tłuszcz. • Urządzenie należy przechowywać na zewnątrz, w miejscu suchym i dobrze wentylowanym, poza zasięgiem dzieci, jeśli jest podłączone do butli z gazem. • Przechowywać w pomieszczeniu TYLKO wtedy, gdy butla z gazem została zamknięta i odłączona.
• Wąż nie powinien być dłuższy niż 1,5 metra. Używaj wyłącznie homologowanych złączek. Regulator ciśnienia gazu musi spełniać standard EN 12864. Wąż powinien być dopasowany do wymogów krajowych. • Wąż powinien zachowywać zgodność ze standardem EN 1763-1. • Przewód gazowy należy dostosować do wymogów krajowych. • Przewód należy zamocować w taki sposób, aby nie można było go wykręcić. • Podłączyć regulator ciśnienia gazu do butli z gazem.
PL Instrukcja obsługi ! ! ! OSTRZEŻENIE! ! ! 3. W przypadku wykrycia wycieku, należy natychmiast zakręcić butlę gazową. Zdjąć z butli regulator ciśnienia. Ustawić ją w chłodnym miejscu z dobrą wentylacją. Aby uzyskać pomoc, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą gazu. 4. Jeśli nie można zatrzymać wycieku gazu, należy skontaktować się ze strażą pożarną lub dostawcą gazu. CLOSE EN OP Obrotowe pokrętło z funkcją ochrony przed przepełnieniem ! ! ! OSTRZEŻENIE! ! ! 3.
pierwszego testu szczelności, należy upewnić się, że butla jest pełna. • Kontrolę szczelności należy przeprowadzać na zewnątrz, w miejscu z dobrą wentylacją, z dala od źródeł zapłonu, takich jak urządzenia gazowe lub elektryczne oraz łatwopalne materiały. • Podczas przeprowadzania testu, grill powinien znajdować się z dala od otwartego ognia oraz/lub źródła iskrzenia. 62 • Aby uniknąć poparzeń, używać długich akcesoriów do grilla.
PL Instrukcja obsługi na nim uszkodzenia lub rozdarcia, należy go wymienić. Nowy przewód gazowy musi być zgodny z przepisami krajowymi. BARDZO WAŻNE: PRZEWÓD NALEŻY SPRAWDZIĆ PRZED KAŻDYM UŻYCIEM GRILLA. ZAPALANIE GŁÓWNEGO PALNIKA: 1. Przed zapaleniem należy przeczytać wszystkie instrukcje. 2. Ustawić wszystkie pokrętła w pozycji „OFF” i otworzyć zawór gazu na butli. Podczas zapalania palnika, należy trzymać się od niego jak najdalej. 3. Wcisnąć i powoli obrócić pokrętła do pozycji .
! ! ! OSTRZEŻENIE! ! ! 4. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych znajdujących się w spodzie grilla. Może to wpłynąć na moc spalania palnika, z powodu zbyt małej dostawy powietrza. 5. Urządzenie należy ustawić w odległości co najmniej 100 cm od ścian i innych powierzchni. Urządzenie ustawić w odległości co najmniej 100 cm od przedmiotów, które mogą spowodować zapłon np. sprzęt elektryczny, płomień w bojlerze itp. 6. Nie używać grilla pod drewnianymi balkonami ani na nich. 7.
PL Instrukcja obsługi CZĘŚĆ OKRES Rama, obudowa, pokrywa, panel sterujący, zapalnik i podobne części: 2 rok Części wykonane ze stali nierdzewnej: 2 rok Nasza odpowiedzialność w zakresie obowiązywania tej gwarancji, jest ograniczona do naprawy lub wymiany produktu, zgodnie z naszą decyzją, w okresie obowiązywania gwarancji. Zakres odpowiedzialności w zakresie tej gwarancji jest ograniczony do naprawy i wymiany.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PERICOLO: • In caso di odore di gas: 1. Chiudere l’alimentazione gas del barbecue. 2. Spegnere eventuali principi di incendio. 3. Se l’odore di gas non scompare, tenersi a distanza dal barbecue e contattare immediatamente l’azienda del gas o i vigili del fuoco. • Perdite di gas possono provocare incendi o esplosione, che possono comportare lesioni serie o mortali o danni alle cose. • Utilizzare il barbecue soltanto quando tutte le parti sono state montate.
IT Manuale utente • Quando si puliscono le valvole dei bruciatori, non ingrandire mai le aperture o i collegamenti. • Tenersi a distanza dalle fonti di accensione quando si sostituisce la bombola del gas. • Una bombola del gas ammaccata o arrugginita può essere pericolosa. Fare controllare la bombola dall’azienda del gas. Non utilizzare mai una bombola del gas con una valvola difettosa. • La bombola del gas può sembrare vuota, ma contenere ancora una certa quantità di gas.
PULIZIA DELLA SUPERFICIE DELLA GRIGLIA: La superficie della griglia può essere pulita semplicemente con un detersivo neuro e acqua calda. I resti di alimenti possono essere rimossi con una spazzola in fibre. PULIZIA DEI BRUCIATORI: • Controllare che il rubinetto e I volantini del gas siano in posizione “OFF”. Controllare che il barbecue si sia raffreddato. • Pulire la parte sterna del bruciatore con una spazzola. Rimuovere le particelle rimanenti con una spazzola metallica.
IT Manuale utente • Il flessibile del gas non deve essere più lungo di 1,5 m. Utilizzare esclusivamente raccordi approvati. Il regolatore della pressione del gas deve essere conforme alla norma EN 12864. Il flessibile del gas deve essere regolato se richiesto dalla normativa nazionale. • Il flessibile deve essere conforme allo standard EN 1763-1. • Il flessibile del gas deve essere regolato se richiesto dalla normativa nazionale.
4. Se non è possibile arrestare la perdita del gas, contattare i vigili del fuoco oppure il fornitore della bombola del gas. EN 2. Non utilizzare il barbecue prima di avere effettuato un test perdite. 70 3. Se è stata trovata una perdita di gas, chiudere immediatamente la bombola del gas. Smontare il pressostato del gas dalla bombola del gas Collocare la bombola del gas in un’ area fresca e ben ventilata. Contattare il rivenditore o l’azienda del gas per maggiore assistenza.
IT Manuale utente ! ! ! PERICOLO ! ! ! 1. NON rimessare MAI una bombola del gas di riserva sotto o vicino al barbecue oppure in spazi ristretti. 2. NON riempire MAI la bombola del gas oltre l´80% della capacità. Una bombola del gas troppo piena è pericolosa, in quanto il gas in eccesso può fuoriuscire dalla valvola di sicurezza. Il gas può fuoriuscire dalla valvola di sicurezza provocando un incendio. 3. Le aperture di collegamento della bombola del gas devono essere dotate di coperchi protettivi. 4.
rubinetti (il flessibile che porta al bruciatore) applicando la soluzione saponata ai collegamenti con uno spruzzatore oppure una spazzola. • Se appaiono bolle di sapone, vi è una perdita. Chiudere IMMEDIATAMENTE il rubinetto del gas e controllare attentamente tutti i collegamenti: Aprire nuovamente il rubinetto del gas ed effettuare un nuovo controllo. • Chiudere sempre il rubinetto del gas della bombola del gas dopo aver effettuato il test perdite girando il volantino in senso orario.
IT Manuale utente CONTROLLARE TUTTI I COLLEGAMENTI DEL GAS PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO. NON ACCENDERE IL BARBECUE SE SI SENTE ODORE DI GAS. ! ! ! AVVERTENZA ! ! ! 2. Non permettere MAI che I bambini usino o giochino vicino al barbecue. CARATTERISTICHE DELLA FIAMMA: • Controllare se le caratteristiche della fiamma sono ok. Tutti I bruciatori sono preimpostati prima della spedizione ma, in seguito alle molte variazioni tra le varie forniture di gas, possono essere necessarie piccole regolazioni.
• • • • Controllare che il barbecue non presenti perdite e sia collocate correttamente. Rimuovere tutti I materiali di imballaggio. Accendere i bruciatori come indicato nelle istruzioni del manuale. Portare il volantino di comando su e preriscaldare il barbecue per 15 minuti. • Collocare gli alimenti sulla griglia e grigliarli finché non sono pronti. IMPOSTAZIONE TEMPERATURA I volantini di comando possono essere impostati in una posizione qualunque tra e .
SV Bruksanvisning SÄKERHETSANVISNINGAR FARA: • Om du känner gaslukt: 1. Stäng av gastillförseln till grillen. 2. Släck alla lågor. 3. Om gaslukten inte försvinner bör du hålla ett visst avstånd till grillen och genast kontakta din gasleverantör eller brandkåren. • Gasläckor kan orsaka brand eller explosioner som kan leda till allvarliga eller dödliga skador eller skador på egendom. • Använd endast denna grill om alla delar är monterade.
EJ LÄMPLIG FÖR KOMMERSIELL ANVÄNDNING! SÄKERHETSINFORMATION: VARNING: Den här grillen är konstruerad för att användas enbart med den typ av gas som anges på typskylten. Använd aldrig grillen med någon annan typ av gas. Följer du inte denna varning kan det leda till brandfara och personskador. Dessutom gör det garantin ogiltig. VARNING: Förvara aldrig reservgascylindrar under eller i närheten av grillen.
SV Bruksanvisning • Förvara grillen utomhus på en torr och välventilerad plats, utom räckhåll för barn, medan gascylindern fortfarande är ansluten till grillen. • Förvara grillen inomhus ENDAST efter att du stängt och tagit bort gascylindern. Gascylindern måste förvaras utomhus, utom räckhåll för barn. Förvara ALDRIG gascylindern i en byggnad, ett garage eller någon annan sluten plats.
EN 78 • Regulatorns temperatur får ej överstiga 60 °C (140 °F). • Regulatorn måste vara utrustad med säkerhetsventil eller tryckbegränsare. • Regulatorns öppning måste passa anslutningen till cylinderns gaskran. Ratt med överfyllnadsskydd OP MYCKET VIKTIGT: CLOSE • Gasslangen får inte vara längre än 1,5 meter. Använd endast godkända anslutningar. Gastrycksregulatorn måste uppfylla standarden EN 12864. Gasslangen måste justeras om nationella omständigheter kräver det.
SV Bruksanvisning ! ! ! VARNING! ! ! 1. Försök aldrig stoppa in föremål i gaskranens öppning. Det kan skada gaskranen och få den att börja läcka. Läckage kan orsaka brand, explosioner, allvarliga personskador och till och med dödsfall. 2. Använd inte den här grillen innan du gjort ett läckagetest. 3. Om du upptäcker en läcka ska du stänga av gascylindern omedelbart. Koppla loss gastrycksregulatorn från gascylindern. Placera gascylindern på en sval, välventilerad plats.
• Öppna gaskranen igen och gör en ny kontroll. • Stäng alltid gascylinderns gaskran efter läckagetestet genom att vrida reglaget medurs. • Använd endast delar som rekommenderats av tillverkaren för denna grill. Garantin ogiltigförklaras om du använder andra delar. Använd inte grillen förrän alla anslutningar har inspekteras och du är säker på att det inte finns några läckor. SÄKERHETSTIPS: • Varje gång du byter gascylinder ska du kontrollera om det finns läckor.
SV Bruksanvisning • En gul låga indikerar otillräckligt med luft. En låga som för oväsen och får plötsliga ökningar indikerar för mycket luft. • OBS: små gula toppar är OK. ANVÄNDNINGSANVISNINGAR ! ! ! VAR FÖRSIKTIG! ! ! 1. Rengör ugnen regelbundet. Om ugnen inte rengörs regelbundet kan fettet börja brinna, vilket kan skada grillen. ! ! ! VARNING! ! ! 5. Placera grillen minst 100 cm från väggar och andra ytor.
OBS: En varm grill bryner utsidan av köttet och behåller köttsaften inuti. Ju längre grillen förvärms, desto snabbare bryns köttet. GARANTI GASGRILL Vi garanterar den ursprungliga kunden / köparen av en Brixton gasgrill att, när den används för vanliga hushåll, denna grill är fri från materialoch produktionsfel under perioden som anges nedan. Grillar som hyrs ut eller används för kommersiella ändamål är uteslutna från denna garanti.
CS Návod na použití BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NEBEZPEČÍ: • Když cítíte plyn: 1. Zavřete přívod plynu do grilu. 2. Uhaste všechny plameny. 3. Pokud zápach plynu nezmizí, nepřibližujte se k grilu a ihned se obraťte na svého plynaře nebo hasiče. • Úniky plynu mohou způsobit požár nebo výbuchy, které mohou vést k vážnému nebo smrtelnému zranění nebo velké škodě na majetku. • Používejte tento gril pouze tehdy, když jsou namontovány všechny součásti.
NENÍ VHODNÉ PRO KOMERČNÍ POUŽITÍ! INFORMACE O BEZPEČNOSTI VÝSTRAHA: Tento gril je navržen k použití s plynem, ne jiným, než je uvedeno na typovém štítku. Nikdy nepoužívejte tento gril s jinými plyny. Nedodržení tohoto upozornění může vést k nebezpečí požáru a škodě na zdraví. Navíc dojde ke zrušení záruky. VÝSTRAHA: Nikdy neschovávejte záložní plynové láhve pod nebo do blízkosti grilu.
CS Návod na použití Plynovou láhev je nutno skladovat venku, mimo dosah dětí, NIKDY neskladujte láhev v budově, garáži nebo na jiném stísněném místě. • Výměna regulátoru tlaku plynu a hadice, viz níže uvedená tabulka pro správné specifikace: PŘÍVOD PLYNU • Zkontrolujte, zdali je Váš gril nainstalován správně. Tento návod udává detailní montážní pokyny, které obsahují specifické montážní postupy. Dodržujte přísně tyto pokyny pro zajištění správné a bezpečné instalace grilu.
• Hadice by neměla být delší než 1,5m. Používejte pouze schválené díly. Regulátor tlaku plynu musí odpovídat normě EN 12864. Plynová hadice musí být upravena podle norem, pokud to vyžadují národní normy. • Hadice musí odpovídat normě EN 1763-1. • Plynovou hadici je nutno namontovat tak, aby se nemohla zkroutit. • Připojte regulátor tlaku na plynovou bombu. VELICE DŮLEŽITÉ: • Teplota regulátoru nesmí překročit 60 °C (140 °F). • Regulátor musí být vybaven bezpečnostním ventilem nebo omezovačem tlaku.
CS Návod na použití CLOSE EN OP Otočný knoflík s ochrannou proti přeplnění ! ! ! NEBEZPEČÍ ! ! ! 1. NIKDY neukládejte další plynovou láhev pod nebo do blízkosti grilu nebo do stísněných prostor. 2. NIKDY neplňte plynovou láhev na více než 80%. Přeplňování plynové láhve je nebezpečné, jelikož nadbytečný plyn by mohl unikat přes bezpečnostní ventil. Plyn může unikat z bezpečnostního ventilu a způsobit požár. 3. Otvory pro zapojení plynové láhve musí být opatřeny ochrannými kryty. 4.
PŘED KONTROLOU • Ujistěte se o odstranění veškerého obalového materiálu z grilu, včetně pásků, které drží hořák na svém místě. • Nekuřte během kontroly těsnosti. • Nikdy nekontrolujte těsnost s otevřeným ohněm. • Připravte si roztok vody a mýdla s jedním dílem čisticího přípravku na jeden díl vody. Nepoužívejte sprej v plechovce, kartáč ani hadr pro aplikaci roztoku na spoje. Před první zkouškou těsnosti se ujistěte, že plynová láhev je plná.
CS Návod na použití POKYNY PRO ZAPÁLENÍ GRIL VÝSTRAHA: DŮLEŽITÉ! PŘED ZAPÁLENÍM: Zkontrolujte hadici přívodu plynu před zapnutím plynu do polohy “ON”. V případě viditelného poškození nebo zářezů musí být hadice před použitím vyměněna. Nová hadice přívodu plynu musí odpovídat národním předpisům. VELICE DŮLEŽITÉ: VŽDY ZKONTROLUJTE HADICI PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM TOHOTO GRILU. ZAPÁLENÍ HLAVNÍCH HOŘÁKŮ GRILU: 1. Přečtěte si všechny pokyny před zapálením hořáků. 2.
! ! ! VÝSTRAHA ! ! ! 7. Tento gril je navržen pro použití s propan/butanovým plynem, NEPOUŽÍVEJTE brikety nebo dřevěné uhlí s tímto grilem. 8. Kontrolujte pravidelně plameny hořáků. 9. Zastavte přívod vzduchu, když se gril nepoužívá. 10. Zavřete vždy plynovou láhev a odpojte ji od grilu před přesouváním grilu. POUŽÍVÁNÍ GRILU Grilování vyžaduje vysokou teplotu, aby se maso hezky propeklo a zhnědlo. Většina potravin se neustále griluje na .
CS Návod na použití ZÁRUKA ČASTO KLADENÉ DOTAZY & ODPOVĚDI PLYNOVÝ GRIL Garantujeme původnímu zákazníkovi/kupujícímu jakéhokoliv plynového grilu Brixton, že při používání pro běžné domácí účely, tento gril je bez výrobních vad a vad materiálu na dobu uvedenou níže. Grily, které jsou půjčovány, nebo používány ke komerčním účelům, jsou vyjmuty z této záruky. Budou účtovány poplatky za poštovné a doručení záručních součástí.
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE NEBEZPEČENSTVO: • Keď zacítite zápach plynu: 1. Uzatvorte prívod a prístup plynu na grile, ražni. 2. Zahaste akékoľvek plamene. 3. Ak sa zápach plynu nestratí a nezmizne, zachovajte si vzdialenosť od grilu či ražňa a kontaktujte ihneď Vášho dodávateľa plynu alebo protipožiarny útvar, hasičský zbor. • Plyn uniká a to môže spôsobiť oheň, požiar alebo výbuch, čo môže viesť k vážnym alebo smrteľným zraneniam alebo poškodeniu na majetku.
SK Návod na použitíe • Ak sa objaví oheň z mastnoty a tuku, vypnite všetky horáky a nechajte uzatvorené viečko až pokým sa oheň neutíši a nezhasne. • Keď čistíte ventily alebo horáky, nikdy nezväčšujte otvory alebo spoje a napojenia. • Uchovávajte si vzdialenosť od zdrojov vznietenia a zapálenia, keď vymieňate plynovú bombu. • Preliačená alebo zhrdzavená, hrdzavá plynová bomba môže byť nebezpečná. Nechajte ju skontrolovať vašim dodávateľom plynu. Nikdy nepoužívajte plynovú bombu s poškodeným ventilom.
• Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky a materiály a/alebo antikorózne produkty na čistenie kontrolného panela s obrázkami. Takéto agresívne čistiace produkty a materiály môžu odstrániť obrázky a zobrazenia. ČISTENIE GRILOVACIEHO POVRCHU Najľahší spôsob čistenia grilu je okamžite po použití. Použite palčiak alebo rukavicu na el. rúru a chráňte si tak vaše ruky proti popáleniu, ohriatiu a pare. Ponorte kovovú kefu na gril do vody z kohútika a vydrhnite a umyte horúci gril.
SK Návod na použitíe • Pre výmenu plynového tlakového regulátora a hadice prosíme viď nižšie tabuľka správnych špecifikácií: • Plynová hadica nesmie byť dlhšia ako 1,5 metra. Používajte len schválené a odsúhlasené napojenia. Plynová hadica potrebuje byť nastavená tak, ako to vyžadujú národné okolnosti. Plynová hadica musí byť nastavená a upravená takým spôsobom, aby nemohla byť krútená a pokrútená či ohýbaná. Hadica by nemala byť dlhšia ako 1,5 metra. Používajte len schválené napojenia a konektory.
• Regulátor musí byť vybavený bezpečnostným ventilom alebo tlakovým obmedzovačom. • Otvor regulátora musí sedieť a pasovať na spojenie plynového kohútika bomby. • Skontrolujte, či je plynový kohútik nádržky úplne uzatvorený (otáčajte v smere hodinových ručičiek až pokým otočný regulátor nezastaví). • Skontrolujte, či plynový kohútik plynovej bomby je dodávaný s vhodným vonkajším závitom či závitmi. • Uistite sa, že všetky horáky a otočné regulátory horáka sú nastavené do pozície “off”.
SK Návod na použitíe ! ! ! NEBEZPEČENSTVO ! ! ! 1. NIKDY neuskladňujte extra náhradnú plynovú bombu pod alebo v blízkosti grilu alebo na obmedzenom či stiesnenom mieste či miestach. 2. NIKDY nenapĺňajte plynovú bombu na viac ako 80%. Preplnenie plynovej bomby je nebezpečné, pretože nadbytočný plyn môže unikať von z bezpečnostného ventilu. Plyn môže tak uniknúť z bezpečnostného ventilu a spôsobiť tak požiar a oheň. 3.
rozprašovaním alebo nanášaním mydlového roztoku na spoje a spojenia. • Existuje únik alebo presakovanie, keď sa objaví mydlová bublina. OKAMŽITE uzatvorte plynový kohútik plynovej bomby a opatrne skontrolujte všetky spojenia a napojenia. Otvorte plynový kohútik znovu a vykonajte novú kontrolu. • Vždy zatvorte plynový kohútik plynovej bomby po testovaní úniku plynu otočením otočného regulátora v smere hodinových ručičiek. • Vždy používajte len diely a súčasti odporúčané výrobcom na tomto grile.
SK Návod na použitíe ZAPÁLENIE HLAVNÝCH HORÁKOV GRILU: 1. Prečítajte si všetky inštrukcie pred zapálením horákov. 2. Otočte všetky otočné regulátory do pozície “OFF” a otvorte plynový kohútik plynovej bomby. Udržiavajte vašu tvár a telo čo najďalej ako je len možné od grilu, keď ho zapaľujete. 3. Stlačte a otáčajte kontrolné otočné regulátory pomaly do pozície . Vstavaný zabudovaný zapaľovač zaklikne na miesto a zároveň zapáli pilotný plameň a horák.
! ! ! VÝSTRAHA ! ! ! 5. Umiestnite gril najmenej 100 cm od stien a múrov alebo iných povrchov. Umiestnite gril najmenej 100 cm mimo objektov, ktoré by mohli zapáliť plyn ako sú elektrické zariadenia, pilotné ohne a plamene plynovo-vodných ohrievačov, atď. 6. Nepoužívajte tento gril na alebo pod drevenými balkónmi. 7. Tento gril je určený na použitie s butánovo/propánovým plynom, NEpoužívajte brikety alebo drevené uhlie pri tomto grile. 8. Pravidelne kontrolujte plamene a oheň horákov. 9.
SK Návod na použitíe Naša povinnosť podľa tejto záruky je limitovaná na opravu alebo výmenu celého výrobku, podľa nášho vlastného úsudku a posudku, počas záručnej lehoty. Rozsah našej zodpovednosti za škodu podľa tejto záruky je limitovaný na opravu a výmenu.
Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg, The Netherlands