OWNER’S MANUAL PORTABLE GENERATOR MODEL NUMBER P08004 Rev Level:00 IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating equipment. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
Table of Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Maintenance And Storage. . . . . . . . . . . . . . 22 Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Maintenance Schedule . . . . . . . . . . . . . 22 Unpacking the Generator. . . . . . . . . . . . . . . .6 Engine Maintenance .. . . . . . . . . . . .. . . . 23 Parts Included. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Change Engine Oil . . .. . . . . . . . . . . . . . 23 Assembly . . . . . . .
INTRODUCTION Thank you for purchasing a FIRMAN generator. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generator products and how to avoid them. This generator is designed and intended only for supplying electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads, and is not intended for any other purpose.
SAFETY PRECAUTIONS WARNING WARNING WARNING POISONOUS GAS HAZARD.
CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. Direct exhaust away from occupied spaces.
WHEN OPERATING EQUIPMENT WARNING • • • • • DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill. DO NOT stop engine by moving choke control to “Start” position. WHEN TRANSPORTING, MOVING OR REPAIRING EQUIPMENT • • •WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned on. Transport/move/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve OFF. DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
• • •• When using generator for backup power, notify utility company. Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area, such as metal decking or steel work. DO NOT touch bare wires or receptacles. DO NOT use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged. DO NOT operate generator in the rain or wet weather. DO NOT handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
NOTE: Improper treatment of generator could damage it and shorten its life. Use generator only for intended uses. If you have questions about intended use, ask dealer or contact local service center. Operate generator only on level surfaces. DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors. DO NOT insert any objects through cooling slots. If connected devices overheat, turn them off and disconnect them from generator. Shut off generator if: -Electrical output is lost.
ASSEMBLY Install the Handle The generator requires some assembly prior to usage. If problems arise when assembling the generator, call 1-844-347-6261. Install the Wheel Kit CAUTION The wheel kit is not intended for over-the-road use. 1. Place the handle K over the mounting channel on the frame. 2. Secure the handle to the frame using the two handle flange bolts H(M8x50). 3. Place a flange nut F (M8) on the end of each bolt and fasten securely with provided wrenches. DO NOT over tighten the flange nuts.
Battery Cable Connection You will need to use 8mm box wrenches to connect the battery cables to battery. NOTE: The generator comes equiped with the positive red cable(red cable) already attached. 1. Verify the positive (+) battery cable (red boot) is securely tightened to the positive (+) battery post. Make sure boot is over battery post. 2. Remove bolt M5X12 and M5 nut from black cable ring. Black Boot Black Cable M5 M5X12 Ring 3. Remove vinyl cap from the negative(-) battery post.
CONTROLS AND FEATURES Generator 1 ② ③ 2 ① ⑬ ⑫ ④ ⑤ ⑪ ⑩ ⑥ ⑦ ⑭ ⑨ ⑧ 1- Fuel Gauge 2- 8.0 Gallon Capacity Fuel Tank 3- Fuel Cap 4- Choke Lever(behind air filter box) 5- Fuel Valve 6- Air Filter 7- 439cc FIRMAN OHV Engine 8- Recoil Starter 9- 10.0" Flat Free Wheel 10- Oil Filler Cap 11- Outlet Cover 12- Control Panel 13- Handle 14- Battery *We are always working to improve our products. Therefore, the enclosed product may differ slightly from the image on this page.
Control Panel 2 3 4 6 5 12 7 8 9 11 10 12 1 NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed the name plate rating. 1 2 Engine Start Switch – Used to start engine from the starter motor(Electric start model only). To start engine, press and hold the switch in the “START”(ll) position, the engine will crank and attempt to start. When the engine starts, release the switch to the “RUN”(l) position.
Remote Start 2. Flip the battery switch to the "ON"(l) position. This generator is equipped with a wireless remote start system for starting and stopping. The Remote Start functions are enabled when: 1.The Engine Switch is in the “RUN”(l) position, AND 2.The Battery Switch is in the “ON”(l) position. The Remote Start functions are disabled if either of the above conditions is not met.
SPECIFICATIONS Model P08004 Starting Watts 10000 Running Watts 8000 Rated AC Voltage 120/240V Rated Fequency 60Hz Phase Single Voltage Regulator AVR Power Factor 1 Alternator Type Brushed Engine FIRMAN Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled Displacement 439cc Low Oil Shutdown Yes Ignition System Breakless Ignition Type, Flywheel Magneto Starting System Recoil/Electric Start/Remote Start Fuel Unleaded Automotive Gasoline Capacity Fuel Tank 8.
4.Using oil funnel, slowly pour contents of provided oil bottle into oil fill opening to the "H" mark on dipstick. Be careful do not overfill. Overfilling with oil could cause the engine to not start or hard starting. ADD ENGINE OIL CAUTION NOTE: Degrees Celsiusº(Outside) 5.Replace oil fill cap/dipstick and fully tighten. 6.Oil level should be checked prior to each use or at least every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.
ADD FUEL Fuel must meet these requirements: Clean, fresh, unleaded gasoline. Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine with a minimum 87 octane / 87 AKI (91 RON). For high altitude use, see "Operation at High Altitude". Do not use gasoline with more than 10% alcohol such as E85 or ethanol. Avoid generator damage. Failure to follow Operator's Manual for fuel recommendations voids warranty. DO NOT use unapproved gasoline such as E85. DO NOT mix oil in gasoline.
main jet and installation instructions can be obtained by contacting Customer Support. Installation instructions are also available in the Technical Bulletin area of the FIRMAN internet site. Connecting to a Building's Electrical System The part number and recommended minimum altitude for the application of the high altitude carburetor main jet is listed in the table below.
5. OPERATION • Generator Location WARNING Make sure you review each warning in order to • prevent fire hazard. Keep area clear of inflammables or other hazardous materials. Select a site that is dry, well ventilated and protected from the weather. • Keep exhaust pipe clear of foreign objects. Keep generator away from open flame. Keep generator on a stable and level surface. CAUTION Tilting can cause fuel spillage. • Do not block generator air vents with paper or other material.
7. Move the choke lever to the “START” position. Starting the Generator (Recoil Start) 1. Before starting the generator, check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment. 2. Check oil level and fuel. 8. Pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly. 3. Disconnect all electrical loads from the generator. Never start or stop the generator with electrical devices plugged in or turned on. 9. Do not over-choke.
4. Turn the fuel valve to the “ON” (l)position. Starting the Generator (Electric Start) Electric Start and Remote Start Operations 5. Flip the engine switch to the "RUN"(l) position. WARNING 6. Flip the battery switch to the "ON"(l) position. WARNING 7. Move the choke lever to the “START” position. 1. Before starting the generator, check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment. 2. Check oil level and fuel. 8.
9. Do not over-choke. As soon as engine starts and warms up, move the choke lever to the “RUN” position. 4. Turn the fuel valve to the “ON” (l)position. 10. Allow generator to run at no load for few minutes upon each initial start-up to permit engine and generator to stablize. Starting the Generator (Remote Start) 5. Flip the engine switch to the “RUN”(l) position. NOTE: YOUR REMOTE CONTROL IS ALREADY PROGRAMMED IN FACTORY FOR YOUR CONVENIENCE. AND IT IS READY TO START THE GENERATOR. 6.
If the engine fails to start within 3 to 5 seconds, the engine will attempt to start five additional times. If the generator failed to start, the remote start indicator light will flash. If the generator fails to start after a total of six attempts, the start button on the remote control must be pushed again to begin another cycle of six start attempts. 8. Allow generator to run at no load for few minutes upon each initial start-up to permit engine and generator to stablize.
DO NOT stop engine by moving choke control to “START” position. STOP Important: Always ensure that the Fuel Valve and the Engine Switch are in the “OFF” position when the engine is not in use. STOP If the engine will not be used for a period of two weeks or longer, please see the Storage section for proper engine and fuel storage. 3. Electric Start and Recoil Start Operations Flip the engine switch to“OFF”(O) position. Low Oil Shutdown 4. Flip the battery switch on "OFF"(O) position.
MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE Daily(Before Initial operation) 25 hours ITEM NOTES Spark Plug Check condition. Adjust gap and clean. Replace if necessary. (or annual) √ √ Replace. √ √ Air Filter Clean, replace if necessary. Fuel Filter Clean fuel filter and fuel tank strainer. Replace if necessary. Fuel Line Check fuel hose for cracks or other damage. Replace if necessary. √ Check for leakage. Retighten or replace gasket if necessary.
• ENGINE MAINTENANCE To prevent accidental starting, remove and ground spark plug wire before performing any service. Change Engine Oil Use fresh and high quality lubricating oil to the specified quantity. If contaminated or deteriorated oil is used or the quantity of the engine oil is not sufficient, the engine damage will result and its life will be greatly shortened. Air Filter Maintenance Change engine oil every 100 hours. (for a new engine, change oil after 25 hours.
Spark Plug Maintenance Cleaning Fuel Strainer Changing the spark plug will help your engine to start easier and run better. (a) Remove the spark plug cap. (b) Remove spark plug using provided wrench. Dirt and water in the fuel are removed by the fuel strainer. (a) Remove the strainer cup and throw away water and dirt. (b) Clean the screen and strainer cup with gasoline. (c) Tightly fasten the cup to main body, making sure to avoid fuel leak.
• • • • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. Allow equipment to cool before touching. Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of generator including overhead. Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts. Clean or replace spark arrester as follows: Depending on the type fuel used ,the type and amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the exhaust part and muffler may become blocked with carbon deposits.
WARNING Long Term Storage When the generator set is not being operated or is being stored more than one month, follow these instructions: 1. Replenish engine oil to upper level. 2. Run the generator, then close the fuel shut-off To avoid electric shock: valve and allow the unit to run until the engine ALWAYS connect the positive (+) battery cable stops. (red boot) first when connecting battery cables. 3. Move the engine switch to the "OFF" position. ALWAYS disconnect the negative (-) battery 4.
TROUBLE SHOOTING Problem Engine is running, but no AC output is available. Engine runs good at no-load but “bogs down” when loads are connected. Engine will not start; starts and runs rough or shuts down when running. Cause Correction 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. 3. Poor connection or defective cord set. 4. Connected device is bad. 3. Check and repair. 1. Short circuit in a connected load. 1.
PARTS DIAGRAM AND PART LIST P08004 PARTS DIAGRAM English Page 28 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
439cc ENGINE PARTS DIAGRAM English Page 29 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
P08004 PARTS LIST NO.
FIRMAN 439cc Engine Parts List NO.
SERVICE INFORMATION WARRANTY CONTACT THE FIRMAN PRODUCT SERVICE DEPARTMENT AT 1-844-347-6261 FIRMAN Three (3) Year Limited Warranty or at www.firmangenerators.com to obtain warranty service information or to order replacement parts or accessories. HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS 1. Model No. ,Rev. Level and Serial No. and all specifications shown on the Model No./Serial No. plate. 2. Parts number or numbers as shown in the Parts List section. 3. A brief description of the trouble with the generator.
Installation, Use and Maintenance Contact Information This warranty will not apply to parts and/or labor if your product is deemed to have been misused, neglected, involved in an accident, abused, loaded beyond the generator's limits, modified, installed improperly or connected incorrectly to any electrical component. Normal maintenance is not covered by this warranty. You may contact FIRMAN at: Other Exclusions This warranty excludes: – cosmetic defects such as paint, decals, etc.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Emission Control System Warranty CALIFORNIA AND FEDERAL EXHAUST AND EVAPORATIVE EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT GASOLINE ENGINES YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board, US Environmental Protection Agency (“US EPA”) and FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.(FIRMAN) are pleased to explain the exhaust and evaporative emissions control systems warranty on your 2016-2017 or later Small Off-Road Engine (“SORE”) and engine powered equipment as applicable.
PARTS COVERED BY WARRANTY Listed below are the parts (if equipped) covered by the Federal and California Emission Control Systems Warranty. Some parts listed below may require scheduled maintenance and are warranted up to the first scheduled replacement point for that part. 1. Ignition system including: - Spark plug - Ignition coil 2. Fuel metering system: - Fuel tank - Fuel cap - Fuel line and related fittings/clamps - Carburator assembly including internal parts and gaskets 3.
Firman Power Equipment Inc. 14131 N Rio Vista Blvd, Suite 9 Peoria, AZ 85381 www.firmangenerators.
MANUAL PARA EL PROPIETARIO DEL GENERADOR PORTÁTIL MODELO Nº P08004 Nivel rev:00 IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de operar con el equipo. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar ningún mantenimiento o servicio. Guarde la información del producto como referencia de consulta al realizar pedidos de piezas u obener la cobertura de la garantía.
Índice de Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .1 Mantenimiento Y Almacenamiento. . . . . .. 23 Precauciones De Seguridad . . . . . . . . . . . . .2 Programa de Mantenimiento . . . . . . . .. . 23 Desempaquetar El Generador. . . . . . . . . . . .6 Mantenimiento del Motor . . . . . . . . . . . . . 24 Piezas Incluídas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Cambiar El Aceite Del Motor. . . . . . . . . . 24 Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCCIÓN Muchas gracias por comprar el generador FIRMAN. Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los peligros y riesgos asociados a los productos electrógenos y para saber cómo puede evitarlos. Este generador está diseñado y previsto solo para suministrar energía eléctrica para operar con iluminación, aparatos, herramientas y cargas de motor compatibles, y no está previsto para ningún otro propósito.
• SAFETY PRECAUTIONS PELIGRO Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. ADVERTENCIA NUNCA lo use en el interior Utilizar solo EN EL EXTERIOR de una casa o de un garaje, y lejos de ventanas, puertas y INCLUSO SI las puertas o las conductos de ventilación. ventanas están abiertas. ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO ADVERTENCIA verlo ni notarlo al gusto. Incluso si usted no huele el gas del tubo de escape, podría seguir estando expuesto al gas del monóxido de carbono.
USO CORRECTO Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono • • lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. Direccionar el tubo de escape lejos de espacios ocupados. USO INCORRECTO No utilizar en ninguno de los lugares siguientes: Cerca de una puerta, ventana o conducto de ventilación Garaje Sótano Sótano de poca altura Espacio habitado Ático Pasillo de acceso Porche Vestíbulo.
PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • • • • • lCuando vaya a poner en marcha el motor, estire el cable poco a poco hasta que note resitencia, y entonces estire rápidamente para evitar el retroceso. NO ponga en funcionamiento este producto dentro de un edificio, garaje abierto, porche, equipamiento móvil, aplicaciones marinas o recintos cerrados. NO incline el motor o el equipo hacia un ángulo que pueda hacer verter combustible.
• • Cuando utilice el generador como energía de ADVERTENCIA reserva, notifique a la empresa eléctrica. No usar un interruptor de circuito con falla a tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun área húmeda o altamente conductora, como entablados de metal u obras de acero. NO tocar cables o receptáculos pelados. AJUSTAR O HACER REPARACIONES A SU NO utilizar el generador con cuerdas eléctricas que GENERADOR Desconecte el cable de la bujía de la bujía y estén gastadas, peladas o dañadas de algún modo.
NOTA: Un trato inapropiado del generador podría dañarlo y acortarle la vida. Utilice el generador solo para usos intencionados. Si usted tiene dudas sobre el uso intencionado, pregunte al distribuidor o al centro de servicios locales. Haga funcionar el generador solo en superfícies niveladas. NO exponga el generador a excesiva humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos. NO inserte objetos por las ranuras de refrigeración.
MONTAJE Instalar la Manivela 1. Coloque la manivela K encima del canal de montaje en el marco. 2. Asegure bien la manivela al marco con la ayuda de dos tornillos para brida para la manivela H (M8x50) 3. Coloque una tuerca para brida F (M8) en el extremo de cada tornillo y ajústelo con seguridad con las llaves facilitadas. NO apriete demasiado las tuercas para brida. Instalar el Equipo de Ruedas PRECAUCIÓN El equipo de ruedas no está previsto para un uso en carretera. B H A C D F K 1.
Conexión por Cable de la Batería Para conectar la batería, necesitará usar llaves de la caja de 8mm y conectar los cables de la batería. NOTA: El generador viene equipado con el cable rojo positivo (caja roja) ya adjunto. 1. Verifique que el cable de la batería positivo (+) (caja roja) está bien ajustado a la base de la batería positiva (+). Asegúrese de que la caja está encima de la base de la batería. 2. Quite el tornillo M5X12 y la tuerca M5 del anillo del cable negro.
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Generador 1 ② ③ 2 ① ⑬ ⑫ ④ ⑤ ⑪ ⑩ ⑥ ⑦ ⑨ ⑧ 1-Medidor de combustible 2-Depósito de combustible con capacidad para 8.0 galones 3-Tapón del combustible 4-Palanca del obturador 5-Válvula de combustible 6-Filtro de aire 7-Motor FIRMAN OHV 439cc 8-Interruptor de encendido de retroceso ⑭ 9-Rueda libre y plana 10.0” 10-Tapón del depósito de aceite 11-Cubierta de salida 12-Panel de control 13-Manivela 14-Batería *Estamos siempre trabajando para mejorar nuestros productos.
Control Panel 2 3 4 1 NOTA: 7 6 5 11 8 11 10 9 La potencia total recogida desde todos los receptáculos no debe ser superior a la potencia de la placa de identificación. 1 Interruptor de encendido del motor – Se utiliza 6 120/240V, 30A Cerradura de la torcedura – para poner en marcha el motor desde el motor de encendido (solo para modelos de encendido eléctrico).
Control Remoto Inalámbrico Este generador está equipado con un sistema de control remoto inalámbrico para el arranque y la detención. Las funciones del control remoto están habilitadas cuando: 1. El interruptor de encendido está en la posición “ON”, Y 2. El interruptor de la batería está en la posición “ON”. Las funciones del control remoto se inhabilitan si es que no se cumple alguna de las 2 condiciones antedichas. 3.
SPECIFICATIONS Modelo P05703 Vatios de encendido 7125 Vatios en funcionamiento 5700 Voltaje de CA catalogado 120V Frecuencia catalogada 60Hz Fase Fase única Regulador de voltaje AVR Factor de potencia 1 Tipo de alternador Con Cepillo Motor FIRMAN Tipo de motor Cilindro único, 4-tiempos OHV Enfriamiento por Aire Cilindrada 389cc Apagado por nivel de aceite bajo Yes Sistema de encendido Tipo de Encendido sin Ruptor, Flywheel Magneto Sistema de arranque Por Retroceso Fuel Combusti
AÑDIR ACEITE AL MOTOR PRECAUCIÓN H NOTE: Grados Centígradosº (exterior) Completamente Sintético 5W-30 5W-30 10W-40 5. Vuelva a poner el tapón/varilla de nivel y asegúrelo completamente. 6. El nivel de aceite debería ser revisado antes de cada uso o almenos cada 8 horas de funcionamiento. Realice un buen mantenimiento del nivel de aceite. PRECAUCIÓN 10W-30 Grados Fahrenheitº (Exterior) 1. Ponga el generador en una superfície llana y nivelada. 2.
AÑADIR COMBUSTIBLE El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: Gasolina limpia, nueva, y sin plomo. Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el motor del generador con un mínimo de 87 octanos /87 AKI (91 RON). Para un uso a gran altitud, lea “Funcionamiento a gran altitud”. No use gasolina con más de un 10% de alcohol como E85 o etanol. •• • NOTA: •• • Evitar daños al generador. PRECAUCIÓN NO usar gasolina no aprobada, como la E85. NO mezclar aceite en la gasolina.
Conectar al Sistema Electrico del Edificio 389cc Altitud Reactor principal de Altitud 1 357717002 3000-6000Pies Reactor principal de Altitud 2 357717003 6000-8000Pies ADVERTENCIA OPEN combustible. Toma de Tierra ADVERTENCIA ADVERTENCIA • • • Cuando utilice el generador como energía de reserva, notifíquelo a la empresa eléctrica.
FUNCIONAMIENTO Ubicación del Generador • ADVERTENCIA Asegúrese de repasar todas las advertencias para prevenir riesgo de incendio. Mantenga el área alejada de materiales inflamables u otros materiales peligrosos. Escoja un lugar seco, bien ventilado y protegido de la intemperie. Mantenga el tubo de escape alejado de objetos extraños. Mantenga el generador lejos de llamas abiertas. Mantenga el generador encima de una superficie estable y nivelada. • hacia espacios ocupados.
Poner En Marcha El Generador (Comienzo De Retroceso) 1. Antes de arrancar el generador, compruebe que no haya partes sueltas, que falten o algún tipo de daño ocasionado durante el envío. 2. Compruebe el nivel de aceite y carburante. 8. Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta que note resistencia, luego tira rápidamente. 9. No lo sobre-estrangule. Tan pronto como arranque 4. Ponga la válvula del carburante en posición “ON(l)”. 10.
NOTA: 4. Ponga la válvula del carburante en posición “l”. Poner En Marcha El Generador (Arranque Electrica) 5. Gire el interruptor del motor hacia la posición “l”. Arranque Eléctrica y Arranque a Remote Operaciones Este modelo está provisto de las siguientes funciones: encendido por retroceso, encendido eléctrico y encendido por control remoto. El cargador es un cargador del tipo de mantenimiento a bajo amperaje. El cargador le cargará la batería a medida que el generador funcione.
9. No lo sobre-estrangule. Tan pronto como arranque el motor y se caliente, mueva la palanca del estrangulador hacia la posición “RUN”. 10. Deje que el generador funcione sin carga durante 4. Ponga la válvula del carburante en posición “l”. cinco minutos en cada arranque inicial para que el generador es estabilice.
Un retraso en el calentamiento del motor está programado en el ciclo de encendido remoto. Una vez el generador ya esté funcionando, habrá un retraso de salida eléctrica de unos 15 segundos. Si el motor no se enciende durante un período de 3 a 5 segundos, el motor tratará de encenderse 5 veces más. Si el generador no consigue encenderse, la luz indicadora del encendido remoto destellará.
3. Arranque Eléctrica y Arranque a Remote Operaciones NOTA: Mueva la válvula de carburamte hacia la posición “O”. Desconexión por Nivel de Aceite Bajo 4. Voltee el interruptor de la batería a la posición “O” . Si el nivel de aceite está entre la marca de LOW y HIGH en la varilla medidora: 1.NO intente arrancar el motor. 2.Contacte con un Servicio Distribuidor autorizado de FIRMAN. 3.NO utilice el motor hasta que el nivel de aceite sea correcto.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ITEM Bujía Aceite del motor OBSERVACIONES A diario (Antes Primeras de usar) 25 horas Comprobar el estado. Ajustar la separación y limpiar. Cambiar si es necesario. √ Comprobar el nivel de aceite. √ Reemplazar. √ √ Limpiar el filtro de carburante y el Filtro de Carburante colador del depósito de combustible. √ Comprobar que no haya grietas u otros Línea de daños en la manguera de carburante. combustible Reemplazar si es necesario.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Para evitar el arrancado accidental, quite y ponga en el suelo el cable de la bujía antes de realizar cualquier servicio. • Cambiar el Aceite del Motor Cambie el aceite del motor cada 100 horas. (para motores nuevos, cambie el aceite cada 25 horas.) Utilice lubricante nuevo y de alta calidad en la cantidad especificada. Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o si la cantidad del aceite del motor no es suficiente, el motor será dañado y se acortará su vida.
Mantenimiento de La Bujía LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARBURANTE Cambiar la bujía hará que su motor arranque Suciedad y agua en el carburante se eliminan con más facilidad y funcione mejor. mediante el filtro de carburante. (a) Quite el tapón de la bujía. (b) Quite el tapón de la bujía con la llave proporcionada. (a) Quite el cáliz del filtro y tire el agua y la suciedad. (b) Limpie las rejillas y el cáliz del carburante con gasolina.
• • • • PRECAUCIÓN NO toque las parts calientes y EVITE los gases calientes de escape. Si no se limpia el apagachispas, el rendimiento Deje que el equipamiento se enfríe antes de tocarlo. del motor se degradará. MANTENIMIENTO DEL GENERADOR Mantenga por lo menos 1.5m de espacio libre alrededor del generador incluyendo la parte de arriba. Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma posición que las piezas originales.
ALMACENAMIENTO DE LARGO PLAZO ADVERTENCIA Cuando el conjunto del generador no ha sido utilizado o ha estado almacenado durante más Para evitar una descarga eléctrica: de un mes, siga las siguientes instrucciones: SIEMPRE conecte primero el cable de la batería 1. Rellene el aceite del motor hasta el nivel superior. positivo (-) (caja roja) cuando conecte los cables 2. Ponga en marcha el generador, cierre la válvula de la batería.
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Motivo Corrección 1. El cortacircuitos está abierto. 1. Reinicie el cortacircuitos. 2. Contacte con instalación de servicio autorizado. 3. Revise y repare. 4. Conéctelo a otro dispositivo que esté en buenas condiciones. El motor funciona, 2. Desperfecto en el generador. 3. Mala conexión o conjunto de pero no hay ninguna defectuoso. salida de CA disponible. 4. cuerdas El dispositivo está mal conectado.
DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS P05703 DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Spanish 28 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN 439cc Motor DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Spanish 29 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
P08004 LISTA DE PIEZAS NO.
FIRMAN 439cc Motor Lista De Piezas NO.
INFORMACIÓN DE SERVICIO GARANTÍA Garantía Limitada de Tres (3) Años FIRMAN Calificaciones de Garantía El GENERADOR FIRMAN registrará la garantía cuando reciba su Carta de Registro de Garantía y una copia de su recibo de compra de uno de los puntos de venta FIRMAN como comprobante de compra. Envíe su registro de garantía y el comprobante de compra en un plazo de diez (10) días tras la fecha de compra. para obtener información sobre el servicio de garantía o para pedir piezas de repuesto o accesorios.
Instalación, Uso y Mantenimiento Información de Contacto Esta garantía no se aplicará a las partes y / o mano de obra si su producto se considera que ha sido mal utilizado, descuidado, involucrado en un accidente, abusado, cargado más allá de los límites del generador, modificado, instalado incorrectamente o mal conectado a cualquier componente eléctrico. El mantenimiento normal no está cubierto por esta garantía.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Garantía Del Sistema De Control De Emisiones DECLARACIÓN DE GARANTÍA FEDERAL Y CALIFORNIANA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE Y EVAPORACIÓN MOTORES DE GASOLINA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California, Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. ("US EPA") y FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
9) Las piezas añadidas o modificadas que no estén exentas por el Air Resources Board (Agencia de Protección Ambiental de California) no deberán utilizarse. El uso de cualquier pieza añadida o modificada que no esté exenta por el último comprador tendrá fundamento para serle denegada la petición de garantía. El fabricante no se hará responsable de fallos en la garantía de piezas en garantía causados por el uso de piezas añadidas o modificadas no exentas.
Firman Power Equipment Inc. 14131 N Rio Vista Blvd, Suite 9 Peoria, AZ 85381 www.firmangenerators.com Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda explícitamente prohibido.
MANUEL DE PROPRIÉTAIRE DU GÉNÉRATEUR PORTABLE NUMÉRO DE MODÈLE P08004 Niveau:00 IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec grand soin avant d'opérer l'équipement. Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer aucun entretien ou service. Enregistrez l'information du produit comme référence lors de la commande de pièces ou d'obtenir la couverture de garantie.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 L'entretien Et La Conservation. . . . . . . . . . . . 23 Précautions De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Recommandations Générales . . . . . . . . . . 23 Déballage Du Générateur. . . . . . . . . . . . . . . .6 Entretien Du Moteur .. . . . . . . . . . . . . ... . . . 24 Parts Inclus. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .6 Changement D'huile De Moteur. . .. . . . . .
INTRODUCTION Je vous remercie pour acheter le générateur du FIRMAN. Ce manuel contient l'information de sécurité afin de vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés aux produits de générateur et comment y éviter. Ce générateur est dessiné et visé seulement pour founir énergie électique dans l'intention d'opérer l'éclairage d'électrique compatible, les appareils, les outils et les charges de moteur, en plus, il ne vise pas à d'autres objets.
Précautions de Sécurité • Toujours placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible en utilisant ce produit, l'éteignez et le prenez à l'air frais immédiatement. Voyez un docteur. Vous pouvez rencontrer un monoxyde de carbone toxique. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone.
USAGE CORRECT Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique • • Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents. Echappement direct loin des espaces occupés.
AVERTISSEMENT • • LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bras vers le moteur plus rapide que vous pouvez laisser aller ce qui peut causer des OS cassés, des fractures, des contusions, entorses ou provoquant de graves blessures. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir la résistance, et puis tirez rapidement pour éviter tout recul.
• • •• • • • Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment AVERTISSEMENT -ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie. Unintentional d'allumage Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une peut causer l'incendie ou zone humide ou de haute conduction, comme les un choc électrique terrasses en métal ou de travail de l'acier. entraînant la mort ou des NE PAS touchez les fils nus ou les prises. blessures graves.
NOTE: Un traitement inapproprié du générateur peut l'endommager et raccourcir sa vie. Utilisez le générateur juste pour les utilisations prévues. Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre revendeur ou contactez le centre de service local. Opérez le générateur juste sur des surfaces du niveau. NE PAS exposez le générateur à l'humidité excessive, la poussière, la saleté ou des vapeurs corrosives. Ne pas insérez d'objets à travers les fentes de refroidissement.
ASSEMBLEZ Installez La Poignée Le générateur exige un certain usage. Si le 1. Placez la poignée K sur le canal de montage problème se pose lors de l'assemblage du sur le cadre. générateur, appelez 1-844-347-6261. 2. Fixez le manche au cadre à l'aide des deux Installez Le Kit De Roue boulons de la bride de poignée H (M8x50). 3. Placez un écrou de bride F (M8) sur la fin de CAUTION chaque boulon et fixez solidement avec des Le kit de roue n'est pas conçu pour l'utilisation serre-écrous fournis.
Câble De Connexion De La Batterie Vous aurez besoin d'utiliser des clés de la boîte 8 mm pour connecter les câbles de batterie à la batterie. NOTE: Le générateur est équipé du câble rouge positif (câble rouge) déjà fixée. 1. Vérifiez le câble positif (+) de la batterie (botte rouge) est bien serré à la borne positive (+) de la batterie. Assurez-vous de démarrage est terminée de la batterie. 2. Retirez le boulon M5x12 et écrou M5 de l'anneau de câble noir. Bottes Noires Câble Noir M5 M5X10 Bague 3.
CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES Générateur 1 ② ③ 2 ① ⑬ ⑫ ④ ⑤ ⑪ ⑩ ⑥ ⑦ ⑭ ⑨ ⑧ 1- Jauge De Combustible 2- Réservoir De Combustible De Capacité 8 Gallon 3- Bouchon De Combustible 4- Levier D'étranglement 5- Valve De Combustible 6- Filtre À Air 7- Moteur 439cc Firman OHV 8- Démarrage De Recul 9- 10.0"à plate roue libre 10- Bouchon de filtre d'huile 11- Couverture de sortie 12- Panneau de contrôle 13- Manipulez 14- Batterie *Nous travaillons toujours à améliorer nos produits.
Panneau de Contrôle 2 3 4 5 7 6 1 11 8 10 11 9 NOTE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale de la plaque signalétique. 1 Interrupteur du Moteur – Utilisé pour démarrer le moteur à partir du moteur de démarreur (Démarreur électrique modèle uniquement). Pour démarrer le moteur, appuyez et maintenez l'interrupteur en position "START(II)", le moteur manivelle et essayez de démarrer.
2. L'interrupteur de la batterie à la position "ON" (l). Démarreur à Distance Ce générateur est équipé d'une télécommande sans fil le démarrage du système pour démarrer et arrêter. Les fonctions de démarrage à distance sont activés lorsque: 1.Le commutateur du moteur est en position "RUN" (l), ET 2.Le commutateur de batterie est en position "ON" (l). Les fonctions de démarrage à distance sont désactivées si l'une des conditions ci-dessus ne sont pas remplies. 3.
SPÉCIFICATIONS Modèle P05703 Watts de démarrage 7125 Watts courir 5700 Tension CA Nominale 120/240V Fréquence Nominale 60Hz Phase Phase Monoposé Régulateur de Tension AVR Facteur de Puissance 1 Type D'alternateur Brossé Moteur FIRMAN Type du Moteur Cylindre Simple, 4 OHV Refoidi Par Air Déplacement 389cc Arrêt de L'huile Basse Yes Système D'allumage de Feu Type D'allumage De Feu Statique, Volant Magnétique Système de Démarrage Recul/Démarrage électrique/Démarrage à distance Com
4.Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage d'huile ouverture à la marque '' H1 'sur la jauge. CAUTION Soyez prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli proprement avec le type et la quantité excessif d'huile peut causer le moteur à ne démarrer d'huile recommandés. Les dommages au générateur pas ou le démarrer difficilement.
Ajoutez le Combustible Le combustible doit répondre aux exigences: •• • Propre, frais, l'ssence sans plomb. Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération sur l'altitude haute' . Ne pas utilisez l'essence avec plus de 10% d'alcool comme E85 ou éthanol. Évitez le dommage de générateur. L'échec à suivre le manuel de l'opérateur pour les recommandations du combustible de garantie vide.
FIRMAN peut fournir une haute altitude carburateur de gicleur principal. Le jet d'alternatif principal et les instructions d'installation peuvent être obtenus en contactant le support du client. Les instructions d'installation sont également disponibles dans la zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN. Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée pour l'application de la haute altitude carburateur gicleur principal est répertorié dans le tableau ci-dessous.
• OPÉRATION Location de Générateur AVERTISSEMENT Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire le risque de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et potentiellement d'être attiré vers les espaces occupés. Installez des alarmes de monoxyde de carbone à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation du monoxyde de carbone avec batterie de secours selon les instructions du fabricant.
7. Placez le levier de starter en position "START". Démarrer le Générateur (Recoil Démarrer) 1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il y a des pièces manquantes ou lâches et de tout dommage qui peut avoir lieu pendant le transport. 2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible. 8. Tirez sur le cordon de démarrage lentement jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement. 3. Déconnectez toutes les charges électriques du générateur.
Si le moteur démarre après 3 essais, mais ne parvient 4. Tournez la valve de combustible en position «ON»(l). pas à exécuter, ou si l'appareil éteint pendant l'opération, assurez-vous que l'unité est sur une surface du niveau et vérifiez le niveau d'huile propre dans le carter de moteur. Cet appareil peut être équipé d'un dispositif de protection de l'huile basse. Si oui, l'huile doit être au niveau propre pour le moteur à démarrer.
9. Ne pas trop étranglez. Dès que le moteur démarre et se réchauffe, déplacez le levier de l'étrangleur en position «RUN». 4. Tournez la valve de combustible en position «ON»(l). 10. Laissez le générateur fonctionner sans charge pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser. Démarrer le Générateur (Démarreur à Distance) Le générateur peut être démarré à distance de jusqu'à un maximum de 164 pieds à l'aide de la 5.
Si le moteur ne démarre pas à moins de 3 à 5 secondes, le moteur tente de démarrer cinq autres fois. Si le générateur n'a pas pu démarrer, la télécommande commencer voyant clignote. Si le générateur ne démarre pas après un total de six les tentatives, le bouton de démarrage de la télécommande doit être poussé à nouveau pour commencer un autre cycle de six tentatives de démarrage. 8.
Ne s'arrêtez pas le moteur en déplaçant la commande de starter en position "Démarrer". Important: Assurez-vous toujours que la vanne de combustible et l'interrupteur du moteur sont en position "Fermer" lorsque le moteur n'est pas utilisé. STOP STOP Si le moteur ne va pas êter utilisé pendant une période de deux semaines ou plus, voyez la section 3. Démarrage Électrique Et Recoil Démarrer Opérations de stockage pour le moteur propre et le stockage Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position «OFF»(O).
L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION LE CALENDRI ITEM Bougie Huile de Moteur NOTES Daily(Before Initial operation) 25 hours Every 50 hours Condition d'inspecter. Ajustez l'écart et néttoyez. Remplacez si necessaire. Every 100 hours (or annual) √ √ Inspectez le niveau d'huile. √ Remplacez. √ √ Filtre D'air Néttoyez, remplacez si necessaire. Néttoyez le filtre de carburant et Filtre de la passoire à réservoir d'huile. Carburant Remplacez si necessaire.
ENTRETIEN DU MOTEUR Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez le fil de contact de la bougie avant d'effectuer tout service. • CHANGEMENT D'HUILE DE MOTEUR Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne qualité à la quantité spécifiée. Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les dommages du moteur se produit et sa durée de vie sera grandement réduite. Changez l'huile de moteur toutes les 100 heures.
L'ENTRETIEN DE BOUGIE NETTOYAGE DU FILTRE DE CARBURANT Changeant de la bougie aidera votre moteur de La saleté et l'eau dans le carburant sont éliminés démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. par le filtre de carburant. (a) Retirez le capuchon de bougie. (b) Retirez la bougie à l'aide de la clé fournie. (a) Retirez la coupe du tamis et jetez l'eau et la saleté. (b) Nettoyez les grilles et la coupe du tamis avec de l'essence.
• •• • NE PAS toucher les pièces chaudes et évitez d'échappement de gaz chauds. Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. Gardez au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement de tous les côtés de générateur, y compris le haut. La remplacement des pièces doit être les mêmes et installé dans la même position que les pièces d'origine. CAUTION Le nettoyage échoué de pare-étincelles s'entraîne une dégradation de la performance du moteur.
AVERTISSEMENT STOCKAGE À LONG TERME Pour éviter un choc électrique: TOUJOURS brancher le câble positif (+) de la batterie (botte rouge) en premier lors de la connexion des câbles de batterie. TOUJOURS débrancher la borne négative (-) de la batterie (démarrage noir) premier lors de la déconnexion câbles de batterie. NE JAMAIS connecter le négatif (-) du câble de batterie (démarrage noir) à la borne (+) positive de la batterie.
LE DÉPANNAGE Problème Le moteur marche, mais pas de sortie de CA est disponible Le moteur marche bien sans charge mais "enlise" lorsque les charges sont connectés. Cause Correction 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclenchez le disjoncteur. 2. Défaut dans le générateur. 3. Pauvre connexion ou rallonge défectueuse. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. 4. Dispositif branché est défectueux. 4. Branchez un autre dispositif qui est en bon état. 1. Court-circuité dans une charge connectée. 1.
LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES P05703 LE SCHEMA DES PIECES Français 29 Service Clients: 1-844-FIRMAN1
439cc Moteur Schéma Des Pièces Français 30 Service Clients: 1-844-FIRMAN1
P08004 LISTE DES PIECES NO.
439cc Liste des Pièces de Moteur NO.
INFORMATION DE SERVICE CONTACTEZ LE DEPARTEMENT DE SERVICE DE PRODUIT DE FIRMAN PAR 1-844-347-6261 OU ALLEZ SUR LE SITE: www.firmangenerators.com pour obtenir les informations de service de garantie, ou afin de commander les pièces de remplacement et les accessoires.
Usure Normale Votre produit a besoin de pièces et de service périodiques de bien performer. Cette garantie ne comprend pas les réparations quand d'une partie ou de l'équipement ensemble a épuisé à l'usage normale pendant la durée de vie. Information de Contact Vous pouvez contacter FIRMAN par: Adresse Firman Power Equipment Inc.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Le fabricant ne sera pas responsable de garantir les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation des pièces ajoutés ou modifiées non-exemptée. DES PIECES SOUS LE COUVERT DE LA GARANTIE Voici la liste des pièces (si équipée) qui est couvert par la garantie fédérale et les systèmes de contrôle des émissions en Californie. Certaines pièces énumérés ci-dessous peuvent nécessiter une maintenance planifiée et sont garanties jusqu'au premier point de remplacement prévu pour cette pièce. 1.
Firman Power Equipment Inc. 14131 N Rio Vista Blvd, Suite 9 Peoria, AZ 85381 www.firmangenerators.com Tous droits réservés.