OWNER’S MANUAL DUAL FUEL GENERATOR MODEL NUMBER H03651 Rev Level:02 IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating equipment. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
Table of Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Maintenance And Storage. . . . . . . . . . . . . . 27 Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Maintenance Schedule . . . . . . . . . . . . . 27 Unpacking the Generator. . . . . . . . . . . . . . . .7 Engine Maintenance .. . . . . . . . . . . .. . . . 28 Parts Included. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Change Engine Oil . . .. . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION Thank you for purchasing a FIRMAN generator. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generator products and how to avoid them. This generator is designed and intended only for supplying electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads, and is not intended for any other purpose.
SAFETY PRECAUTIONS WARNING WARNING WARNING POISONOUS GAS HAZARD.
CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. Direct exhaust away from occupied spaces.
WHEN OPERATING EQUIPMENT WARNING • • • • • • • • •WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT Transport/move/repair with fuel tank EMPTY or with fuel valve shut OFF. DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel or oil to spill. Make certain that a LPG cylinder is not attached to generator and is securely stowed away. Disconnect spark plug wire.
• • •• When using generator for backup power, notify utility company. Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area, such as metal decking or steel work. DO NOT touch bare wires or receptacles. DO NOT use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged. DO NOT operate generator in the rain or wet weather. DO NOT handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• • • NOTE: Gasoline is a skin irritant and needs to be cleaned up immediately if spilled on skin or clothes. Improper treatment of generator could damage it and shorten its life. Gasoline has a distinctive odor, this will help Use generator only for intended uses. detect potential leaks quickly. If you have questions about intended use, In any gasoline fire, flames should not be ask dealer or contact local service center.
• If you smell gas: close off the gas supply. Spray a soapy water solution to check all connections for leaks before attempting to use generator. Contact a qualified technician to inspect and repair the LPG system if a leak found before using the generator. • • • • • CAUTION LPG under pressure is highly flammable and can cause a fire or explosion if ignited. LPG is heavier than air and can accumulate in confined spaces and low places in the event of a leak.
REMOVAL OF SHIPPING SUPPORTS Before you can run your new generator, follow these simple instructions: CAUTION 3. You may discard these brackets, as it is no longer required for normal operation of your generator. Failure to remove these items can result in damage to your generator, possible Personal injury and void your warranty. Refer to the following instructions and pictures to remove the attached engine support brackets (red) under the engine. Your generator is now ready for use.
ASSEMBLY The generator requires some assembly prior to usage. If problem arise when assembling the generator, call 1-844-347-6261. Install the Wheel Kit CAUTION The wheel kit is not intended for over-the-road use. B A C D 1. Before adding wheels, tip the generator on its side. 2. Slide the axle pin A through the wheel B. 3. Slide the axle pin A through the mount point on the frame and washer D . 4. Secure the wheel and axle pin with the cotter pin C . 5. Repeat steps 2-4 to attach another wheel.
Battery Cable Connection You will need to use 8mm box wrenches to connect the battery cables to battery. NOTE: The generator comes equiped with the positive red cable(red cable) already attached. 1. Verify the positive (+) battery cable (red boot) is securely tightened to the positive (+) battery post. Make sure boot is over battery post. 2. Remove bolt M5X10 and M5 nut from black cable ring. Black Boot Black Cable M5 M5X10 Ring 3. Remove vinyl cap from the negative(-) battery post.
CONTROLS AND FEATURES Generator ③ 2 ① ② ⑬ ④ ⑤ ⑫ ⑪ ⑥ ⑦ ⑧⑨ ⑭ 1- Fuel Gauge 2- 5.0 Gallon Capacity Fuel Tank 3- Fuel Cap 4- Choke Lever(behind air filter box) 5- Air Filter 6- 208cc FIRMAN OHV Engine 7- Recoil Starter ⑩ 8- 8.0" Flat Free Wheel 9- Oil Filler Cap 10- Battery 11- Outlet Cover 12- Control Panel 13- Handle 14- LPG Hose Connector(Inlet) *We are always working to improve our products. Therefore, the enclosed product may differ slightly from the image on this page.
Control Panel 2 1 4 3 11 10 9 8 7 6 5 NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed the name plate rating. 1 Fuel Selector Switch – Use to select and turn 6 120V, 30A RV (NEMA TT-30R) on gasoline or LPG fuel source. Fuel (gasoline) Maximum full load 30 Amp current may be valve is closed when the switch is on “OFF” or drawn from this 120 Volt receptacle. “LPG” positions. Engine switch is on when the 7 Ground Terminal – Consult an electrician switch is on “GAS” or “LPG” positions.
SPECIFICATIONS Model H03651 Starting Watts 4550(GASOLINE)/4100(LPG) Running Watts 3650(GASOLINE)/3300(LPG) Rated AC Voltage 120V Rated Fequency 60Hz Phase Single Voltage Regulator AVR Power Factor 1 Alternator Type Brushed Engine FIRMAN Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled Displacement 208cc Low Oil Shutdown Yes Ignition System Breakless Ignition Type, Flywheel Magneto Starting System Recoil/Electric Start Fuel Unleaded Automotive Gasoline/LPG Capacity Fuel Ta
4.Using oil funnel, slowly pour contents of provided oil bottle into oil fill opening to the "H" mark on dipstick. Be careful do not overfill. Overfilling with oil could cause the engine to not start or hard starting. ADD ENGINE OIL CAUTION NOTE: Degrees Celsiusº(Outside) 5.Replace oil fill cap/dipstick and fully tighten. 6.Oil level should be checked prior to each use or at least every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.
ADD FUEL 1.Gasoline Fuel must meet these requirements: Clean, fresh, unleaded gasoline. Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine with a minimum 87 octane / 87 AKI (91 RON). For high altitude use, see "Operation at High Altitude". Do not use gasoline with more than 10% alcohol such as E85 or ethanol. Avoid generator damage. Failure to follow Operator's Manual for fuel recommendations voids warranty. DO NOT use unapproved gasoline such as E85. DO NOT mix oil in gasoline.
• • • Do not check for leaks with a lighted match or flame. The LPG cylinder valve should be fully closed when the generator is not in use or is running with gasoline. If you smell gas: close off the gas supply. Make sure there is no leak before using the generator. • • • • • WARNING Attach the LPG regulator/hose assembly (included) to the LPG hose connector (inlet) on the control panel of the generator. Tighten the nut with 19 mm or adjustable wrench.
• In the event of an LPG fire, flames should not be extinguished unless by doing so the fuel supply valve can be turned off. If the fire is extinguished and a supply of fuel is not turned off, an explosion hazard greater than the fire hazard could be created. Keep a fire extinguisher near the generator all the time. Always keep the LPG cylinder in an upright position. Do not subject LPG cylinder to excessive heat. Contact with liquid contents of the cylinder will cause freeze burns to the skin.
Connecting to a Building's Electrical System Grounding The National Electric Code requires your generator must be properly connected to an appropriate ground to help prevent electric shock. WARNING Failure to properly ground the generator can result in electric shock. WARNING Generator voltage could cause electrical shock or burn resulting in death or serious injury. THERE IS A PERMANENT CONDUCTOR BETWEEN THE GENERATOR (STATOR WINDING) AND THE FRAME.
5. OPERATION • Generator Location WARNING Make sure you review each warning in order to • prevent fire hazard. Keep area clear of inflammables or other hazardous materials. Select a site that is dry, well ventilated and protected from the weather. • Keep exhaust pipe clear of foreign objects. Keep generator away from open flame. Keep generator on a stable and level surface. CAUTION Tilting can cause fuel spillage. • Do not block generator air vents with paper or other material.
Starting the Generator (Recoil Start-Gasoline) 1. Before starting the generator, check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment. 2. Check oil level and fuel(Gasoline). 7. Pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly. 3. Make sure the LPG cylinder knob is fully closed. 4. Turn the fuel selector switch to “GAS” position.
7. Move choke lever located on engine to “START” position. 3. Connect the regulator to both LPG cylinder and generator. 8. PULL - TO-PRIME: Pull the starter cord 1-2 times. Pull slowly until resistance if felt and then pull rapidly. 1-2 Times NOTE:Do not place the LPG cylinder in the path of muffler outlet. 4. Fully open the LPG cylinder knob. 9.Move the choke lever to the “RUN” position. 5. Turn the fuel selector switch to “LPG” position. 10.
THE FUEL SELECTOR SWITCH IS TURNED TO THE “OFF” 4. Turn the fuel selector switch to “GAS” position. POSITION AND THEN TURNED BACK TO THE “LPG” POSITION. See Indicator light-Battery power Saving Mode section for more information. WARNING NOTE: When the fuel selector switch is turned to the “GAS” position, the indicator light will become RED up to 4 minutes(before goes off). Starting the engine successfully during these 4 minutes will turn the indicator light GREEN.
8. Move the choke lever to the “RUN” position. 9. Allow generator to run at no load for few minutes upon each initial start-up to permit engine and generator to stablize. NOTE: When the fuel selector switch is turned to the “LPG” position, the indicator light will become RED up to 4 minutes(before goes off). Starting the engine successfully during these 4 minutes will turn the indicator light GREEN. 6. Disconnect all electrical loads from the generator.
10. Allow generator to run at no load for few minutes upon each initial start-up to permit engine and generator to stablize. Connecting Electrical Loads working on nearby power lines. If you plan to run a portable electric generator during an outage, please notify your electric utility company immediately and remember to plug your appliances directly into the generator. Do not plug the generator into any electric outlet in your home. Doing so could create a connection to the utility company power lines.
If a cover is used, do not install until unit has cooled. for any unwanted shutdown. The generator cannot be started during or after the 4 minutes of FLASHING mode unless the fuel selector switch is turned to the "OFF" position and WARNING then turned back to the “GAS” or “LPG” position. NOTE: Disconnect the LPG cylinder from the generator during transportation.
NOTE: Observing frost on LPG cylinders and regulators is common during operation and normally is not an indication of a problem. As LPG vaporizes and travels from the tank to the generator engine it expands. The amount of frost that forms can be affected by the size of the cylinder, the amount of fuel being used, the humidity of the air and other operating conditions. In unusual situations this frost may eventually restrict the flow of LPG gas to the generator resulting in deteriorating performance.
MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE Daily(Before Initial operation) 25 hours ITEM NOTES Spark Plug Check condition. Adjust gap and clean. Replace if necessary. (or annual) √ √ Replace. √ √ Air Filter Clean, replace if necessary. Fuel Filter Clean fuel filter and fuel tank strainer. Replace if necessary. Fuel Line Check fuel hose for cracks or other damage. Replace if necessary. √ LPG Regulator Check for damage and leaks. /Hose Assy. Replace if necessary.
• ENGINE MAINTENANCE To prevent accidental starting, remove and ground spark plug wire before performing any service. Change Engine Oil Use fresh and high quality lubricating oil to the specified quantity. If contaminated or deteriorated oil is used or the quantity of the engine oil is not sufficient, the engine damage will result and its life will be greatly shortened. Air Filter Maintenance Change engine oil every 100 hours. (for a new engine, change oil after 25 hours.
Spark Plug Maintenance Inspect Muffler and Spark Arrester Changing the spark plug will help your engine to start easier and run better. (a) Remove the spark plug cap. (b) Remove spark plug using provided wrench. Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester, if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If replacement parts are required, make sure to use only original equipment replacement parts.
Inspect all air vents and cooling slots to ensure that they are clean and unobstructed. Battery Replacement Flange B(M6) Screw Spark arrester screen A(M6X12) 1. Remove the spark plug wire from spark plug. 3. Carefully remove the carbon deposits from 2. Remove the nut and bolt from the negative(-) the spark arrester screen with a wire brush. and positive(+) posts. 3. Loosen and remove the screw A and nut B on the battery holding bracket. 4. Remove the battery and recycle and dispose of properly. 5.
SERVICE AND STORAGE Infrequent Service If the unit is used infrequently, difficult starting may result. To eliminate hard starting, follow these instructions: 1. Run the generator at least 30 minutes every month. 2. Run the generator, then close the fuel shut-off valve and allow the unit to run until the engine stops. 3. Move the fuel selector to the "OFF" position.
Battery Charging & Maintenance The battery powers up the starter motor and the control module in this generator. This product is equipped with an automatic battery charging circuit. The battery will receive charging voltage when the engine is running. The battery will maintain a proper charge if the unit is used on a regular basis (about once every two weeks).
TROUBLE SHOOTING Problem Engine is running, but no AC output is available. Engine runs good at no-load but “bogs down” when loads are connected. Engine will not start; starts and runs rough or shuts down when running. Cause Correction 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. 3. Poor connection or defective cord set. 4. Connected device is bad. 3. Check and repair. 1. Short circuit in a connected load. 1.
PARTS DIAGRAM AND PART LIST H03651 PARTS DIAGRAM 125 English Page 34 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
208cc DUAL FUEL ENGINE PARTS DIAGRAM English Page 35 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
H03651 PARTS LIST NO.
FIRMAN 208cc Dual Fuel Engine Parts List NO.
SERVICE INFORMATION WARRANTY CONTACT THE FIRMAN PRODUCT SERVICE DEPARTMENT AT 1-844-347-6261 FIRMAN Three (3) Year Limited Warranty or at www.firmangenerators.com to obtain warranty service information or to order replacement parts or accessories. HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS 1. Model No. ,Rev. Level and Serial No. and all specifications shown on the Model No./Serial No. plate. 2. Parts number or numbers as shown in the Parts List section. 3. A brief description of the trouble with the generator.
Installation, Use and Maintenance Contact Information This warranty will not apply to parts and/or labor if your product is deemed to have been misused, neglected, involved in an accident, abused, loaded beyond the generator's limits, modified, installed improperly or connected incorrectly to any electrical component. Normal maintenance is not covered by this warranty. You may contact FIRMAN at: Other Exclusions This warranty excludes: – cosmetic defects such as paint, decals, etc.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Emission Control System Warranty CALIFORNIA AND FEDERAL EXHAUST AND EVAPORATIVE EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT GASOLINE ENGINES YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board, US Environmental Protection Agency (“US EPA”) and FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.(FIRMAN) are pleased to explain the exhaust and evaporative emissions control systems warranty on your 2016-2017 or later Small Off-Road Engine (“SORE”) and engine powered equipment as applicable.
PARTS COVERED BY WARRANTY Listed below are the parts (if equipped) covered by the Federal and California Emission Control Systems Warranty. Some parts listed below may require scheduled maintenance and are warranted up to the first scheduled replacement point for that part. 1. Ignition system including: - Spark plug - Ignition coil 2. Fuel metering system: - Fuel tank - Fuel cap - Fuel line and related fittings/clamps - Carburator assembly including internal parts and gaskets 3.
Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmangenerators.
MANUAL PARA EL PROPIETARIO GENERADOR COMBUSTIBLE DUAL MODELO Nº H03651 Nivel rev:02 IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de operar con el equipo. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar ningún mantenimiento o servicio. Guarde la información del producto como referencia de consulta al realizar pedidos de piezas u obener la cobertura de la garantía.
Índice de Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .1 Mantenimiento Y Almacenamiento. . . . . .. 27 Precauciones De Seguridad . . . . . . . . . . . . .2 Programa de Mantenimiento . . . . . . . .. . 27 Desempaquetar El Generador. . . . . . . . . . . .7 Mantenimiento del Motor . . . . . . . . . . . . . 28 Piezas Incluídas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Cambiar El Aceite Del Motor. . . . . . . . . . 28 Retirar Los Soportes Para El Envío. . . . . . .
INTRODUCCIÓN Muchas gracias por comprar el generador FIRMAN. Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los peligros y riesgos asociados a los productos electrógenos y para saber cómo puede evitarlos. Este generador está diseñado y previsto solo para suministrar energía eléctrica para operar con iluminación, aparatos, herramientas y cargas de motor compatibles, y no está previsto para ningún otro propósito.
• SAFETY PRECAUTIONS PELIGRO Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. ADVERTENCIA NUNCA lo use en el interior Utilizar solo EN EL EXTERIOR de una casa o de un garaje, y lejos de ventanas, puertas y INCLUSO SI las puertas o las conductos de ventilación. ventanas están abiertas. ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO ADVERTENCIA verlo ni notarlo al gusto. Incluso si usted no huele el gas del tubo de escape, podría seguir estando expuesto al gas del monóxido de carbono.
USO CORRECTO Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono • • lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. Direccionar el tubo de escape lejos de espacios ocupados. USO INCORRECTO No utilizar en ninguno de los lugares siguientes: Cerca de una puerta, ventana o conducto de ventilación Garaje Sótano Sótano de poca altura Espacio habitado Ático Pasillo de acceso Porche Vestíbulo.
PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • • • • • lCuando vaya a poner en marcha el motor, estire el cable poco a poco hasta que note resitencia, y entonces estire rápidamente para evitar el retroceso. NO ponga en funcionamiento este producto dentro de un edificio, garaje abierto, porche, equipamiento móvil, aplicaciones marinas o recintos cerrados. NO incline el motor o el equipo hacia un ángulo que pueda hacer verter combustible.
• • Cuando utilice el generador como energía de ADVERTENCIA reserva, notifique a la empresa eléctrica. No usar un interruptor de circuito con falla a tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun área húmeda o altamente conductora, como entablados de metal u obras de acero. NO tocar cables o receptáculos pelados. AJUSTAR O HACER REPARACIONES A SU NO utilizar el generador con cuerdas eléctricas que GENERADOR Desconecte el cable de la bujía de la bujía y estén gastadas, peladas o dañadas de algún modo.
• • • NOTA: La gasolina es un irritante cutáneo y requiere ser limpiado inmediatamente en caso de verterse en la piel o la ropa. Un tratamiento inapropiado del generador podría dañarlo y acortarle la vida. La gasolia tiene una hedor distintiva, esto Use el generador solo para los usos intencionados. ayudara detectar ridamente escapes potenciales. Si tiene alguna duda sobre el uso intencionado, Si se produce un incendio de gasolina, las llamas no se pregúntele o contacte con el centro de servicio local.
• 1. Sujetador del eje . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2. Rueda de 8.0” pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3. Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 4. Chaveta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 5. Aceite . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 6. Embudo del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7. Llave inglesa para la bujía. . . . . . . . . . . . . . . . .1 8.
RETIRAR LOS SOPORTES PARA EL ENVÍO Antes de que pueda poner en marcha su nuevo generador, siga estas sencillas instrucciones: Los siguientes artículos deben ser retirados antes de poner en marcha su nuevo generador. Para proteger su generador, estos artículos han sido añadidos para garantizar una entrega segura del mismo. PRECAUCIÓN 2. Quite los tornillos y las tuercas que se indican de los soportes rojos del motor. Puede utilizar las llaves correspondientes proporcionadas. 3.
MONTAJE Instalar el Equipo de Ruedas PRECAUCIÓN El equipo de ruedas no está previsto para un uso en carretera. B A C D 1. Antes de añadir las ruedas, gire el generador hacia un lado. 2. Deslice el sujetador del eje A a través de la rueda B. 3. Deslice el sujetador del eje A a través del punto de montaje en el marco y la arandela D. 4. Asegure bien la rueda y el sujetador del eje con la chaveta C. 5. Repita los pasos 2-4 para adjuntar la otra rueda. Instalar la Pata de Apoyo 1.
Conexión del Cable de La Batería Necesitará usar llaves inglesas de la caja de 8mm para conectar los cables de la batería a la batería. NOTA: El generador viene equipado con el cable rojo positivo (caja roja) ya adjunto. 1. Verifique que el cable de la batería positivo (+) (caja roja) está bien ajustado a la base de la batería positiva (+). Asegúrese de que la caja está encima de la base de la batería. 2. Quite el tornillo M5X10 y la tuerca M5 del anillo del cable negro.
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Generador ③ 2 ① ② ⑬ ④ ⑤ ⑫ ⑪ ⑥ ⑦ ⑧⑨ ⑭ 1-Medidor de combustible 2-Depósito de combustible con capacidad para 5.0 galones 3-Tapón del combustible 4-Palanca del obturador 5-Válvula de combustible 6-Filtro de aire 7-Motor FIRMAN OHV 208cc 8-Interruptor de encendido de retroceso ⑩ 9-Rueda libre y plana 8.
Control Panel 2 1 4 3 11 10 NOTA: 8 9 7 6 5 La potencia total recogida desde todos los receptáculos no debe ser superior a la potencia de la placa de identificación. Interruptor selector de combustible - Use para 1 seleccionar y girar En la gasolina o en la fuente 6 120V, 30A RV (NEMA TT-30R) Este receptáculo de 120 Voltios, puede atraer una corriente máxima de 30 amperios para una carga llena. de combustible LPG.
SPECIFICATIONS Modelo H03651 Vatios de encendido 4550(GASOLINE)/4100(LPG) Vatios en funcionamiento 3650(GASOLINE)/3300(LPG) Voltaje de CA catalogado 120V Frecuencia catalogada 60Hz Fase Fase única Regulador de voltaje AVR Factor de potencia 1 Tipo de alternador Con Cepillo Motor FIRMAN Tipo de motor Cilindro único, 4-tiempos OHV Enfriamiento por Aire Cilindrada 208cc Apagado por nivel de aceite bajo Yes Sistema de encendido Tipo de Encendido sin Ruptor, Flywheel Magneto Sistema d
AÑDIR ACEITE AL MOTOR PRECAUCIÓN NOTE: Grados Centígradosº (exterior) Completamente Sintético 5W-30 5W-30 10W-40 10W-30 5. Vuelva a poner el tapón/varilla de nivel y asegúrelo completamente. 6. El nivel de aceite debería ser revisado antes de cada uso o almenos cada 8 horas de funcionamiento. Realice un buen mantenimiento del nivel de aceite. PRECAUCIÓN Grados Fahrenheitº (Exterior) 1. Ponga el generador en una superfície llana y nivelada. 2.
AÑADIR COMBUSTIBLE 1.Gasolina El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: Gasolina limpia, nueva, y sin plomo. Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el motor del generador con un mínimo de 87 octanos /87 AKI (91 RON). Para un uso a gran altitud, lea “Funcionamiento a gran altitud”. No use gasolina con más de un 10% de alcohol como E85 o etanol. •• • NOTA: Evitar daños al generador. PRECAUCIÓN •• • • •• NO usar gasolina no aprobada, como la E85. NO mezclar aceite en la gasolina.
• • • • soldadoras y trituradoras. No use o almacene un cilindro GLP en un edificio, garaje o área cerrada. No revise si hay fugas con una cerilla encendida o una llama. La válvula del cilindro GLP debería estar completamente cerrada cuando el generador no esté en uso o esté funcionando con gasolina. Si huele gas: apague el suministro de gas. Asegúrese de que no hay fugas antes de usar el Junte el ensamblaje de regulador/manguera GLP generador.
• • • • El GLP es más pesado que el aire y puede acumularse en espacios limitados y en lugares bajos, en el caso de una fuga . El GLP tiene un hedor distintivo para ayudar a detectar posibles fugas. No permita que los niños alteren o jueguen con el cilindro GLP. En el caso de un incendio GLP, las llamas no deberían ser extinguidas a menos que haciéndolo se pueda apagar la válvula de suministro de combustible.
Conectar al Sistema Electrico del Edificio Toma de Tierra ADVERTENCIA ADVERTENCIA HAY UN CONDUCTOR PREMANENTE ENTRE EL GENERADOR (BOBINA DEL ESTÁTOR) Y EL MARCO. • • • Cuando utilice el generador como energía de reserva, notifíquelo a la empresa eléctrica. No usar un interruptor de circuito con falla a tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun área húmeda o altamente conductora, como entablados de metal u obras de acero. NO tocar cables o receptáculos pelados.
FUNCIONAMIENTO Ubicación del Generador • ADVERTENCIA Asegúrese de repasar todas las advertencias para prevenir riesgo de incendio. Mantenga el área alejada de materiales inflamables u otros materiales peligrosos. Escoja un lugar seco, bien ventilado y protegido de la intemperie. Mantenga el tubo de escape alejado de objetos extraños. Mantenga el generador lejos de llamas abiertas. Mantenga el generador encima de una superficie estable y nivelada. • hacia espacios ocupados.
Encendido del Generador (Encendido de retroceso - Gasolina) 1. Antes de arrancar el generador, compruebe que no haya partes sueltas, que falten o algún tipo de daño ocasionado durante el envío. 2. Compruebe el nivel de aceite y carburante. 7. Estire la cuerda de arranque lentamente hasta que se note resistencia y entonces estire rápidamente. 3. Asegúrese de que el nudo del cilindro GLP esté completamente cerrado.
7. Gire la palanca del obturador situada en el motor hacia la posición “START”. 3. Conecte el regulador al cilindro GLP y al generador. 8. ESTIRAR PARA PREPARAR: Estire la cuerda del motor de arranque 1-2 veces. Estire lentamente hasta que note resistencia y luego estire rápidamente. 1-2 Times NOTA:No coloque el cilindro GLP en medio de la toma de corriente de un silenciador. 4. Abra completamente el nudo del cilindro GLP. 9.Gire la palanca del obturador hacia la posición “RUN”. 5.
BATERÍA A MENOS QUE EL INTERRUPTOR SELECTOR DE COMBUSTIBLE HAYA ESTADO EN POSICIÓN “OFF” Y LUEGO HAYA VUELTO A LA POSICIÓN “GLP”. Consulte la sección Luz indicadora-Modo ahorro de potencia de la batería para más información. ADVERTENCIA 4. Gire el interruptor selector de combustible hasta la posición “GAS”. NOTA: NOTA: Cuando el interruptor selector de combustible esté en posición “GAS”, la luz indicadora se pondrá de color ROJO durante 4 minutos (antes de apagarse).
RECORDATORIO: LA LUZ DEL INDICADOR DEBE ESTAR DE COLOR ROJO SÓLIDO PARA PODER ENCENDER EL GENERADOR. EL GENERADOR NO SE PUEDE ENCENDER DURANTE EL MODO DE AHORRO DE POTENCIA DE LA BATERÍA A MENOS QUE EL INTERRUPTOR SELECTOR DE COMBUSTIBLE HAYA ESTADO EN POSICIÓN “OFF” Y LUEGO HAYA VUELTO A LA POSICIÓN “GAS”. Consulte la sección Luz indicadora-Modo ahorro 5. Gire el interruptor selector de combustible hacia de potencia de la batería para más información. la posición “GLP”. 8.
NOTA: RECORDATORIO: LA LUZ INDICADORA DEBE SER DE COLOR ROJO SÓLIDO PARA PODER ENCENDER EL GENERADOR. EL GENERADOR NO PUEDE ENCENDERSE DURANTE EL MODO DE AHORRO DE POTENCIA DE LA BATERÍA A MENOS QUE EL INTERRUPTOR SELECTOR DE COMBUSTIBLE HAYA ESTADO EN POSICIÓN “OFF” Y LUEGO HAYA VUELTO A LA POSICIÓN “GLP”. Consulte la sección Luz indicadora-Modo ahorro de potencia de la batería para más información. 9. Gire la palanca del obturador hacia la posición “RUN”. 10.
3. Cierre completamente el nudo del cilindro GLP. EL GENERADOR NO SE PUEDE ENCENDER DURANTE EL MODO AHORRO DE POTENCIA DE LA BATERÍA A MENOS QUE EL INTERRUPTOR SELECTOR DE COMBUSTIBLE HAYA ESTADO EN POSICIÓN "OFF" Y LUEGO HAYA VUELTO A LA POSICIÓN "GAS" O "GLP". Apagado no deseado: La luz indicadora empezará a parpadear durante Si se usa una cubierta, no la instale hasta que la 4 minutos en caso de haber un apagado no deseado unidad no se haya enfriado.
1. Arranque el generador sin cargas eléctricas conectadas. 2. Permita que el motor funcione durante unos minutos para que se estabilice. 3. Enchufe y encienda el primer dispositivo. Es mejor conectar primero el dispositivo con la mayor carga. 4. Permita que se estabilice el motor. 5. Enchufe y encienda el siguiente dispositivo. 6. Permita que el motor se estabilice. 7. Repita los pasos 5-6 para cada dispositivo adicional.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ITEM Bujía Aceite del motor OBSERVACIONES A diario (Antes Primeras de usar) 25 horas Comprobar el estado. Ajustar la separación y limpiar. Cambiar si es necesario. Cada 100 horas (o anualmente) √ √ Comprobar el nivel de aceite. √ Reemplazar. √ √ Filtro de aire Limpiar, reemplazar si es necesario. Limpiar el filtro de carburante y el Filtro de Carburante colador del depósito de combustible.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Para evitar el arrancado accidental, quite y ponga en el suelo el cable de la bujía antes de realizar cualquier servicio. • Cambiar el Aceite del Motor Cambie el aceite del motor cada 100 horas. (para motores nuevos, cambie el aceite cada 25 horas.) Utilice lubricante nuevo y de alta calidad en la cantidad especificada. Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o si la cantidad del aceite del motor no es suficiente, el motor será dañado y se acortará su vida.
Mantenimiento de La Bujía Inspeccionar el Silenciador Y el Apagachispas Cambiar la bujía hará que su motor arranque con más facilidad y funcione mejor. (a) Quite el tapón de la bujía. (b) Quite el tapón de la bujía con la llave proporcionada. ADVERTENCIA A B A- Bujía B- Tapón de la bujía ( c) Inspeccione la bujía en busca de daños y límpiela con un cepillo de alambre antes de reinstalarla. (d) Ajuste la distancia entre electrodos a 0.7 a 0.8mm (0.028” a 0.031”).
Revise todos los orificios y ranuras de refrigeración para asegurar que están limpias y despejadas. Battery Replacement Brida B(M6) Tornillo Rejilla del apagachispas A(M6X12) 3. Retire cuidadosamente los restos de carbono 1. Quite el cable de la bujía de la bujía. de la rejilla del apagachispas con un cepillo de 2. Quite la tuerca y el tornillo de las bases negativa (-) alambre. y positiva (+). 4. Reemplace el apagachispas si está dañado. 5.
SERVICIO Y ALMACENAMIENTO 4-FUEL STARVATION: Gire el selector de combustible A la posición "GAS". Arranque y ejecute el generador Servicio Infrecuente hasta Paradas por falta de gasolina. Esto secará todo Si la unidad es utilizada pocas veces, podría ser difícil La gasolina permanecía en el tanque, las líneas de de encender. Para eliminar un encendido difícil, siga combustible y el carburador. las siguientes instrucciones: 5-Coloque el selector de combustible en la posición 1.
Carga y mantenimiento de la batería Esta batería enciende el motor de arranque y el módulo de control en este generador. Este producto está equipado con un circuito de carga de batería automático. La batería recibirá voltaje de carga cuando el motor esté en funcionamiento. La batería mantendrá una carga adecuada si la unidad se utiliza en una base regular (alrededor de una vez cada dos semanas).
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Motivo Corrección 1. El cortacircuitos está abierto. El motor funciona, 2. Desperfecto en el generador. 3. Mala conexión o conjunto de pero no hay ninguna defectuoso. salida de CA disponible. 4. cuerdas El dispositivo está mal conectado. 1. Reinicie el cortacircuitos. 2. Contacte con instalación de servicio autorizado. 3. Revise y repare. 4. Conéctelo a otro dispositivo que esté en buenas condiciones.
DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS H03651 DIAGRAMA DE LAS PIEZAS 125 Spanish 34 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN 208cc Motor DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Spanish 35 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
H03651 LISTA DE PIEZAS NO.
FIRMAN 208cc Motor LISTA DE PIEZAS Qty. NO. Numero de Parte Descripción 1 1 336723500 Montaje del cárter 2 2 336723501 Clavijas de posicionamiento Ø9×14 1 3 336723502 Sensor del nivel de aceite 8 4 336723503 Tornillos m6×12 1 5 336723504 Montaje del árbol de levas 2 6 336723505 Soportes 1 7 336723506 Engranaje del cigüeñal 1 8 336723507 Llave woodruff 4×7.
INFORMACIÓN DE SERVICIO GARANTÍA Garantía Limitada de Tres (3) Años FIRMAN Calificaciones de Garantía El GENERADOR FIRMAN registrará la garantía cuando reciba su Carta de Registro de Garantía y una copia de su recibo de compra de uno de los puntos de venta FIRMAN como comprobante de compra. Envíe su registro de garantía y el comprobante de compra en un plazo de diez (10) días tras la fecha de compra. para obtener información sobre el servicio de garantía o para pedir piezas de repuesto o accesorios.
Instalación, Uso y Mantenimiento Información de Contacto Esta garantía no se aplicará a las partes y / o mano de obra si su producto se considera que ha sido mal utilizado, descuidado, involucrado en un accidente, abusado, cargado más allá de los límites del generador, modificado, instalado incorrectamente o mal conectado a cualquier componente eléctrico. El mantenimiento normal no está cubierto por esta garantía.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Garantía Del Sistema De Control De Emisiones DECLARACIÓN DE GARANTÍA FEDERAL Y CALIFORNIANA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE Y EVAPORACIÓN MOTORES DE GASOLINA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California, Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. ("US EPA") y FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
9) Las piezas añadidas o modificadas que no estén exentas por el Air Resources Board (Agencia de Protección Ambiental de California) no deberán utilizarse. El uso de cualquier pieza añadida o modificada que no esté exenta por el último comprador tendrá fundamento para serle denegada la petición de garantía. El fabricante no se hará responsable de fallos en la garantía de piezas en garantía causados por el uso de piezas añadidas o modificadas no exentas.
Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmangenerators.com Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda explícitamente prohibido.
MANUEL DE PROPRIÉTAIRE CARBURANT À DOUBLE GÉNÉRATEUR NUMÉRO DE MODÈLE H03651 Niveau:02 IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec grand soin avant d'opérer l'équipement. Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer aucun entretien ou service. Enregistrez l'information du produit comme référence lors de la commande de pièces ou d'obtenir la couverture de garantie.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 L'entretien Et La Conservation. . . . . . . . . . . . 27 Précautions De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Recommandations Générales . . . . . . . . . . 27 Déballage Du Générateur. . . . . . . . . . . . . . . .7 Entretien Du Moteur .. . . . . . . . . . . . . ... . . . 28 Parts Inclus. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .7 Changement D'huile De Moteur. . .. . . . . .
INTRODUCTION Je vous remercie pour acheter le générateur du FIRMAN. Ce manuel contient l'information de sécurité afin de vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés aux produits de générateur et comment y éviter. Ce générateur est dessiné et visé seulement pour founir énergie électique dans l'intention d'opérer l'éclairage d'électrique compatible, les appareils, les outils et les charges de moteur, en plus, il ne vise pas à d'autres objets.
Précautions de Sécurité • Toujours placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible en utilisant ce produit, l'éteignez et le prenez à l'air frais immédiatement. Voyez un docteur. Vous pouvez rencontrer un monoxyde de carbone toxique. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone.
USAGE CORRECT Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique • • Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents. Echappement direct loin des espaces occupés.
AVERTISSEMENT • • LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bras vers le moteur plus rapide que vous pouvez laisser aller ce qui peut causer des OS cassés, des fractures, des contusions, entorses ou provoquant de graves blessures. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir la résistance, et puis tirez rapidement pour éviter tout recul.
• • •• • • • Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment AVERTISSEMENT -ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie. Unintentional d'allumage Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une peut causer l'incendie ou zone humide ou de haute conduction, comme les un choc électrique terrasses en métal ou de travail de l'acier. entraînant la mort ou des NE PAS touchez les fils nus ou les prises. blessures graves.
REMARQUE: Un traitement inapproprié de la génératrice pourrait endommager et réduire sa durée de vie. Utilisez la génératrice uniquement pour les utilisations prévues. Si vous avez des questions sur l'utilisation prévue, demandez votre fournisseur ou contactez le centre de service local. N'opérez la génératrice que sur des surfaces planes. N'exposez pas la génératrice à une humidité excessive, la poussière, la saleté ou des vapeurs corrosives. N'insérez pas d'objets à travers les fentes de refroidissement.
ENLEVEZ LES SUPPORTS D'EXPÉDITION 1. Avant de remplir l'huile du moteur, inclinez le générateur en arrière sur la fin de son cadre de Avant que vous pourriez exécuter votre nouveau recul comme indiqué dans cette image. Placez le générateur, suivez cettes instructions simples : générateur sur la boîte en carton ou d'autre Les éléments suivants doivent être enlevés avant surface de protection. de lancer votre nouveau générateur. Afin de 2.
ASSEMBLEZ Le générateur exige un certain usage. Si le problème se pose lors de l'assemblage du générateur, appelez 1-844-347-6261. Installez Le Kit De Roue CAUTION Le kit de roue n'est pas conçu pour l'utilisation sur la route. B A C D 1. Avant d'ajouter des roues, inclinez le générateur sur son côté. 2. Faites glisser l'axe de l'essieu A dans la roue B. 3. Faites glisser l'axe de l'essieu A à travers le point de montage sur le cadre et la rondelle D . 4.
Câble De Connexion De La Batterie Vous aurez besoin d'utiliser des clés de la boîte 8 mm pour connecter les câbles de batterie à la batterie. NOTE: Le générateur est équipé du câble rouge positif (câble rouge) déjà fixée. 1. Vérifiez le câble positif (+) de la batterie (botte rouge) est bien serré à la borne positive (+) de la batterie. Assurez-vous de démarrage est terminée de la batterie. 2. Retirez le boulon M5x10 et écrou M5 de l'anneau de câble noir. Bottes Noires Câble Noir M5 M5X10 Bague 3.
CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES Générateur 1 ③ 2 ① ② ⑬ ④ ⑤ ⑫ ⑪ ⑥ ⑦ ⑧⑨ ⑭ 1- Jauge De Combustible 2- Réservoir De Combustible De Capacité 5 Gallon 3- Bouchon De Combustible 4- Levier D'étranglement 5- Valve De Combustible 6- Filtre À Air 7- Moteur 208cc Firman OHV 8- Démarrage De Recul ⑩ 9- 8.0"à plate roue libre 10- Bouchon de filtre d'huile 11- Couverture de sortie 12- Panneau de contrôle 13- Manipulez 14- Raccord de tuyau GPL (entrée) *Nous travaillons toujours à améliorer nos produits.
Panneau de Contrôle 2 1 4 3 11 10 9 8 7 6 5 NOTE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale de la plaque signalétique. 1 Sélecteur de carburant - Permet de sélectionner et de Sur l'essence ou la source de carburant LPG. Carburant (essence) la vanne est fermée lorsque le commutateur est sur "OFF" ou positions "GPL". L'interrupteur du moteur est Le commutateur se trouve sur les positions "GAZ" ou "GPL".
SPÉCIFICATIONS Modèle H03651 Watts de démarrage 4550(GASOLINE)/4100(LPG) Watts courir 3650(GASOLINE)/3300(LPG) Tension CA Nominale 120V Fréquence Nominale 60Hz Phase Phase Monoposé Régulateur de Tension AVR Facteur de Puissance 1 Type D'alternateur Brossé Moteur FIRMAN Type du Moteur Cylindre Simple, 4 OHV Refoidi Par Air Déplacement 208cc Arrêt de L'huile Basse Système D'allumage de Feu Yes Type D'allumage De Feu Statique, Volant Magnétique Système de Démarrage Combustible Recul/
4.Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage d'huile ouverture à la marque '' H1 'sur la jauge. CAUTION Soyez prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli proprement avec le type et la quantité excessif d'huile peut causer le moteur à ne démarrer d'huile recommandés. Les dommages au générateur pas ou le démarrer difficilement.
Ajoutez le Combustible 1.Essence Le combustible doit répondre aux exigences: •• • Propre, frais, l'ssence sans plomb. Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération sur l'altitude haute' . Ne pas utilisez l'essence avec plus de 10% d'alcool comme E85 ou éthanol. Évitez le dommage de générateur. L'échec à suivre le manuel de l'opérateur pour les recommandations du combustible de garantie vide.
• • • • N'utilisez pas ni stockez la bouteille de GPL dans un bâtiment, un garage ou un espace clos. N'utilisez pas ni stockez la bouteille de GPL dans un bâtiment, un garage ou un espace clos. Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette allumée ou d'une flamme. La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est pas utilisée ou qu'elle fonctionne à l'essence. Si vous sentez le gaz: fermez l'alimentation de gaz.
PRÉCAUTION • • • • • Opération À La Haute Altitude Le GPL sous pression est très inflammable et peut provoquer un incendie ou une explosion en cas d'inflammation. Le GPL est plus lourd que l'air et peut s'accumuler dans l'espace clos et les lieux bas en cas de fuite. LPG a une odeur particulière pour aider à détecter les fuites potentielles. Ne laissez pas les enfants manipuler ou jouer avec la bouteille de GPL.
Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment Mise À La Terre Connexions pour alimentation de secours au Le Code d'électrique National exige votre générateur système électrique d'un bâtiment doivent être qui doit être correctement relié à la terre approprié effectuées par un électricien qualifié. La connexion pour éviter les chocs électriques.
• OPÉRATION Location de Générateur AVERTISSEMENT Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire le risque de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et potentiellement d'être attiré vers les espaces occupés. Installez des alarmes de monoxyde de carbone à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation du monoxyde de carbone avec batterie de secours selon les instructions du fabricant.
Démarrage de la génératrice (Démarrage de recul- Essence) 1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les pièces qui manquent ou lâches et tout dommage qui aurait pu se produire pendant le transport. 2. Vérifier le niveau d'huile et de carburant (essence). 7. Tirez le cordon de starter doucement jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement. 3. Assurez-vous que le bouton de la bouteille de GPL est complètement fermé. RAPPEL: DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE.
7. Déplacez le levier de starter sur le moteur à la position «START». 3. Branchez le régulateur à la fois à la bouteille de GPL et à la génératrice. 8. Tirer Pour Amorcer: Tirez sur le cordon de démarrage 1-2 fois. Tirez lentement jusqu'à ce que la résistance est senti, puis tirez rapidement. 1-2 Times Remarque: Ne placez pas la bouteille de GPL dans la voie de la sortie du silencieux. 4. Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de LPG. 9.Déplacez le levier de starter sur la position "RUN". 5.
D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GPL". Voir la partie mode d'économie d'énergie de la batterie pour plus d'informations. AVERTISSEMENT Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous pouvez laisser aller ce qui pourrait causer des OS cassés, des fractures, des contusions, entorses ou en entraînant des blessures graves.
RAPPEL: DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GAZ". Voir la partie mode d'économie d'énergie de la 5. Tournez le sélecteur de carburant sur la position "GPL". batterie pour plus d'informations. 8. Déplacez le levier de starter sur la position "RUN".
RAPPEL: DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GPL". Voir la partie mode d'économie d'énergie de la batterie pour plus d'informations. 9. Déplacez le levier de starter sur la position "RUN".
2. Tournez le sélecteur de carburant sur la position OFF (O). Le démarrage du moteur avec succès au cours de ces 4 minutes tournera le voyant en VERT. Il transfère la génératrice en mode d'économie d'énergie de batterie de démarrage le moteur sans succès ou ne pas tenter de démarrer le moteur du tout pendant ces 4 minutes afin de conserver et augmenter la durée de vie de la batterie. DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE.
2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête encore, la condition de l'huile basse peut encore exister. Ne pas essayez de redémarrer le moteur. 3.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN autorisé. 4.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile est corrigé. Ne Pas Surchargez Le Générateur la glace est observée sur la valve du réservoir, le tuyau ou le régulateur, alors il doit prendre certaines actions pour éliminer ce symptôme.
L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION LE CALENDRI ITEM Bougie Huile de Moteur NOTES Daily(Before Initial operation) 25 hours Every 50 hours Condition d'inspecter. Ajustez l'écart et néttoyez. Remplacez si necessaire. Every 100 hours (or annual) √ √ Inspectez le niveau d'huile. √ Remplacez. √ √ Filtre D'air Néttoyez, remplacez si necessaire. Néttoyez le filtre de carburant et Filtre de la passoire à réservoir d'huile. Carburant Remplacez si necessaire.
ENTRETIEN DU MOTEUR Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez le fil de contact de la bougie avant d'effectuer tout service. • CHANGEMENT D'HUILE DE MOTEUR Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne qualité à la quantité spécifiée. Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les dommages du moteur se produit et sa durée de vie sera grandement réduite. Changez l'huile de moteur toutes les 100 heures.
L'ENTRETIEN DE BOUGIE INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES Changeant de la bougie aidera votre moteur de démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. (a) Retirez le capuchon de bougie. (b) Retirez la bougie à l'aide de la clé fournie. Inspectez le silencieux pour des fissures, des corrosions ou d'autres dommages. Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et inspectez des dommages ou de blocage de carbone.
Inspectez tous les évacuations d'air et le slot de refroidissement pour assurer qu'ils sont propres et dégagées. Remplacement de La Batterie Bride B(M6) Vis Écran pare-étincelles A(M6X12) 3. Retirez soigneusement les dépôts de carbone à partir 1. Retirez le fil de bougie d'allumage de la bougie. de l'écran pare-étincelles avec une brosse métallique. 2. Retirer l'écrou et le boulon de la borne négative (-) et positifs(+) messages . 3.
SERVICE ET STOCKAGE DANGER SERVICE PEU FREQUENT Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner des difficultés au démarrage. Pour éliminer un démarrage difficile, suivez les instructions suivantes: 1. Fonctionnez le générateur au moins 30 minutes chaque mois. 2. Fonctionnez le générateur, puis fermez la vanne d'arrêt de carburant et permettez à l'appareil de fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur. 3. Déplacez le commutateur du moteur à la position «OFF».
STABILISATEUR DE CARBURANT DANS LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE COMPRENANT LE RÉSERVOIR, LES LIGNES DE CARBURANT ET LE CARBURATEUR. Les dommages ou dangers résultant de l'utilisation d'un carburant inadéquat, d'un stockage incorrect de carburant et / ou de stabilisateurs mal formatés ne sont pas couverts par la garantie du fabricant. Ne pas stocker l'essence d'une saison à une autre saison.
LE DÉPANNAGE Problème Le moteur marche, mais pas de sortie de CA est disponible Le moteur marche bien sans charge mais "enlise" lorsque les charges sont connectés. Cause Correction 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclenchez le disjoncteur. 2. Défaut dans le générateur. 3. Pauvre connexion ou rallonge défectueuse. 4. Dispositif branché est défectueux. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. 3. Vérifiez et réparez. 4. Branchez un autre dispositif qui est en bon état. 1.
LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES H03651 LE SCHEMA DES PIECES 125 Français 34 Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Français 35 Service Clients: 1-844-FIRMAN1
H03651 LISTE DES PIECES NO.
208cc Liste des Pièces de Moteur NO.
INFORMATION DE SERVICE CONTACTEZ LE DEPARTEMENT DE SERVICE DE PRODUIT DE FIRMAN PAR 1-844-347-6261 OU ALLEZ SUR LE SITE: www.firmangenerators.com pour obtenir les informations de service de garantie, ou afin de commander les pièces de remplacement et les accessoires.
Usure Normale Votre produit a besoin de pièces et de service périodiques de bien performer. Cette garantie ne comprend pas les réparations quand d'une partie ou de l'équipement ensemble a épuisé à l'usage normale pendant la durée de vie. Information de Contact Vous pouvez contacter FIRMAN par: Adresse Firman Power Equipment Inc. Attn: Customer Ser vice Installation, Utilisation et Entretien 8716 West Ludlow Dr.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Le fabricant ne sera pas responsable de garantir les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation des pièces ajoutés ou modifiées non-exemptée. DES PIECES SOUS LE COUVERT DE LA GARANTIE Voici la liste des pièces (si équipée) qui est couvert par la garantie fédérale et les systèmes de contrôle des émissions en Californie. Certaines pièces énumérés ci-dessous peuvent nécessiter une maintenance planifiée et sont garanties jusqu'au premier point de remplacement prévu pour cette pièce. 1.
Tous droits réservés.