OWNER’S MANUAL PORTABLE GENERATOR MODEL NUMBER P03607 Rev Level:00 IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating equipment. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
Table of Contents Trouble Shooting . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Parts Diagram and Parts List . . . . . . . . . . 24 Generator Parts Digram . . . . . . . . . . . . . .24 Engine Parts Diagram . . . . . . . . . . . . . . .26 Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .27 Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION Thank you for purchasing a FIRMAN generator. Important Safety Information The manufacturer cannot possibly anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in this manual and the tags and decals affixed to the unit are therefore not all-inclusive. If you use a procedure, work method or operating technique that the manufacturer does not specifically recommend you must satisfy yourself that it is safe for you and others.
SAFETY PRECAUTIONS WARNING WARNING WARNING POISONOUS GAS HAZARD.
CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. Direct exhaust away from occupied spaces.
WHEN OPERATING EQUIPMENT WARNING • • • • • DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill. DO NOT stop engine by moving choke control to “Start” position. WHEN TRANSPORTING, MOVING OR REPAIRING EQUIPMENT • • •WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned on. Transport/move/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve OFF. DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
• • •• When using generator for backup power, notify utility company. Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area, such as metal decking or steel work. DO NOT touch bare wires or receptacles. DO NOT use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged. DO NOT operate generator in the rain or wet weather. DO NOT handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
NOTE: Improper treatment of generator could damage it and shorten its life. Use generator only for intended uses. If you have questions about intended use, ask dealer or contact local service center. Operate generator only on level surfaces. DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors. DO NOT insert any objects through cooling slots. If connected devices overheat, turn them off and disconnect them from generator. Shut off generator if: -Electrical output is lost.
REMOVAL OF SHIPPING SUPPORTS Before you can run your new generator, follow these simple instructions: CAUTION 3. You may discard these brackets, as they are no longer required for normal operation of your generator. Failure to remove these items can result in damage to your generator, possible Personal injury and void your warranty. Refer to the following instructions and pictures to remove the attached engine support brackets (red) under the engine. Your generator is now ready for use.
CONTROLS AND FEATURES Generator ③ 2 1 ② ① ® ④ ⑪ ⑤ ⑩ ⑥ ⑦ ⑧ 1- Fuel Gauge 2- 5.0 Gallon Capacity Fuel Tank 3- Fuel Cap 4- Choke Lever 5- Fuel Valve 6- Air Filter 7- 208cc FIRMAN OHV Engine 8- Recoil Starter ⑨ 9- Oil Filler Cap 10- Outlet Cover 11- Control Panel NOTE: *We are always working to improve our products. Therefore, the enclosed product may differ slightly from the image on this page.
Control Panel 1 8 3 2 6 7 5 4 NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed the name plate rating. 1 Engine Switch – Flip the switch to the “ON”(l) position and pull the recoil starter to start the generator. Turn to the “OFF”(O) position to turn off the generator. 2 4-1 Data-Minder(Multi-Meter) – Push the SELECT button to show the Voltage, Hertz and running hours. If the low oil indicator is lit, check the oil level.
SPECIFICATIONS Model P03607 Starting Watts 4550 Running Watts 3650 Rated AC Voltage 120V Rated Fequency 60Hz Phase Single Voltage Regulator AVR Power Factor 1 Alternator Type Brushed Engine FIRMAN Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled Displacement 208cc Low Oil Shutdown Yes Ignition System Breakless Ignition Type, Flywheel Magneto Starting System Recoil Fuel Unleaded Automotive Gasoline Capacity Fuel Tank 5.0 Gallon Lubricating Oil Capacity 20.3 oz(0.
4.Using oil funnel, slowly pour contents of provided oil bottle into oil fill opening to the "H" mark on dipstick. Be careful do not overfill. Overfilling with oil could cause the engine to not start or hard starting. Add Engine Oil CAUTION NOTE: Degrees Celsiusº(Outside) 5.Replace oil fill cap/dipstick and fully tighten. 6.Oil level should be checked prior to each use or at least every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.
Add Fuel Fuel must meet these requirements: Clean, fresh, unleaded gasoline. Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine with a minimum 87 octane / 87 AKI (91 RON). For high altitude use, see "Operation at High Altitude". Do not use gasoline with more than 10% alcohol such as E85 or ethanol. Avoid generator damage. Failure to follow Operator's Manual for fuel recommendations voids warranty. DO NOT use unapproved gasoline such as E85. DO NOT mix oil in gasoline.
main jet and installation instructions can be obtained by contacting Customer Support. Installation instructions are also available in the Technical Bulletin area of the FIRMAN internet site. Connecting to a Building's Electrical System The part number and recommended minimum altitude for the application of the high altitude carburetor main jet is listed in the table below.
OPERATION • Generator Location WARNING Make sure you review each warning in order to • prevent fire hazard. Keep area clear of inflammables or other hazardous materials. Select a site that is dry, well ventilated and protected from the weather. • Keep exhaust pipe clear of foreign objects. Keep generator away from open flame. Keep generator on a stable and level surface. CAUTION Tilting can cause fuel spillage. • Do not block generator air vents with paper or other material.
7. Pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly. Starting the Generator 1. Before starting the generator, check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment. 2. Check oil level and fuel. 8. Do not over-choke. As soon as engine starts and warms up, move the choke lever to the “RUN” position. 3. Disconnect all electrical loads from the generator. Never start or stop the generator with electrical devices plugged in or turned on. 9.
Connecting Electrical Loads This unit has been pretested and adjusted to handle its full capacity. Before starting the generator, disconnect all load. Apply load only after generator is running. Voltage is regulated via the engine speed adjusted at the factory for correct output. Readjusting will void warranty. Stopping the Engine CAUTION When applying a load, do not exceed the maximum wattage rating of the generator when using one or more receptacles.
DO NOT stop engine by moving choke control to “CHOKE” position. Do Not Overload Generator Overloading a generator in excess of its rated wattage capacity can result in damage to the Important: Always ensure that the Fuel Valve and the Engine Switch are in the “OFF” position generator and to connected electrical devices. when the engine is not in use.
MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE Daily(Before Initial operation) 25 hours ITEM NOTES Spark Plug Check condition. Adjust gap and clean. Replace if necessary. (or annual) √ √ Replace. √ √ Air Filter Clean, replace if necessary. Fuel Filter Clean fuel filter and fuel tank strainer. Replace if necessary. Fuel Line Check fuel hose for cracks or other damage. Replace if necessary. √ Check for leakage. Retighten or replace gasket if necessary.
• ENGINE MAINTENANCE To prevent accidental starting, remove and ground spark plug wire before performing any service. Change Engine Oil Use fresh and high quality lubricating oil to the specified quantity. If contaminated or deteriorated oil is used or the quantity of the engine oil is not sufficient, engine damage will result and its life will be greatly shortened. Air Filter Maintenance Change engine oil every 100 hours. (for a new engine, change oil after 25 hours.
Spark Plug Maintenance Cleaning Fuel Strainer Changing the spark plug will help your engine to start easier and run better. (a) Remove the spark plug cap. (b) Remove spark plug using provided wrench. Dirt and water in the fuel are removed by the fuel strainer. (a) Remove the strainer cup and throw away water and dirt. (b) Clean the screens and strainer cup with gasoline. (c) Tightly fasten the cup to main body, making sure to avoid fuel leak.
• • • • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. Allow equipment to cool before touching. Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of generator including overhead. Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts. CAUTION Failure to clean the spark arrester will result in degraded engine performance. GENERATOR MAINTENANCE Make certain that the generator is kept clean and stored properly.
WARNING SERVICE AND STORAGE Generator exhaust contains odourless and colourless carbon monoxide gas. Infrequent Service If the unit is used infrequently, difficult starting may result. To eliminate hard starting, follow these instructions: 1. Run the generator at least 30 minutes every month. 2. Run the generator, then close the fuel shut-off valve and allow the unit to run until the engine stops. 3. Move the engine switch to the "OFF" position.
TROUBLE SHOOTING Problem Engine is running, but no AC output is available. Engine runs good at no-load but “bogs down” when loads are connected. Engine will not start; starts and runs rough or shuts down when running. Engine lacks power. Cause Correction 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. 3. Poor connection or defective cord set. 4. Connected device is bad. 3. Check and repair. 1.
PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST P03607 Parts Diagram English Page 24 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN 208cc Engine Parts Diagram English Page 25 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
P03607 Parts List NO.
FIRMAN 208cc Engine Parts List NO.
SERVICE INFORMATION WARRANTY CONTACT THE FIRMAN PRODUCT SERVICE DEPARTMENT AT 1-844-347-6261 FIRMAN Three (3) Year Limited Warranty or at www.firmangenerators.com to obtain warranty service information or to order replacement parts or accessories. HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS 1. Model No. ,Rev. Level and Serial No. and all specifications shown on the Model No./Serial No. plate. 2. Parts number or numbers as shown in the Parts List section. 3. A brief description of the trouble with the generator.
Installation, Use and Maintenance Contact Information This warranty will not apply to parts and/or labor if your product is deemed to have been misused, neglected, involved in an accident, abused, loaded beyond the generator's limits, modified, installed improperly or connected incorrectly to any electrical component. Normal maintenance is not covered by this warranty. You may contact FIRMAN at: Other Exclusions This warranty excludes: – cosmetic defects such as paint, decals, etc.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Emission Control System Warranty CALIFORNIA AND FEDERAL EXHAUST AND EVAPORATIVE EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT GASOLINE ENGINES YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board, US Environmental Protection Agency (“US EPA”) and FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.(FIRMAN) are pleased to explain the exhaust and evaporative emissions control systems warranty on your 2016-2017 or later Small Off-Road Engine (“SORE”) and engine powered equipment as applicable.
PARTS COVERED BY WARRANTY Listed below are the parts (if equipped) covered by the Federal and California Emission Control Systems Warranty. Some parts listed below may require scheduled maintenance and are warranted up to the first scheduled replacement point for that part. 1. Ignition system including: - Spark plug - Ignition coil 2. Fuel metering system: - Fuel tank - Fuel cap - Fuel line and related fittings/clamps - Carburator assembly including internal parts and gaskets 3.
Firman Power Equipment Inc. 14131 N Rio Vista Blvd Suite 9 Peoria, AZ 85381 www.firmangenerators.
MANUAL PARA EL PROPIETARIO DEL GENERADOR PORTÁTIL MODELO Nº P03607 Nivel rev:00 IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de operar con el equipo. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar ningún mantenimiento o servicio. Guarde la información del producto como referencia de consulta al realizar pedidos de piezas u obener la cobertura de la garantía.
Índice de Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Mantenimiento Y Almacenamiento. . . . . .. 18 Precauciones De Seguridad . . . . . . . . . . . . .2 Programa de Mantenimiento . . . . . . . .. . 18 Desempaquetar El Generador. . . . . . . . . . . .6 Mantenimiento del Motor . . . . . . . . . . . . . 19 Piezas Incluídas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Cambiar El Aceite Del Motor. . . . . . . . . . 19 Retirar Los Soportes Para El Envío. . . . . . .
INTRODUCCIÓN Muchas gracias por comprar el generador FIRMAN. Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los peligros y riesgos asociados a los productos electrógenos y para saber cómo puede evitarlos. Este generador está diseñado y previsto solo para suministrar energía eléctrica para operar con iluminación, aparatos, herramientas y cargas de motor compatibles, y no está previsto para ningún otro propósito.
• SAFETY PRECAUTIONS PELIGRO Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. ADVERTENCIA NUNCA lo use en el interior Utilizar solo EN EL EXTERIOR de una casa o de un garaje, y lejos de ventanas, puertas y INCLUSO SI las puertas o las conductos de ventilación. ventanas están abiertas. ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO ADVERTENCIA verlo ni notarlo al gusto. Incluso si usted no huele el gas del tubo de escape, podría seguir estando expuesto al gas del monóxido de carbono.
USO CORRECTO Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono • • lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. Direccionar el tubo de escape lejos de espacios ocupados. USO INCORRECTO No utilizar en ninguno de los lugares siguientes: Cerca de una puerta, ventana o conducto de ventilación Garaje Sótano Sótano de poca altura Espacio habitado Ático Pasillo de acceso Porche Vestíbulo.
PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • • • • • lCuando vaya a poner en marcha el motor, estire el cable poco a poco hasta que note resitencia, y entonces estire rápidamente para evitar el retroceso. NO ponga en funcionamiento este producto dentro de un edificio, garaje abierto, porche, equipamiento móvil, aplicaciones marinas o recintos cerrados. NO incline el motor o el equipo hacia un ángulo que pueda hacer verter combustible.
• • Cuando utilice el generador como energía de ADVERTENCIA reserva, notifique a la empresa eléctrica. No usar un interruptor de circuito con falla a tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun área húmeda o altamente conductora, como entablados de metal u obras de acero. NO tocar cables o receptáculos pelados. AJUSTAR O HACER REPARACIONES A SU NO utilizar el generador con cuerdas eléctricas que GENERADOR Desconecte el cable de la bujía de la bujía y estén gastadas, peladas o dañadas de algún modo.
NOTA: Un trato inapropiado del generador podría dañarlo y acortarle la vida. Utilice el generador solo para usos intencionados. Si usted tiene dudas sobre el uso intencionado, pregunte al distribuidor o al centro de servicios locales. Haga funcionar el generador solo en superfícies niveladas. NO exponga el generador a excesiva humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos. NO inserte objetos por las ranuras de refrigeración.
RETIRAR LOS SOPORTES PARA EL ENVÍO Antes de que pueda poner en marcha su nuevo generador, siga estas sencillas instrucciones: Los siguientes artículos deben ser retirados antes de poner en marcha su nuevo generador. Para proteger su generador, estos artículos han sido añadidos para garantizar una entrega segura del mismo. PRECAUCIÓN 2. Quite los tornillos y las tuercas que se indican de los soportes rojos del motor. Puede utilizar las llaves correspondientes proporcionadas. 3.
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Generador ③ 2 ① 1 ② ® ④ ⑪ ⑤ ⑩ ⑥ ⑦ ⑧ 1-Medidor de combustible 2-Depósito de combustible con capacidad para 5.0galones 3-Tapón del combustible 4-Palanca del obturador 5-Válvula de combustible 6-Filtro de aire 7-Motor FIRMAN OHV 208cc 8-Interruptor de encendido de retroceso ⑨ 9-Tapón del depósito de aceite 10-Cubierta de salida 11-Panel de control NOTA: Este modelo embarca desde la fábrica sin kit de ruedas.
Control Panel 1 8 3 2 6 7 5 4 NOTA: La potencia total recogida desde todos los receptáculos no debe ser superior a la potencia de la placa de identificación. 1 Interruptor del Motor – Voltee el interruptor hacia la posición “ON”(l) y estire el interruptor de encendido de retroceso para encender el generador. Voltee hacia la posición “OFF”(O) para apagar el generador. 4 5 Dúplex 120V, 20A - (NEMA 5-20R) 20 Amps de corriente podrían recibirse en el receptáculo.
SPECIFICATIONS Modelo P03607 Vatios de encendido 4550 Vatios en funcionamiento 3650 Voltaje de CA catalogado 120V Frecuencia catalogada 60Hz Fase Fase única Regulador de voltaje AVR Factor de potencia 1 Tipo de alternador Con Cepillo Motor FIRMAN Tipo de motor Cilindro único, 4-tiempos OHV Enfriamiento por Aire Cilindrada 208cc Apagado por nivel de aceite bajo Yes Sistema de encendido Tipo de Encendido sin Ruptor, Flywheel Magneto Sistema de arranque Por Retroceso Fuel Combusti
AÑDIR ACEITE AL MOTOR PRECAUCIÓN NOTE: Grados Centígradosº (exterior) Completamente Sintético 5W-30 5W-30 10W-40 10W-30 5. Vuelva a poner el tapón/varilla de nivel y asegúrelo completamente. 6. El nivel de aceite debería ser revisado antes de cada uso o almenos cada 8 horas de funcionamiento. Realice un buen mantenimiento del nivel de aceite. PRECAUCIÓN Grados Fahrenheitº (Exterior) 1. Ponga el generador en una superfície llana y nivelada. 2.
AÑADIR COMBUSTIBLE El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: Gasolina limpia, nueva, y sin plomo. Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el motor del generador con un mínimo de 87 octanos /87 AKI (91 RON). Para un uso a gran altitud, lea “Funcionamiento a gran altitud”. No use gasolina con más de un 10% de alcohol como E85 o etanol. •• • NOTA: •• • Evitar daños al generador. PRECAUCIÓN NO usar gasolina no aprobada, como la E85. NO mezclar aceite en la gasolina.
Conectar al Sistema Electrico del Edificio 208cc Altitud Reactor principal de Altitud 1 335717002 3000-6000Pies Reactor principal de Altitud 2 335717003 6000-8000Pies ADVERTENCIA OPEN combustible. Toma de Tierra ADVERTENCIA ADVERTENCIA • • • Cuando utilice el generador como energía de reserva, notifíquelo a la empresa eléctrica.
FUNCIONAMIENTO Ubicación del Generador • ADVERTENCIA Asegúrese de repasar todas las advertencias para prevenir riesgo de incendio. Mantenga el área alejada de materiales inflamables u otros materiales peligrosos. Escoja un lugar seco, bien ventilado y protegido de la intemperie. Mantenga el tubo de escape alejado de objetos extraños. Mantenga el generador lejos de llamas abiertas. Mantenga el generador encima de una superficie estable y nivelada. • hacia espacios ocupados.
7. Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta que note resistencia, luego tira rápidamente. Starting the Generator 1. Antes de arrancar el generador, compruebe que no haya partes sueltas, que falten o algún tipo de daño ocasionado durante el envío. 2. Compruebe el nivel de aceite y carburante. 9. Deje que el generador funcione sin carga durante cinco minutos en cada arranque inicial para que el generador es estabilice. ADVERTENCIA 4. Ponga la válvula del carburante en posición “ON(l)”. 5.
Conexión de Cargas Eléctricas Parada del Motor eléctricos enchufados o conectados. PRECAUCIÓN Deje que el generador funcione sin carga unos minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador. 1.Deje que el motor se estabilice y se caliente 2. Mueva la válvula de carburamte hacia la posición “OFF(O)”. durante unos minutos tras el arrancado. 2.Asegúrese de que el cortacircuitos en el panel de control está en posición “on”. 3.
No Sobrecargue el Generador NO pare el motor poniendo el control del estrangulador en posición “CHOKE” Para prolongar la vida de su generador y los dispositivos conectados, siga estos pasos para añadir carga eléctrica: NOTA: 1. Arranque el generador sin cargas eléctricas conectadas. 2. Permita que el motor funcione durante unos Desconexión por Nivel de Aceite Bajo minutos para que se estabilice. 3. Enchufe y encienda el primer dispositivo. Es mejor conectar primero el dispositivo con la mayor carga. 4.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ITEM Bujía Aceite del motor OBSERVACIONES A diario (Antes Primeras de usar) 25 horas Comprobar el estado. Ajustar la separación y limpiar. Cambiar si es necesario. √ Comprobar el nivel de aceite. √ Reemplazar. √ √ Limpiar el filtro de carburante y el Filtro de Carburante colador del depósito de combustible. √ Comprobar que no haya grietas u otros Línea de daños en la manguera de carburante. combustible Reemplazar si es necesario.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Para evitar el arrancado accidental, quite y ponga en el suelo el cable de la bujía antes de realizar cualquier servicio. • Cambiar el Aceite del Motor Cambie el aceite del motor cada 100 horas. (para motores nuevos, cambie el aceite cada 25 horas.) Utilice lubricante nuevo y de alta calidad en la cantidad especificada. Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o si la cantidad del aceite del motor no es suficiente, el motor será dañado y se acortará su vida.
Mantenimiento de La Bujía LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARBURANTE Cambiar la bujía hará que su motor arranque Suciedad y agua en el carburante se eliminan con más facilidad y funcione mejor. mediante el filtro de carburante. (a) Quite el tapón de la bujía. (b) Quite el tapón de la bujía con la llave proporcionada. (a) Quite el cáliz del filtro y tire el agua y la suciedad. (b) Limpie las rejillas y el cáliz del carburante con gasolina.
• • • • 4. Reemplace el apagachispas si está dañado. 5. Posicione el apagachispas en el silenciador y Deje que el equipamiento se enfríe antes de tocarlo. adjúntelo con los tornillos. NO toque las parts calientes y EVITE los gases calientes de escape. Mantenga por lo menos 1.5m de espacio libre PRECAUCIÓN alrededor del generador incluyendo la parte de Si no se limpia el apagachispas, el rendimiento arriba. del motor se degradará.
SERVICIO Y ALMACENAMIENTO combustible, o bien a la gasolina dentro de un contenedor de almacenamiento. SERVICIO INFRECUENTE NUNCA USE AGUA PARA LIMPIAR EL GENERADOR Si la unidad se utiliza de forma infrecuente, podría Estire la manivela de arranque hasta que note resultar en un encendido dificultoso. Para eliminar resistencia, y deje la manivela en esta posición. el encendido dificultoso, siga las siguientes Almacene el generador en un área bien ventilada instrucciones: y con poca humedad. 1.
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Motivo Corrección 1. El cortacircuitos está abierto. 1. Reinicie el cortacircuitos. 2. Contacte con instalación de servicio autorizado. 3. Revise y repare. 4. Conéctelo a otro dispositivo que esté en buenas condiciones. El motor funciona, 2. Desperfecto en el generador. 3. Mala conexión o conjunto de pero no hay ninguna defectuoso. salida de CA disponible. 4. cuerdas El dispositivo está mal conectado.
DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS P03607 DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Spanish 24 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN 208cc DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Spanish 25 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
P03607 LISTA DE PIEZAS Descripción Qty. NO.
FIRMAN 208cc Motor LISTA DE PIEZAS Qty. NO. Numero de Parte Descripción 1 1 336723500 Montaje del cárter 2 2 336723501 Clavijas de posicionamiento Ø9×14 1 3 336723502 Sensor del nivel de aceite 8 4 336723503 Tornillos m6×12 1 5 336723504 Montaje del árbol de levas 2 6 336723505 Soportes 1 7 336723506 Engranaje del cigüeñal 1 8 336723507 Llave woodruff 4×7.
INFORMACIÓN DE SERVICIO GARANTÍA Garantía Limitada de Tres (3) Años FIRMAN Calificaciones de Garantía El GENERADOR FIRMAN registrará la garantía cuando reciba su Carta de Registro de Garantía y una copia de su recibo de compra de uno de los puntos de venta FIRMAN como comprobante de compra. Envíe su registro de garantía y el comprobante de compra en un plazo de diez (10) días tras la fecha de compra. para obtener información sobre el servicio de garantía o para pedir piezas de repuesto o accesorios.
Instalación, Uso y Mantenimiento Información de Contacto Esta garantía no se aplicará a las partes y / o mano de obra si su producto se considera que ha sido mal utilizado, descuidado, involucrado en un accidente, abusado, cargado más allá de los límites del generador, modificado, instalado incorrectamente o mal conectado a cualquier componente eléctrico. El mantenimiento normal no está cubierto por esta garantía.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Garantía Del Sistema De Control De Emisiones DECLARACIÓN DE GARANTÍA FEDERAL Y CALIFORNIANA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE Y EVAPORACIÓN MOTORES DE GASOLINA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California, Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. ("US EPA") y FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
9) Las piezas añadidas o modificadas que no estén exentas por el Air Resources Board (Agencia de Protección Ambiental de California) no deberán utilizarse. El uso de cualquier pieza añadida o modificada que no esté exenta por el último comprador tendrá fundamento para serle denegada la petición de garantía. El fabricante no se hará responsable de fallos en la garantía de piezas en garantía causados por el uso de piezas añadidas o modificadas no exentas.
Firman Power Equipment Inc. 14131 N Rio Vista Blvd Suite 9 Peoria, AZ 85381 www.firmangenerators.com Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda explícitamente prohibido.
MANUEL DE PROPRIÉTAIRE DU GÉNÉRATEUR PORTABLE NUMÉRO DE MODÈLE P03607 Niveau:00 IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec grand soin avant d'opérer l'équipement. Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer aucun entretien ou service. Enregistrez l'information du produit comme référence lors de la commande de pièces ou d'obtenir la couverture de garantie.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 L'entretien Et La Conservation. . . . . . . . . . . . 18 Précautions De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Recommandations Générales . . . . . . . . . . 18 Déballage Du Générateur. . . . . . . . . . . . . . . .6 Entretien Du Moteur .. . . . . . . . . . . . . ... . . . 19 Parts Inclus. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .6 Changement D'huile De Moteur. . .. . . . . .
INTRODUCTION Je vous remercie pour acheter le générateur du FIRMAN. Ce manuel contient l'information de sécurité afin de vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés aux produits de générateur et comment y éviter. Ce générateur est dessiné et visé seulement pour founir énergie électique dans l'intention d'opérer l'éclairage d'électrique compatible, les appareils, les outils et les charges de moteur, en plus, il ne vise pas à d'autres objets.
Précautions de Sécurité • Toujours placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible en utilisant ce produit, l'éteignez et le prenez à l'air frais immédiatement. Voyez un docteur. Vous pouvez rencontrer un monoxyde de carbone toxique. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone.
USAGE CORRECT Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique • • Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents. Echappement direct loin des espaces occupés.
AVERTISSEMENT • • LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bras vers le moteur plus rapide que vous pouvez laisser aller ce qui peut causer des OS cassés, des fractures, des contusions, entorses ou provoquant de graves blessures. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir la résistance, et puis tirez rapidement pour éviter tout recul.
• • •• • • • Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment AVERTISSEMENT -ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie. Unintentional d'allumage Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une peut causer l'incendie ou zone humide ou de haute conduction, comme les un choc électrique terrasses en métal ou de travail de l'acier. entraînant la mort ou des NE PAS touchez les fils nus ou les prises. blessures graves.
NOTE: Un traitement inapproprié du générateur peut l'endommager et raccourcir sa vie. Utilisez le générateur juste pour les utilisations prévues. Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre revendeur ou contactez le centre de service local. Opérez le générateur juste sur des surfaces du niveau. NE PAS exposez le générateur à l'humidité excessive, la poussière, la saleté ou des vapeurs corrosives. Ne pas insérez d'objets à travers les fentes de refroidissement.
ENLEVEZ LES SUPPORTS D'EXPÉDITION 1. Avant de remplir l'huile du moteur, inclinez le générateur en arrière sur la fin de son cadre de Avant que vous pourriez exécuter votre nouveau recul comme indiqué dans cette image. Placez le générateur, suivez cettes instructions simples : générateur sur la boîte en carton ou d'autre Les éléments suivants doivent être enlevés avant surface de protection. de lancer votre nouveau générateur. Afin de 2.
CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES Générateur ③ 2 ① 1 ② ® ④ ⑪ ⑤ ⑩ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ 1- Jauge De Combustible 2- Réservoir De Combustible De Capacité 1.7 Gallon 3- Bouchon De Combustible 4- Levier D'étranglement 5- Valve De Combustible 6- Filtre À Air 7- Moteur 208cc Firman OHV 8- Démarrage De Recul 9- Bouchon de filtre d'huile 10- Couverture de sortie 11- Panneau de contrôle NOTE: Ce modèle des navires de l'usine sans kit de roue.
Panneau de Contrôle 1 8 3 2 6 7 5 4 NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed the name plate rating. 1 Interrupteur du moteur - Basculez l'interrupteur à la position "ON"(l) et tirez sur le lanceur pour démarrer le générateur. Tournez à la position "OFF"(O) pour éteindre le générateur. 5 120V, 20A Duplex – (NEMA 5-20R) 20 Ampère de courant peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle.
SPÉCIFICATIONS Modèle P03607 Watts de démarrage 4550 Watts courir 3650 Tension CA Nominale 120V Fréquence Nominale 60Hz Phase Phase Monoposé Régulateur de Tension AVR Facteur de Puissance 1 Type D'alternateur Brossé Moteur FIRMAN Type du Moteur Cylindre Simple, 4 OHV Refoidi Par Air Déplacement 208cc Arrêt de L'huile Basse Système D'allumage de Feu Yes Type D'allumage De Feu Statique, Volant Magnétique Système de Démarrage Recul Combustible L'essence Sans Plomb D'automobile Cap
4.Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage d'huile ouverture à la marque '' H1 'sur la jauge. CAUTION Soyez prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli proprement avec le type et la quantité excessif d'huile peut causer le moteur à ne démarrer d'huile recommandés. Les dommages au générateur pas ou le démarrer difficilement.
Ajoutez le Combustible Le combustible doit répondre aux exigences: •• • Propre, frais, l'ssence sans plomb. Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération sur l'altitude haute' . Ne pas utilisez l'essence avec plus de 10% d'alcool comme E85 ou éthanol. Évitez le dommage de générateur. L'échec à suivre le manuel de l'opérateur pour les recommandations du combustible de garantie vide.
FIRMAN peut fournir une haute altitude carburateur de gicleur principal. Le jet d'alternatif principal et les instructions d'installation peuvent être obtenus en contactant le support du client. Les instructions d'installation sont également disponibles dans la zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN. Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée pour l'application de la haute altitude carburateur gicleur principal est répertorié dans le tableau ci-dessous.
• OPÉRATION Location de Générateur AVERTISSEMENT Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire le risque de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et potentiellement d'être attiré vers les espaces occupés. Installez des alarmes de monoxyde de carbone à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation du monoxyde de carbone avec batterie de secours selon les instructions du fabricant.
7. Tirez sur le cordon de démarrage lentement jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement. Démarrer le Générateur 1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il y a des pièces manquantes ou lâches et de tout dommage qui peut avoir lieu pendant le transport. 2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible. 8. Ne pas trop étranglez. Dès que le moteur démarre et se réchauffe, déplacez le levier de l'étrangleur en position «RUN». 3. Déconnectez toutes les charges électriques du générateur.
Connectez Les Charges Électriques Cette unité a été prétestée et ajustée pour manipuler sa pleine capacité. Avant de démarrer le générateur, débranchez toutes les charges. Appliquez la charge seulement après que le générateur est en marche. La tension est réglée par la vitesse du moteur réglé en usine pour la sortie correcte. Réajustant annulera la garantie. électriques de l'électricité.
Ne s'arrêtez pas le moteur en déplaçant la commande de starter en position "CHOKE". Important: Assurez-vous toujours que la vanne de combustible et l'interrupteur du moteur sont en position "Fermer" lorsque le moteur n'est pas utilisé. Ne Pas Surchargez Le Générateur Si le moteur ne va pas êter utilisé pendant une période de deux semaines ou plus, voyez la section de stockage pour le moteur propre et le stockage de combustible, s'il vous plaît.
L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION LE CALENDRI ITEM Bougie Huile de Moteur NOTES Daily(Before Initial operation) 25 hours Every 50 hours Condition d'inspecter. Ajustez l'écart et néttoyez. Remplacez si necessaire. Every 100 hours (or annual) √ √ Inspectez le niveau d'huile. √ Remplacez. √ √ Filtre D'air Néttoyez, remplacez si necessaire. Néttoyez le filtre de carburant et Filtre de la passoire à réservoir d'huile. Carburant Remplacez si necessaire.
ENTRETIEN DU MOTEUR Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez le fil de contact de la bougie avant d'effectuer tout service. • CHANGEMENT D'HUILE DE MOTEUR Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne qualité à la quantité spécifiée. Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les dommages du moteur se produit et sa durée de vie sera grandement réduite. Changez l'huile de moteur toutes les 100 heures.
L'ENTRETIEN DE BOUGIE NETTOYAGE DU FILTRE DE CARBURANT Changeant de la bougie aidera votre moteur de La saleté et l'eau dans le carburant sont éliminés démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. par le filtre de carburant. (a) Retirez le capuchon de bougie. (b) Retirez la bougie à l'aide de la clé fournie. (a) Retirez la coupe du tamis et jetez l'eau et la saleté. (b) Nettoyez les grilles et la coupe du tamis avec de l'essence.
• •• • NE PAS toucher les pièces chaudes et évitez d'échappement de gaz chauds. Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. Gardez au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement de tous les côtés de générateur, y compris le haut. La remplacement des pièces doit être les mêmes et installé dans la même position que les pièces d'origine. CAUTION Le nettoyage échoué de pare-étincelles s'entraîne une dégradation de la performance du moteur.
• SERVICE ET STOCKAGE SERVICE PEU FREQUENT Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner des difficultés au démarrage. Pour éliminer un démarrage difficile, suivez les instructions suivantes: 1. Fonctionnez le générateur au moins 30 minutes chaque mois. 2. Fonctionnez le générateur, puis fermez la vanne d'arrêt de carburant et permettez à l'appareil de fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur. 3. Déplacez le commutateur du moteur à la position «OFF».
LE DÉPANNAGE Problème Le moteur marche, mais pas de sortie de CA est disponible Le moteur marche bien sans charge mais "enlise" lorsque les charges sont connectés. Cause Correction 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclenchez le disjoncteur. 2. Défaut dans le générateur. 3. Pauvre connexion ou rallonge défectueuse. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. 4. Dispositif branché est défectueux. 4. Branchez un autre dispositif qui est en bon état. 1. Court-circuité dans une charge connectée. 1.
LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES P03607 LE SCHEMA DES PIECES Français 24 Service Clients: 1-844-FIRMAN1
208cc Moteur Schéma Des Pièces Français 25 Service Clients: 1-844-FIRMAN1
P03607 Liste des Pieces NO.
FIRMAN 208cc Liste des Pièces de Moteur NO.
INFORMATION DE SERVICE CONTACTEZ LE DEPARTEMENT DE SERVICE DE PRODUIT DE FIRMAN PAR 1-844-347-6261 OU ALLEZ SUR LE SITE: www.firmangenerators.com pour obtenir les informations de service de garantie, ou afin de commander les pièces de remplacement et les accessoires.
Usure Normale Votre produit a besoin de pièces et de service périodiques de bien performer. Cette garantie ne comprend pas les réparations quand d'une partie ou de l'équipement ensemble a épuisé à l'usage normale pendant la durée de vie. Contact Information You may contact FIRMAN at: Address Firman Power Equipment Inc.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Le fabricant ne sera pas responsable de garantir les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation des pièces ajoutés ou modifiées non-exemptée. DES PIECES SOUS LE COUVERT DE LA GARANTIE Voici la liste des pièces (si équipée) qui est couvert par la garantie fédérale et les systèmes de contrôle des émissions en Californie. Certaines pièces énumérés ci-dessous peuvent nécessiter une maintenance planifiée et sont garanties jusqu'au premier point de remplacement prévu pour cette pièce. 1.
Firman Power Equipment Inc. 14131 N Rio Vista Blvd, Suite 9 Peoria, AZ 85381 www.firmangenerators.com Tous droits réservés.