Use and Care Manual

¡IMPORTANTE!
POR FAVOR LÉALO CON CUIDADO Y CONSÉRVELO.
Esta unidad fue empacada con un manual de usuario que contiene información
importante relacionada con su funcionamiento. Si usted está instalando esta
unidad para que la usen otras personas, entregue este manual – o una copia del
mismo – al usuario definitivo.
CONTENIDO
Información básica de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Dónde instalar este detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
D
ónde no instalar este detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Antes de iniciar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
¿
Cómo instalar este detector de CO? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Cómo funciona su detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Qué hacer si su detector de CO suena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
¿
Qué hacer si se detecta CO? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
U
so de la función de silenciamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
C
ómo usar la opción de Memoria de CO Pico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Comprensión de los patrones de luz, sirena y pantalla . . . . . . . . . . . . .3-4
Prueba semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
M
antenimiento normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Q
ué necesita saber sobre el CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
¿Qué es el CO? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
S
íntomas de envenenamiento con CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
C
ómo ubicar la fuente de CO tras la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
P
osibles fuentes de CO en el hogar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
¿
Cómo puedo proteger a mi familia del envenenamiento con CO? . . . . .6
Información normativa para detectores de CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
G
uía de diagnóstico y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
G
arantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
L
imitaciones generales de los detectores de CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
©
2012 BRK Brands, Inc. Todos los derechos reservados.
D
istribuido por BRK Brands, Inc.
3
901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122
Atención al Consumidor: (800) 323-9005 www.firstalert.com
INFORMACIÓN BÁSICA DE SEGURIDAD
Las notas de Peligro, Advertencia y Precaución le alertan en cuanto a
instrucciones de operación importantes o situaciones potenciales de
riesgo. Ponga especial cuidado al leerlas.
El detector de CO no está diseñado para percibir incendios ni otros gases.
I
ndicará únicamente la presencia del gas monóxido de carbono en el
s
ensor. El gas monóxido de carbono puede estar presente en otras áreas.
No se aproxime demasiado a la unidad cuando la alarma esté sonando.
Su volumen es suficientemente alto como para despertarle en caso de
una emergencia. Exponerse a la bocina a corta distancia puede lastimarle
los oídos.
No pinte la unidad. La pintura puede obstruir las entradas a las cámaras
de los sensores e impedir que la unidad funcione correctamente.
Esta unidad debe ser energizada mediante un circuito de 24 horas.
C
erciórese de que este circuito no sea apagado por un interruptor,
a
tenuador o interruptor de circuito por falla a tierra. No conectar esta
u
nidad a un circuito con suministro de 24 horas puede impedir que
o
frezca una protección constante.
Para funcionar, este detector debe disponer de electricidad de CA o de
una batería. Si se interrumpe la CA y no se dispone de batería o ésta se
ha descargado, el detector no funcionará.
Haga una prueba del detector una vez por semana. Si el detector falla
al hacer la prueba correctamente, ¡hágalo reemplazar inmediatamente!
Si el detector no funciona correctamente, no puede alertarlo sobre ningún
problema.
Esta detector de Monóxido de Carbono pensada para uso residencial y
n
o es apropiada para el uso en zonas peligrosas como lo define el Código
E
léctrico Nacional.
Este producto se ha fabricado para uso en interior, en lugares comunes
d
e viviendas familiares. No está diseñado para medir el acatamiento con
l
as normas comerciales o industriales de la Administración de salud y
s
eguridad ocupacional (OSHA). Individuos con condiciones de salud
q
ue pudieran hacerlos mas sensibles al monóxido de carbono, podrían
c
onsiderar usar un dispositivo de señal que provea señales audibles y
v
isuales de monóxido de carbono en concentraciones por debajo de
3
0 ppm. Para información adicional sobre monóxido de carbono y sus
c
ondiciones de salud, consulte a su médico.
DETECTOR DE MONÓXIDO DE CARBONO PARA ENCHUFAR
DIRECTAMENTE EN TOMACORRIENTES CON BATERÍA DE
RESGUARDO Y MODO DE SILENCIAMIENTO
DÓNDE NO INSTALAR ESTE DETECTOR
P
ara evitar dañar la unidad, para protegerla y prevenir falsas alarmas, NO
u
bique este detector en:
Garajes, cocinas, espacios donde los bebés gatean y áticos sin terminar. Evite
áreas extremadamente polvorientas, sucias o grasosas. Instalaciones en estas
áreas conducen a alarmas con interferencias, pueden exponer el sensor a
sustancias que podrían dañarlo o contaminarlo, o el detector podría no ser
escuchado por personas que se encuentren en otras áreas de la casa, sobretodo
si están durmiendo.
En el garaje, el gas de escape del vehículo puede contener algo de monóxido de
carbono. Estos niveles son mayores cuando el motor recién arranca. Luego de
varias horas de haber arrancado el vehículo y de haberlo sacado del garaje, los
niveles remanentes pueden activar el detector y convertirse en una interferencia.
En la cocina, algunos artefactos a gas pueden emitir pequeñas ráfagas de
C
O en el momento del encendido. Esto es normal. Si su detector de CO
e
s instalado demasiado cerca de estos artefactos, puede llegar a activarse
f
recuentemente y convertirse en una interferencia.
De ser posible, mantenga la unidad a una distancia mínima de 6 metros (20
pies) de las fuentes de partículas de combustión (estufas, calderas, calenta-
dores de agua y calefactores). En las áreas donde no es posible respetar la
distancia de 6 metros (20 pies) – por ejemplo, en casas modulares, móviles o
pequeñas – se recomienda colocar el detector tan lejos como sea posible de
estas fuentes de combustión. Las recomendaciones de ubicación tienen el
propósito de mantener estos detectores a una distancia razonable de cualquier
fuente de combustión y, de ese modo, reducir las alarmas "indeseadas".
Puede haber falsas alertas si el detector se encuentra muy cerca de alguna
fuente de combustión. Ventile estos lugares lo mejor que pueda. Si debe
instalar el detector cerca de un artefacto de cocina o calefacción, instálelo
al menos a 1.5 metros (5 pies) del artefacto.
En sitios extremadamente húmedos. Este detector debe estar a por lo menos
3
metros (10 pies) de cualquier regadera, sauna, humidificador, vaporizador,
l
avavajillas, cuarto de lavado, cuarto de limpieza u otras fuentes de humedad.
Bajo la luz directa del sol.
En lugares con turbulencia de aire, como sucede en torno a los ventiladores de
techo o las ventanas abiertas. Las corrientes de aire pueden impedir que el CO
lleguen a los sensores.
En sitios donde la temperatura descienda a menos de 4,4° C (40° F) o se
eleve por arriba de 37,8° C (100° F). Estos lugares incluyen pasadizos sin aire
acondicionado, áticos sin terminar, techos con poco o ningún aislamiento,
vestíbulos y garajes.
A menos de 305 mm (12 pulgadas) de las lámparas fluorescentes.
L
a "interferencia" eléctrica puede interferir con el sensor.
C
ÓMO EVITAR ESPACIOS CON AIRE VICIADO
Los espacios con "aire viciado" pueden impedir que el CO llegue al detector.
Para evitar espacios de aire muertos, instale el detector como mínimo a 102 mm (4
pulgadas) de distancia de las esquinas donde se juntan las paredes o las paredes
y el cielo raso.
ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN
• Cerciórese de que el detector no reciba un suministro eléctrico excesi-
vamente fluctuante. Como ejemplos de suministro fluctuante pueden
mencionarse la presencia de aparatos eléctricos grandes conectados
al mismo circuito, la electricidad procedente de un generador o de foto-
celdas solares, la presencia de un atenuador en el mismo circuito o que
la unidad esté cerca de luminarias fluorescentes. El suministro eléctrico
excesivamente fluctuante puede dañar su detector.
Encuentre el par de etiquetas autoadheribles que se incluyen con este detector de
CO.
• Escriba en cada etiqueta el número de teléfono de emergencias de su locali-
dad (por ejemplo, 911) y el de algún electricista calificado.
• Adhiera una etiqueta cerca del detector de CO y la otra en el lugar con "aire
fresco" en donde piense refugiarse en caso de que suene la alarma.
INSTALACIÓN, Continuación
1. Botón de Test/Silence
(Prueba/Silencio): Presione
y mantenga oprimido para
iniciar la prueba o para
silenciar la alarma
2. Botón de visualización:
Presione para consultar
el mayor nivel de CO
registrado
3
. Luz indicadora de
E
NERGÍA (VERDE)
4. Pantalla
5. (Detrás de la cubierta)
Bocina de alarma: Alarma
auditiva de 85 dB para
prueba, alarma y adverten-
cia de falla de la unidad
6. Compartimento de batería
(Detrás de la puerta)
7. Abra la puerta aquí
QUÉ HACER SI SU DETECTOR DE CO SUENA
¿QUÉ HACER SI SE DETECTA MONÓXIDO DE CARBONO?
La actuación de su detector de CO indica la presencia de monóxido de
carbono (CO), el cual puede ocasionar la muerte. En otras palabras, cuando
su detector de CO suene, ¡no debe ignorarlo!
SI LA ALARMA DE CO SUENA:
1. Presione el botón de Test/Silence (Prueba/Silencio).
2. Llame a sus servicios de emergencia, departamento de bomberos o 911.
Anote aquí el número de su servicio de emergencia:
_
____________________________________________________________
3. Desplácese inmediatamente a donde haya aire fresco – saliendo al exterior o
mediante una puerta o ventana abierta. Cuente a sus acompañantes para
a
segurarse de que no falte ninguna persona. No vuelva a entrar en las
i
nstalaciones ni se aleje de la puerta o ventana abierta, sino hasta que llegue
l
a unidad de servicios de emergencia, las instalaciones hayan sido ventiladas
y
su detector de humo y CO retorne a su estado normal.
4. Después de seguir los pasos 1 a 3, si su detector de gas y CO se vuelve a
activar en menos de 24 horas, repita los pasos 1 a 3 y llame a un experto en
equipos domésticos para que investigue cuál de sus equipos y aparatos de
combustión es la fuente de CO y asegúrese de que tales equipos funcionen
correctamente. Si se identificaran problemas durante esta inspección, haga que
reparen de inmediato el equipo. Tome nota de cualquier equipo de combustión
que no haya sido inspeccionado por el técnico y consulte los instructivos del
fabricante o bien, comuníquese directamente con el fabricante para obtener
mayor información sobre seguridad en cuanto al CO y dicho equipo. Cerciórese
de que no existan o hayan existido vehículos automotores en marcha en el
garaje o junto a la residencia. Anote aquí el número de teléfono de un técnico
experto en equipos domésticos:
_
____________________________________________________________
U
SO DE LA FUNCIÓN DE SILENCIAMIENTO
J
AMÁS interrumpa el suministro de electricidad hacia su detector de gas y CO
p
ara silenciar la bocina; utilice la función de silenciamiento. ¡Desconectar el
d
etector le deja sin protección!
La función de silenciamiento tiene por objeto callar temporalmente la bocina
mientras usted identifica y corrige el problema.
Para activar la función de silenciamiento, presione el botón Test/Silence hasta
q
ue la sirena se apague.
Si el botón Test/Silence es presionado mientras el detector está silenciado,
la sirena comenzará a sonar nuevamente.
CUANDO SE SILENCIA UN DETECTOR DE CO...
E
l detector de CO permanecerá en silencio durante un máximo de 4 minutos.
M
ientras el detector esté silente, continuará detectando la presencia de CO en el aire.
L
uego de 4 minutos, si las concentraciones de CO siguen siendo potencialmente
p
eligrosas la bocina empezará a sonar de nuevo.
La función de silenciamiento tiene por objeto acallar temporalmente la bocina del
detector. No corregirá el problema de CO.
INSTALACIÓN
DÓNDE INSTALAR ESTE DETECTOR
La Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA) recomienda que el
detector de CO tenga una ubicación central fuera de cada área de dormitorios, en
proximidad inmediata a las recámaras. Para mayor protección, instale detectores
de CO en cada recámara independiente y en cada nivel de su casa.
En general, instale los detectores monóxido de carbono:
DE MODO QUE PUEDA ESCUCHAR LA SIRENA DESDE LOS DORMITORIOS
En o cerca de los dormitorios y zonas habitadas o donde sospeche que será
probable quedar expuesto al CO.
En cada nivel de una casa con varios niveles.
Una ubicación incorrecta puede afectar los sensibles componentes electrónicos de
este detector. Por favor consulte la sección "Dónde no instalar este detector".
CÓMO INSTALAR ESTE DETECTOR DE CO
¡
IMPORTANTE! Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
H
erramientas necesarias: Destornillador, taladro.
1. Determine la mejor ubicación para su detector de CO.
2. Su detector está preparado para ser montado como unidad con cable o para
enchufar directamente. La unidad puede enchufarse directamente en un
tomacorrientes. Si sus tomacorrientes están en posición horizontal, refiérase a
“Si los tomacorrientes están en posición horizontal (lateral)”.
Si el adaptador se extrae de la unidad, el detector puede ser instalado a
determinada altura sobre la pared, mientras que el detector está enchufado al
tomacorrientes.
ACTIVACION DE LA BATERÍA DE RESGUARDO
Active la batería de resguardo instalando la batería.
La batería es sólo para resguardo y no está
pensada para energizar el detector por un
período largo de tiempo en ausencia de CA.
El detector encenderá brevemente la pantalla para
indicar que la unidad está recibiendo energía.
ENCHUFAR DIRECTAMENTE EL DETECTOR A UN
TOMACORRIENTES
Este detector se puede enchufar directamente a un tomacorrientes ubicado cerca
del piso.
1. Elija un tomacorrientes estándar NO CONMUTADO de CA 120V.
2. Enchufe allí la alarma.
SI EL TOMACORRIENTES ESTA MONTADO
HORIZONTALMENTE (LATERAL)
Si va a usar su detector como un enchufe directo en un tomacorrientes que está
montado horizontalmente (lateral), puede desear rotar el adaptador 90º, de la
siguiente forma:
1. Con la parte trasera de la unidad mirando hacia Ud. (las clavijas de CA a su
izquierda), coloque su pulgar izquierdo sobre el desenganche del adaptador y
tome las clavijas de CA con su mano derecha para desenganchar el lado
izquierdo.
2. Repita la operación para el desenganche del otro lado. Esto permitirá que el
adaptador se desplace hacia afuera.
3. Retire el adaptador.
4. Gire el adaptador 90º y engánchelo firmemente en su lugar.
5. Enchufe el detector en el tomacorrientes de CA.
DETECTOR MONTADO EN PARED
Consejos de instalación para modelos con cable: La opción con cable brinda
mayor flexibilidad de ubicación y permite instalar el detector fácilmente al nivel de
los ojos o por encima de él.
NOTA: Si instala el detector en la pared, cerciórese de que esté por lo menos a
102 mm (4 pulgadas) abajo del techo. Si lo ubica por encima de este nivel, estará
en un espacio con “aire viciado” y el monóxido de carbono puede no llegar a los
sensor.
NOTA: No cubra el detector con una cortina.
Para instalarlo en pared, deberá extraer el adaptador desmontable y el cable, de la
siguiente forma:
1. Repita los pasos 1 a 3 descriptos arriba en “para rotar el adaptador”.
2. Con el adaptador afuera, extraiga y desenrolle el cable.
3. Introduzca los tornillos provistos hasta que la cabeza esté a aprox. 3 mm (1/8”)
de la pared (si el montaje se realiza en paneles de yeso o drywall, perfore un
agujero de 5 mm (3/16“) y utilice el anclaje plástico provisto).
4. Enganche el detector en los tornillos usando las caladuras de la parte trasera.
5. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorrientes de CA.
PRUEBA DEL DETECTOR
1. Asegúrese de que el detector reciba el suministro de CA. En operación normal,
la luz indicadora Verde estará encendida permanentemente. Si el indicador
Verde de energía no enciende, verifique las conexiones. Si las conexiones son
correctas y el indicador Verde de energía aún no enciende, debe reemplazar la
unidad inmediatamente.
2
. Mantenga presionado el botón de prueba hasta que suene la alarma. Escuchará
l
a señal que indica la presencia de monóxido de carbono.
Cuando pruebe el detector, haga que alguien verifique si la alarma se escucha
bien en las áreas de dormitorios. La unidad debe estar ubicada donde pueda
despertarlo si suena en la noche.
CÓMO USAR LA OPCIÓN DE MEMORIA DE CO PICO
La característica de memoria de CO permite comprobar el más alto nivel de CO
registrado.
Para revisar la memoria de CO:
1. Presione el botón de visualización hasta que aparezca el nivel pico de CO.
Para borrar la memoria de CO:
1. Se restablece automáticamente después de 24 horas.
2a. Mientras verifica la memoria de CO, mantenga presionado el
botón de visualización hasta que aparezca “BORRAR”.
b. Mantenga presionado el botón de visualización hasta que se
borre la memoria de CO.
3. Desconecte toda la alimentación eléctrica, desenchufe el detector y retire las
baterías.
N
OTA: El nivel máximo de CO se memoriza por 24 horas. ¡NO borre la lectura de la
m
emoria de CO si piensa llamar a alguien para investigar un problema de CO!
B
orre la lectura de la memoria de CO sólo después de que el investigador haya
r
evisado su vivienda. Si el investigador no va a llegar dentro del período de 24
horas previo al restablecimiento automático de la unidad, asegúrese de anotar el
nivel máximo.
COMPRENSIÓN DE LOS PATRONES DE LUZ, SIRENA, Y PANTALLA
Sirena Pantalla
C
ondición LED
ALIMENTACIÓN NORMAL DE CA El LED es Verde.
ALIMENTACIÓN CON BATERÍA DE
RESGUARDO
El LED Verde destella una vez cada
45 segundos.
DURANTE LA PRUEBA El LED parpadea en Rojo en
sincronismo con la sirena, simulando
una condición de alarma.
BATERÍA BAJA O SIN BATERÍA El LED Verde se ilumina si hay
alimentación de CA
ALARMA DE MONÓXIDO DE
CARBONO
El LED parpadea en Rojo en
sincronismo con la sirena
AVISO DE FALLA El LED parpadea en Verde 3 veces
en sincronismo con 3 chirridos
SILENCIO DE BATERÍA BAJA El LED es Verde.
CONDICIÓN PREVIA A LA ALARMA
PRESENCIA DE CO
El LED Verde de encendido se
ilumina si hay alimentación de CA
Silencio Se presenta el icono de nivel de
batería parpadeando.
Se emite el patrón de sirena para
alarma de CO (4 pitidos, pausa,
4 pitidos).
Durante la alarma de
CO simulada, se ve
“CO” junto a un nivel
máximo de alarma.
Se muestran varios
niveles de CO en
ppm y el nivel de
alarma creciente.
Se emite un chirrido aproximadamente
una vez por minuto.
El icono de la batería
muestra 1 barra o un
icono vacío.
3 chirridos por minuto Se muestra “Err”.
5 chirridos por minuto Se muestra “End”.
Silencio Se muestra “bat”
y “SILENCIO”.
Repetitiva 4 pitidos, pausa “CO” alternando con
el número de ppm,
un nivel máximo, y
“EVACUAR”.
Silencio “CO” alternando con el número de
ppm. El nivel indicará el nivel relativo
de exposición al CO.
S
ilencio Se encienden todos
l
os segmentos por
u
n instante luego del
e
ncendido. Luego se
p
resenta el icono de nivel de batería.
FIN DE VIDA ÚTIL El LED parpadea en Verde 5 veces
en sincronismo con 5 chirridos
MANTENIMIENTO NORMAL
Esta unidad ha sido diseñada para ser tan libre de mantenimiento como sea
posible, pero existen unas cuantas cosas sencillas que usted debe hacer para
mantenerla funcionando correctamente:
Pruébela al menos una vez por semana.
Limpie su detector por lo menos una vez al mes; aspire suavemente el exterior
d
el detector utilizando el aditamento de cepillo de su aspiradora doméstica.
P
ruebe el detector. Nunca use agua, limpiadores o solventes, pues eso puede
d
añar la unidad.
Reubique la unidad si ésta emite falsas alarmas con frecuencia. Vea los detalles
en "Dónde no instalar este detector".
Cuando la batería de respaldo se debilite, el detector emitirá un "chirrido" cada
m
inuto (la advertencia de batería baja). Usted deberá reemplazar inmediata-
m
ente la batería para seguir disfrutando de protección continua. Este detector
d
ebe tener alimentación de CA o carga de batería para operar. Si se
i
nterrumpe el suministro eléctrico y no hay batería o ésta se encuentra
d
escargada, el detector no podrá funcionar.
NO atomice sustancias químicas de limpieza ni insecticidas directamente
encima o cerca del detector. NO pinte el detector. Hacerlo así puede dañarlo
permanentemente.
ELECCIÓN DE UNA BATERÍA DE REEMPLAZO:
E
l detector de CO requiere dos baterías AA estándar. Se pueden usar las siguientes
b
aterías como respuesto: Duracell MN1500. Estas baterías pueden conseguirse
e
n muchas tiendas minoristas de su localidad.
Siempre utilice las baterías exactas especificadas por este Manual de
Usuario. NO use baterías recargables. Antes de instalar las baterías limpie
los contactos de las baterías y también los del aparato. Instale baterías
correctamente en cuanto a la polaridad (+ y -).
Por favor, desechar o reciclar adecuadamente las baterías usadas,
siguiendo todas las regulaciones locales. Consulte con su autoridad
local de manejo de desechos o con una organización de reciclaje para
encontrar un centro de reciclaje de productos electrónicos en su área.
NO DESECHE LAS BATERÍAS EN EL FUEGO. LAS BATERÍAS PUEDEN
EXPLOTAR O DERRAMARSE.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. En el caso de
que una batería sea ingerida, contacte inmediatamente a su centro de
toxicología, su médico, o a la línea de emergencia Nacional de Ingestión
de Baterías al 202-625-3333 ya que pueden ocurrir daños graves.
L
a vida útil real de la batería depende del detector y del ambiente en que éste sea
i
nstalado. Todas las baterías antes especificadas son reemplazos aceptables para
e
sta unidad. Independientemente de la vida útil indicada por el fabricante, usted
D
EBE reemplazar la batería en cuanto la unidad empiece a emitir "chirridos" (la
a
dvertencia de batería baja).
QUÉ NECESITA SABER SOBRE EL CO
¿QUÉ ES EL CO?
El monóxido de carbono (CO) es un gas invisible, inodoro e insípido que se genera
cuando los combustibles fósiles no se queman por completo o están expuestos al
calor (generalmente fuego). Por lo común, los aparatos eléctricos no generan CO.
Tales combustibles son: Madera, carbón mineral, carbón vegetal, aceite, gas
natural, gasolina, querosene y propano.
Los equipos domésticos son fuentes comunes de CO. Si no se les da mantenimien-
to adecuado, están mal ventilados o fallan, las concentraciones de CO pueden
aumentar rápidamente. El CO es un verdadero peligro ahora que las casas son más
eficientes en cuanto a la conservación de la energía. Las viviendas "hermetizadas"
con mayor aislamiento, ventanas selladas y otros tratamiento de impermeabilización
pueden "atrapar" el CO en su interior.
SÍNTOMAS DE ENVENENAMIENTO CON CO
E
stos síntomas se relacionan con el ENVENENAMIENTO CON CO y deben ser
e
xplicados a TODOS los ocupantes de la casa.
E
xposición leve: Ligero dolor de cabeza, náusea, vómito, fatiga (síntomas "pareci-
d
os al catarro").
E
xposición media: Dolor de cabeza punzante, somnolencia, confusión, ritmo
c
ardíaco acelerado.
E
xposición extrema: Convulsiones, pérdida del conocimiento, insuficiencia
c
ardíaca y pulmonar. La exposición al monóxido de carbono puede ocasionar
d
años cerebrales y la muerte.
E
ste detector de CO mide la exposición al CO con el tiempo. Hace sonar la alarma
s
i las concentraciones de CO se vuelven extremadamente altas en poco tiempo o
s
i alcanzan un cierto mínimo en un tiempo prolongado. En general, el detector de
C
O empieza a sonar la alarma antes de que se presenten síntomas en el promedio
d
e los adultos saludables. ¿Por qué es importante esto? Porque usted necesita
s
er advertida(o) de un posible problema de CO mientras aún puede reaccionar a
t
iempo. En muchos casos reportados de exposición al CO, las víctimas están
c
oncientes de no sentirse bien, pero se desorientan y ya no pueden reaccionar
s
uficientemente bien para salir del edificio o solicitar ayuda. Además, los niños
c
hicos y las mascotas son los primeros en ser afectados. El adulto promedio
s
aludable pudiera no sentir ninguno de los síntomas al sonar la alarma de CO.
S
in embargo, el CO puede afectar más rápida y gravemente a las personas con
p
roblemas cardíacos o respiratorios, los lactantes, los bebés por nacer, las madres
e
mbarazadas o los ancianos. Si usted percibiera síntomas de envenenamiento por
C
O, por leves que sean, ¡consulte de inmediato a su médico!
C
ÓMO UBICAR LA FUENTE DE CO TRAS LA ALARMA
El monóxido de carbono es un gas inodoro e invisible, lo que dificulta a menudo
la ubicación de su origen después de una alarma. Estos son unos cuantos de los
factores que complican la identificación de las fuentes de CO:
Casa bien ventilada antes de que llegue el investigador.
Problemas ocasionados por "corrientes de retroceso".
Problemas de CO momentáneos debido a circunstancias especiales.
P
uesto que el CO puede haberse disipado para cuando el investigador arribe, a
v
eces es difícil ubicar su origen. BRK Brands, Inc. no estará obligada, en modo
a
lguno, a cubrir los gastos de cualquier investigación o solicitud de servicio
m
otivadas por monóxido de carbono.
PRUEBA SEMANAL
JAMÁS utilice una llama, del tipo que sea, para probar esta unidad.
Puede dañar accidentalmente o incendiar la unidad e incluso su casa.
El interruptor de prueba integrado verifica con precisión el fun-
cionamiento de la unidad conforme a las normas de Underwriters
Laboratories, Inc. (UL). ¡NUNCA use los gases de escape de un vehículo!
Los gases de escape pueden causar daños permanentes a la unidad y
anular su garantía.
NO permanezca cerca del detector cuando la sirena esté sonando.
E
xponerse a corta distancia puede ser nocivo para sus oídos. Mientras
e
fectúa las pruebas, aléjese en cuanto la sirena empiece a sonar.
Es importante probar semanalmente esta unidad para cerciorarse de que
funciona de modo correcto. Pulse el botón Test/Silence (Prueba/Silencio) en la
tapa del detector hasta que suene la alarma.
Si el detector de gas y CO no hace la prueba correctamente:
1. Asegúrese de que haya suministro de CA y de que la batería esté cargada e
instalada correctamente.
2
. Pruebe de nuevo la unidad.
S
i el detector aún no funciona correctamente, reemplácela de inmediato. Vea la
"
Garantía limitada" al final de este manual.
Si todavía existe algún problema, no trate de reparar el detector por su cuenta.
¡Esto anulará su garantía!
¿
CÓMO PUEDO PROTEGER A MI FAMILIA DEL
ENVENENAMIENTO CON CO?
Un detector de CO es un medio de protección excelente. Éste mide el aire y emite
una fuerte alarma antes de que las concentraciones de monóxido de carbono
pongan en peligro a los adultos promedio saludables.
El detector de CO no sustituye el mantenimiento adecuado de los equipos
domésticos de combustión.
P
ara prevenir problemas de CO y disminuir el riesgo de envenenamiento con CO:
Limpie anualmente las chimeneas y los conductos de tiro. Manténgalos libres
d
e basura, hojas y nidos de aves para permitir el libre flujo del aire. Además,
h
aga que un profesional los revise en busca de indicios de oxidación y
c
orrosión, fisuras o separaciones. Estas condiciones pueden impedir el flujo
a
decuado del aire y provocar corrientes de retroceso. Jamás "tape" o cubra
u
na chimenea de modo que se interrumpa el libre flujo del aire.
Verifique y mantenga anualmente todos los equipos de combustión. Muchas
c
ompañías locales de gas y aire acondicionado ofrecen inspecciones de
t
ales equipos mediante el pago de un honorario nominal.
Inspeccione visualmente con regularidad todos sus equipos de combustión.
R
evíselos en busca de oxidación excesiva y formación de escamas. Revise
t
ambién la llama del quemador y las llamas piloto. La llama debe ser azul.
U
na llama amarilla significa que el combustible no está quemándose por
c
ompleto y que puede estar generándose CO. Mantenga cerrada la
c
ompuerta del soplador de las calderas. De ser posible, use ventiladores
o
extractores en todos los equipos de combustión. Cerciórese de que
l
os equipos de combustión expulsen sus gases de escape al exterior.
N
o encienda parrillas de carbón en el interior de la casa, en un garaje o en
u
n vestíbulo cerrado.
Asegúrese de que no haya corrientes de retroceso en las fuentes de CO.
C
erciórese de que la capucha de tiro de las calderas no tenga corrientes
d
e retroceso cuando la caldera esté encendida. Busque fisuras en los
r
adiadores de calor de las calderas.
Revise la casa o el garaje por el otro lado del muro compartido.
Mantenga las ventanas y puertas ligeramente abiertas. Si sospecha que se
está generando CO dentro de su casa, abra una ventana o una puerta. Abrir
ventanas y puertas puede disminuir considerablemente las concentraciones
de CO.
Además, conozca en detalle toda la información que le proporcionamos.
Lea por completo este manual y cerciórese de haber comprendido lo que
debe hacer en caso de que su detector de CO suene.
INFORMACIÓN NORMATIVA PARA DETECTORES
D
E CO
¿QUÉ CONCENTRACIONES DE CO PROVOCAN
UNA ALARMA?
Según la Norma UL2034 de Underwriters Laboratories, Inc., los detectores de CO
de tipo residencial deben sonar al estar expuestos a las concentraciones de CO y
los tiempos de exposición siguientes. Estos valores se miden en partes por millón
(ppm) de CO respecto al tiempo (en minutos).
Puntos de alarma exigidos por la UL2034*:
Si el detector está expuesto a 400 ppm de CO, DEBE SONAR EN
4
A 15 MINUTOS.
Si el detector está expuesto a 150 ppm de CO, DEBE SONAR EN
1
0 A 50 MINUTOS.
Si el detector está expuesto a 70 ppm de CO, DEBE SONAR EN
60 A 240 MINUTOS.
* Aproximadamente 10% de exposición a COHb, con una humedad relativa (HR) de
10% a 95%.
La unidad está diseñada para no sonar cuando está expuesta a concentraciones
constantes de 30 ppm durante 30 días.
L
os detectores de CO están diseñados para sonar antes de que exista un riesgo
i
nmediato para la vida. Puesto que usted no puede ver ni oler el CO, jamás suponga
q
ue no está presente.
Una exposición a 100 ppm de CO durante 20 minutos puede no afectar a los
a
dultos promedio saludables, pero después de 4 horas, la misma concentración
p
uede provocar dolores de cabeza.
Una exposición a 400 ppm de CO le provoca dolor de cabeza a los adultos
promedio saludables en 35 minutos y puede ocasionarles la muerte en 2 horas.
Estándares: Underwriters Laboratories, Inc. UL2034, Detectores de monóxido de
carbono con una o múltiples estaciones.
S
egún la norma UL2034 de Underwriters Laboratories, Inc., Sección 1-1.2:
"
Los detectores de monóxido de carbono cubiertos por estos requisitos, deberán
r
esponder a la presencia de monóxido de carbono proveniente de fuentes como
m
otores de combustión interna, operación anormal de equipos alimentados por
c
ombustibles y chimeneas, sin limitarse a ellas. Los detectores de CO tienen por
o
bjeto alertarle en cuanto a la presencia de concentraciones de monóxido de car-
b
ono inferiores a las que puedan provocar pérdida de la capacidad de reaccionar
a
nte el peligro de exposición al monóxido de carbono". Este detector de CO evalúa
e
l aire que llega a él y está diseñado para sonar antes de que las concentraciones
d
e CO pongan en riesgo la vida. Esto le da a usted un tiempo precioso para salir
d
e la casa y corregir el problema. Esto sólo es posible cuando los detectores se
u
bican, instalan y mantienen como se explica en este manual.
D
etección del gas dentro de los límites normales de temperatura y humedad:
E
n general, el detector de CO no está diseñado para detectar concentraciones de
C
O por debajo de 30 ppm.
Alarma auditiva: 85 dB como mínimo a 3 metros (10 pies) de distancia.
POSIBLES FUENTES DE CO EN EL HOGAR
Equipos de combustión domésticos, como: calentadores portátiles, chimeneas
de gas o madera, estufas o parrillas de gas, secadoras de gas.
Ventilación obstruida o insuficiente: tubo de ventilación de un calentador de
agua corroído o desconectado, fugas en el conducto o tiro de una chimenea,
fisuras en un radiador de calor, tiro de chimenea obstruido o tapado.
Uso incorrecto de equipos o aparatos: utilizar una parrilla de carbón o encender
un vehículo en un lugar encerrado (como un garaje o un vestíbulo cerrado).
Problemas momentáneos de CO: los problemas de CO "transitorios" o intermi-
tentes pueden deberse a condiciones externas u otras circunstancias especiales.
Las siguientes condiciones pueden ocasionar problemas de CO transitorios:
1. Desborde excesivo o ventilación inversa de los equipos de combustión debido
a condiciones externas como:
Dirección y/o velocidad del viento, incluyendo ventarrones fuertes e irregu-
lares. Aire denso en los conductos de ventilación (aire frío y/o húmedo con
periodos prolongados entre ciclos).
Un diferencial de presión negativo como consecuencia del uso de
ventiladores de escape.
Varios equipos que funcionan al mismo tiempo compiten por una fuente
limitada de aire fresco.
Las conexiones de los conductos de ventilación de secadoras, calderas o
calentadores de agua se aflojaron debido a vibraciones.
Obstrucciones o configuraciones tortuosas de los conductos de ventilación,
lo que acrecienta las situaciones anteriores.
2. Operación prolongada de equipos de combustión no ventilados (estufas,
hornos o chimeneas).
3. Inversiones térmicas que pueden atrapar los gases de escape cerca del suelo.
4. Vehículo en marcha al ralentí en un garaje abierto o cerrado, o cerca de la casa.
Estas condiciones son peligrosas porque pueden atrapar los gases de combustión
dentro de su casa. Puesto que tales situaciones son impredecibles, también es
difícil reproducirlas durante una investigación de CO.
LIMITACIONES GENERALES DE LOS
DETECTORES DE CO
Este detector de CO fue diseñado exclusivamente para uso residencial. No fue
pensado para aplicaciones industriales en las que deban cumplirse los requisitos
que señala la Occupational Safety and Health Administration (OSHA) para los
detectores de monóxido de carbono. Este dispositivo no fue diseñado para alertar
a las personas con problemas auditivos.
No todas las personas se pueden despertar con los detectores de CO. Si los
niños u otras personas no se despiertan rápidamente ante el sonido del detector
de CO o si hay bebés o miembros de la familia con limitaciones de movilidad,
asegúrese de que se les asigne alguien para que les ayude en el caso de una
emergencia.
Este detector de CO no detectará el CO que no llegue hasta los sensores. Sólo
detecta el CO que llega al sensor. Puede haber CO en otras áreas. Las puertas u
otras obstrucciones pueden afectar la rapidez con que el CO llega a los sensores.
Las alarmas de CO pueden no ser escuchadas. El volumen de la sirena de
alarma cumple o rebasa las normas actuales de los UL, es decir, 85 dB a 3 metros
(10 pies) de distancia. No obstante, si el detector de CO está instalado fuera de la
recámara, podría ser insuficiente para despertar a las personas con el sueño muy
profundo o a quienes hayan ingerido recientemente medicamentos o bebidas
alcohólicas. Esto es particularmente grave si la puerta está cerrada o parcialmente
abierta. Incluso puede darse el caso de que personas despiertas no escuchen la
bocina de alarma si el sonido se apaga con la distancia o la presencia de puertas
cerradas. Asimismo, el ruido del tráfico, un equipo de sonido, la radio, la televisión,
un acondicionador de aire u otros aparatos pueden impedir que personas despier-
tas escuchen la bocina de alarma. Este detector de CO no fue diseñado para per-
sonas con problemas auditivos.
E
ste detector de CO no es sustituto de un seguro de vida. Aunque este detector
d
e CO le puede alertar ante el peligro de concentraciones cada vez mayores de CO,
B
RK Brands, Inc. no garantiza ni pretende, en modo alguno, que esta unidad salve
v
idas. Los propietarios y/o arrendadores de la casa deberán asegurar sus vidas.
Este detector de CO no es a prueba de tontos. Al igual que todos los dispositivos
electrónicos, este detector de CO tiene limitaciones. Sólo puede detectar el CO
que llega a los sensores. No podrá emitir una alerta temprana si el origen del CO
se encuentra en un lugar remoto de la casa, lejos del dispositivo de detección.
Este detector de CO tiene una vida útil limitada. Aunque este detector de CO y
todos sus componentes han pasado por pruebas muy exigentes y están diseñados
para ser tan confiables como es posible, alguno de dichos componentes puede
fallar en cualquier momento. Por lo tanto, usted debe verificar semanalmente este
dispositivo. Reemplace de inmediato la unidad si no funciona correctamente.
U
na vez por minuto, el detector emite 3 "chirridos"
y
la luz verde parpadea tres veces.
A
VISO DE FALLA. En base al diagnóstico de
a
utocomprobación, la unidad detectó una falla.
E
s necesario reemplazar la unidad.
R
etorne al fabricante las unidades con garantía
v
igente para que sean reemplazadas. Vea los
d
etalles en "Garantía limitada".
L
a bocina "chirridos" una vez por minuto. Se trata de la advertencia de batería baja.
L
a batería está descargada o no hay batería.
R
eemplace la batería; no interrumpa el suministro
d
e CA.
S
i su detector hace esto... Eso significa que... Usted debe...
L
a luz verde está APAGADA. La unidad no suena
c
uando usted presiona el botón Test Silence
(
Prueba/Silencio).
L
a unidad no tiene suministro eléctrico. Verifique el suministro eléctrico de CA.
A
segúrese de instalar baterías nuevas en la
f
uente de alimentación de respaldo*.
L
a luz verde parpadea una vez por minuto
(
la bocina no suena).
E
l detector no tiene suministro de CA. La unidad
e
stá operando con el respaldo de la batería.
R
evise el suministro de CA.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La alarma vuelve a sonar después de que usted
oprimió el botón Test Silence (Prueba/Silencio).
Las concentraciones de CO siguen siendo
potencialmente peligrosas.
Consulte en "Si su detector de CO suena" para
conocer los detalles de cómo responder a
una alarma. Si todos se sienten mal, EVACUE
inmediatamente su casa y llame al 911.
Si usted tuviera alguna duda que no haya resuelto con la lectura de este manual, llame a la División de Atención al consumidor: 1-800-323-9005.
*Para conocer una lista de baterías de reemplazo aprobadas, vea "Mantenimiento normal".
La alarma suena frecuentemente pese a que la
investigación no reveló la presencia de altas
concentraciones de CO.
La ubicación del detector puede ser inadecuada.
Vea "Dónde instalar este detector".
Reubique su detector. Si persisten las alarmas
frecuentes, haga que vuelvan a verificar su casa en
busca de posibles problemas. Puede tratarse de un
problema intermitente de CO.
La luz parpadea (Verde) y la bocina emite
5 "chirridos” por minuto.
SEÑAL DE FIN DE VIDA ÚTIL.
Es necesario reemplazar el detector de CO.
Reemplace inmediatamente el detector de CO.
L
a sirena suena constantemente sin un patrón
c
onocido y no puede ser silenciada.
H
ay una falla en la unidad. Es necesario reemplazar
l
a unidad.
R
etorne al fabricante las unidades con garantía
v
igente para que sean reemplazadas. Vea los
d
etalles en "Garantía limitada".
SILENCIAMIENTO DE LA ADVERTENCIA
D
E BATERÍA DESCARGADA
La Opción de Silencio puede silenciar temporariamente el “chirrido” de advertencia
de batería descargada por un período de hasta 8 horas si el suministro de CA
está presente. Puede silenciar el "chirrido" de advertencia de batería descargada
presionando el botón Test/Silence en el frente del detector hasta que vea parpadear
el LED Verde, reconociendo la presión del botón.
En la pantalla parpadeará “SILENCIO” por 8 horas mientras esté activada la opción
de silenciamiento del “chirrido” de advertencia de batería descargada. Pasadas las
8 horas, el “chirrido” de batería descargada se reanuda. El detector seguirá operan-
do mientras tenga suministro de CA. Sin embargo es conveniente reemplazar la
batería lo más pronto posible, para mantener la protección en caso de corte de
energía.
5
6 7
Impreso en México M08-0150-014 Q 07/12
First Alert
®
es una marca registrada de First Alert Trust.
GARANTÍA LIMITADA
BRK Brands, Inc. (“BRK”), el fabricante de los productos marca First Alert
®
, garantiza que por un período de 7 años a partir de la fecha de compra, este producto
estará libre de defectos de material y de fabricación. BRK, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquiera de sus componentes que esten defectuosos,
durante el período de vigencia de su garantía. El reemplazo sera hecho con un producto o componente nuevo ó reparado. Si el producto ya no estuviera disponible,
el reemplazo sera hecho con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original, a partir de la fecha de compra y no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Se requiere comprobante
de compra para hacer válida su garantía. Representantes de BRK, centros de servicio o tiendas al menudeo que vendan productos de BRK no estan autorizados a
alterar, modificar o cambiar en modo alguno los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes o el daño como resultado de lo siguiente: uso negligente o mal uso de el producto, uso con voltaje o
corriente incorrecto, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparación o alteraciones hechas por personal o centro de servicio no autorizado
por BRK. Ademas, esta garantía no cubre actos impredecibles como incendio, inundaciones, huracanes y tornados o las baterías que estan incluidas en la unidad.
BRK no sera responsable por daños accidentales o a consecuencia de el incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto hasta donde lo prohiba
la ley vigente, toda garantía implícita de comercialidad o idoneidad para fines particulares esta limitada en duración al período de la garantía actual. Algunos estados,
provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuenciales, ni un límite en la duración de una garantía implícita, por lo
que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser pertinentes para su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede que
tenga otros derechos que varien de una jurisdicción a otra.
Cómo obtener el servicio de garantía
Servicio: Si requiere de servicio, no regrese el producto a la tienda en donde lo compró. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el departamento de
Atención al Cliente (Consumer Affairs Division) al teléfono 1-800-323-9005, de 7:30 AM a 5:00 PM, tiempo del centro (Estados Unidos), de Lunes a Viernes. Para poder
brindarle un mejor servicio, por favor tenga a la mano el numero de modelo y fecha de compra al momento de llamar.
25 Spur Drive, El Paso, TX 79906
Batería: BRK Brands, Inc., no ofrece garantías expresas o implícitas, escritas ni orales, incluyendo las de comercialización o idoneidad para fines particulares
respecto a la batería.
MANUAL DEL USUARIO
Impreso en México
M08-0150-014 Q 07/12
Modelo
CO615
1
20 VCA
~ 6
0Hz, 0,09 A
Se requiere que cumplan con las recomendaciones
Sugerencia para la instalación de detectores de CO
1 2 3 4
N
OTA: Para cualquier ubicación, cerciórese de que ninguna puerta u otra obstruc-
ción pueda impedir que el monóxido de carbono lleguen al detector.
2
3
5
4
1
7
6
C
UMPLE CON
LA NORMA
UL 2034
CÓMO FUNCIONA SU DETECTOR
L
A CUBIERTA DE SU DETECTOR
CÓMO SILENCIAR LA SEÑAL DE FIN DE VIDA ÚTIL
E
sta función de silencio puede silenciar temporalmente el “chirrido” de advertencia
d
e fin de vida útil durante hasta 2 días. Puede silenciar el "chirrido" de advertencia
d
e fin de vida útil pulsando el botón Test/Silence. La bocina chirriará, indicando
q
ue se activó la función silencio de fin de vida útil.
D
espués de aproximadamente 2 días, se reanudará el “chirrido” de fin de vida útil.
Mantenga un registro de lo siguiente:
Fecha de compra: _____________________________
Lugar de compra: __________________________________
Fecha de instalación: ____________/_____________Mes/Año
Reemplace el detector a los 7 años de su instalación. Escriba la fecha
en el espacio provisto para ese fin:
______________/____________Mes/Año
El detector emite también una señal audible de fin de vida útil
aproximadamente 7 años después de la instalación, para recordarle
que debe reemplazar la unidad.
La señal de fin de vida útil se puede silenciar durante hasta 2 días.
No desenchufe el detector ni retire las baterías hasta que obtenga el
reemplazo.
C
umplimiento con la FCC
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que opera dentro de los límites
para un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las reglas de la FCC.
Esos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable de la
interferencia perjudicial en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones
de radio.
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que la interferencia no ocurra en una
instalación particular. Si este equipo crea una interferencia perjudicial a la recepción
de radio o televisión, la cual se puede determinar encendiendo y apagando el
equipo, se le alienta al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de las
siguientes medidas:
Reorientar o recolocar la antena de recepción.
Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo en una toma de un circuito diferente al del receptor.
•Consulte con el concesionario o un técnico de radio o televisión para ayuda.
Advertencia: Los cambios o las modificaciones al producto, no expresamente
aprobados por First Alert / BRK Brands, Inc., pueden anular la autorización del
usuario de operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe de aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar una operación no deseada.
U
bicaciones recomendadas