Sprue Safety Products Ltd. Artwork Information Ensure that you are printing / manufacturing from the original artwork file and not a preview CONFIDENTIAL: The information provided in this document is proprietary to Sprue Aegis Plc/FireAngel Ltd and as such should only be used/shared for the exclusive manufacture of those products specified.
NL Wat te doen Wanneer het Alarm Afgaat . . . . . . . . . . . 19 • Een g koolm voor e • Contin • Geen huisho • Luid a van no • Testkn • Ingeb koolm • Eenvo • Gecer 50291 • 7 jaar Technische Informatie . . . . . . 20 • Voorz DEZE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE PLAATS TE BEWAREN. GEDURENDE DE GEHELE LEVENSDUUR VAN HET PRODUCT. Als u deze koolmonoxidemelder voor iemand anders installeert, moet u deze handleiding of een kopie daarvan, achterlaten bij de eindgebruiker. INHOUD Kenmerken . .
KENMERKEN REN. UCT. moet u bruiker. . . . . . . . . . . . 14 . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . 19 . . 20 . . 21 . . . . . . . . . . . . . . 21 andere 0 311 • Een geavanceerde elektrochemische sensor die lage concentraties koolmonoxide (CO) nauwkeurig meet, zodat u tijdig wordt gewaarschuwd voor een giftige koolmonoxide concentratie in uw huis. • Continue detectie van koolmonoxide.
Veel gemelde gevallen van koolmonoxidevergiftiging tonen aan dat de slachtoffers wel beseffen dat ze zich niet goed voelen. Ze raken echter gedesoriënteerd en zijn niet meer in staat zichzelf in veiligheid te brengen door het gebouw te verlaten of hulp te roepen. Blootstelling aan koolmonoxide tijdens de slaap is bijzonder gevaarlijk, want het slachtoffer wordt hier meestal niet wakker van.
aan dat e raken gheid te ling aan achtoffer giftiging oeidheid rsuffing, n hart en eau in de miljoen ational nse erkplek. eid na ten. tgesteld, akel alle apparaten uit en verlaat het gebouw. Neem vervolgens contact op met een overheidsinstantie om de bron van de koolmonoxide te achterhalen voordat u opnieuw het gebouw betreedt. Zoek medische hulp voor iedereen die last heeft van de effecten van koolmonoxidevergiftiging. Vaak voorkomende bronnen van koolmonoxide • Olie- en gasboilers.
periodieke basis of als draagbare koolmonoxidemelder bij het zoeken naar lekkende verbrandingsproducten uit brandstof verbrandende apparaten of uit schoorstenen. Nooit doen: • Negeer de waarschuwingen van uw koolmonoxidemelder niet. • Verbrand geen houtskool in uw huis, caravan, tent of hut. • Op brandstof werkende apparaten moet u alleen installeren, ombouwen of onderhouden indien u de juiste kennis, vaardigheid en expertise daarvoor heeft. • Gebruik geen gasfornuis om een kamer te verwarmen.
ken naar araten of • Installeer alleen koolmonoxidemelders die voldoen aan de vereisten zoals beschreven in EN 50291-1:2010 en EN 50291-2:2010. • Blijf alert op koolmonoxide-vergiftigingssymptomen. INFORMEER UZELF EN UW GEZIN OVER DE BRONNEN EN SYMPTOMEN VAN KOOLMONOXIDE-VERGIFTIGING EN OVER HOE U DE KOOLMONOXIDEMELDER GEBRUIKT. bouwen expertise jk gas in of in een u niet atorium. ur (voor lificeerd oor een visueel.
• Installeer de koolmonoxidemelder in een kamer waarin een apparaat zonder rookkanaal of met een open rookkanaal staat, en • Installeer de koolmonoxidemelder in de kamer waar de inwoner(s) de meeste tijd doorbrengen. • Als de woning een studio is (één enkele kamer die fungeert als woonen zitkamer), dan moet de koolmonoxidemelder zo ver mogelijk van het kookfornuis worden geïnstalleerd, maar zo dicht mogelijk bij de plaats waar de persoon slaapt.
apparaat ner(s) de s woonvan het e plaats gebruikt r buiten oren is. n en dit rd in de R • moet deze hoger dan alle ramen en deuren worden geïnstalleerd; • moet deze op minstens 15 cm afstand van het plafond worden geïnstalleerd. Als de koolmonoxidemelder op een plafond wordt geïnstalleerd: • moet deze worden geïnstalleerd op minstens 30 cm van alle muren en eventuele voorwerpen op het plafond, zoals lampen.
Caravans en boten Caravans en boten zijn blootgesteld aan een verhoogd risico van binnendringend koolmonoxide via ventilatieopeningen door de aanwezigheid van andere voertuigen, motoren, generatoren of barbecues, hoewel dit niet van invloed is op de basisinstructies voor de locatie van de koolmonoxidemelder.
ico van oor de rbecues, atie van uitgerust het/ de ens het boot uit enheden n is één chter in moeten volgens om een n kleine chikbaar. worden eren van oombron HOE INSTALLEERT U UW KOOLMONOXIDEMELDER OPMERKING: dit apparaat moet worden geïnstalleerd door een competent persoon die in staat is de installatie volgens de instructies uit te voeren. Schrijf eerst de installatiedatum op de aangegeven lokatie op uw koolmonoxidemelder. We raden u aan uw koolmonoxidemelder aan een muur te bevestigen.
PLAATSEN / VERVANGEN VAN BATTERIJ Om de melder te activeren dient u het batterijklepje te verwijderen en het lipje uit het product te trekken. Als u de melder wilt deactiveren kunt u het lipje terugplaatsen of de batterijen verwijderen. a.) Als de melder al aan de muur of het plafond bevestigd is, haal hem dan uit de montageschroeven. b.) Verwijder de batterijafdekking aan de achterkant van de melder. c.
ERIJ n en het unt u het em dan rijen rg dere nnen et op de d.) Uw geavanceerde First Alert-melder moet kort ‘opwarmen’ voordat hij volledig operationeel is. Als u alle bovenstaande stappen correct uitgevoerd hebt, begint uw koolmonoxidemelder over ongeveer 3 minuten te controleren op Koolmonoxide.
FUNCTIES De First Alert koolmonoxidemelder biedt veel functies die hem onderscheiden van andere koolmonoxidemelders die op dit moment in de handel zijn: Testknop Met deze knop kunt u: • het alarm, de batterij en de elektrische circuits testen. • de sensor testen door een bron van koolmonoxide tegen de koolmonoxidemelder te houden (zie ‘Sensor Testen’). • het 85 dB (op 1 meter afstand) luide alarm dempen (enkel wanneer het alarm afgaat omwille van een Koolmonoxide-peil van minder dan 50 ppm).
scheiden zijn: gen de wanneer der dan testknop r correct de rode werkt en larm, de . oor een eenmaal n. inplaats bruiken, aus van an rook, Als u de koolmonoxidemelder voor de eerste keer na de installatie test, of na het vervangen van de batterijen, zorg ervoor dat het alarm is opgewarmd gedurende 3 minuten en het lampje een keer per minuut groen knippert. Lees eerst grondig alle stappen door voordat u de sensor probeert te testen.
(zie de afbeelding op de volgende pagina). Houd de het smeulende wierookstokje 15 cm onder de koolmonoxidemelder, zodat de rook in de gaten aan de zijkant van de koolmonoxidemelder dwarrelt.Een verhoging van meer dan 50 ppm in het koolmonoxidepeil van de sensor zal ervoor zorgen dat het alarm afgaat gedurende één cyclus van vier luide pieptonen en dat de gele foutindicator kortstondig brandt. Dit is het einde van de test.
meulende de rook rrelt.Een l van de n cyclus tstondig topt met normale al weer n duren e sensor g van de Stap 5 Na stap 4 kunt u het wierookstokje doven in een schoteltje met water. Controleer of alle vlammen zijn gedoofd. OPMERKING: als het plaatselijke koolmonoxideniveau in de sensor geen 50 ppm bereikt tijdens de test, zal de sensortest na 3 minuten automatisch stoppen. DE INDICATORS BEGRIJPEN Hoe hoger de gedetecteerde concentratie aan koolmonoxide, hoe sneller de koolmonoxidemelder zal reageren.
ONDERHOUD / DE KOOLMONOXIDEMELDER TESTEN Wanneer de koolmonoxidemelder correct onderhouden wordt, zal deze u waarschuwen voor potentieel gevaarlijke koolmonoxide-concentraties in uw woning.
zal deze entraties staat te ensduur e aan: van de t op de ehuizing er wordt van de ochtigde gebruik emelder. anwezig n die de den. heid van middelen, n plastic andere activiteiten uitvoert waarbij sterke dampen vrijkomen. Vergeet niet de koolmonoxidemelder uit de zak te nemen en terug te plaatsen als u klaar bent. Probeer de koolmonoxidemelder nooit te repareren. Verwijder geen schroeven van de koolmonoxidemelder en open de behuizing niet.
herstelt en het alarm stopt, dit is afhankelijk van het gedetecteerde koolmonoxidepeil. • Vraag onmiddellijk medische hulp voor personen die symptomen van koolmonoxidevergiftiging vertonen (hoofdpijn, misselijkheid) en vertel de arts dat er een vermoeden van koolmonoxidevergiftiging is. • Gebruik de apparaten niet meer tot ze zijn gecontroleerd door een deskundige. Een technicus die een gasapparaat controleert moet daartoe bevoegd zijn.
ecteerde men van en vertel oor een daartoe gizer eren van van de voldoen omwille open bij Een koolmonoxidemelder is geen vervanging voor een rookmelder of voor een koolmonoxidemelder van ontvlambaar gas. Vervang het apparaat na een gebruiksduur van 7 jaar. AFVALVERWIJDERING Afgedankte elektrische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Recycle het apparaat indien daarvoor voorzieningen zijn.
De garantie dekt geen gebeurtenissen en toestanden die buiten de controle van Sprue Safety Products Ltd vallen, zoals natuurrampen (brand, noodweer, etc.). De garantie geldt niet voor winkels, onderhoudscentra, verdelers of agenten. Sprue Safety Products Ltd erkent geen wijzigingen aan deze garantie door derde partijen. Sprue Safety Products Ltd kan niet aansprakelijk worden gehouden voor bijkomende of gevolgschade veroorzaakt door een inbreuk op de expliciete of impliciete garantie.
rue Safety t niet voor kent geen ijkomende garantie. aarheid of e garantie ngen, kan es, schade, schade of angen van r. FR CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI EN LIEU SÛR. PENDANT TOUTE LA DURÉE DE VIE DU PRODUIT. Si le détecteur-avertisseur de monoxyde de carbone que vous installez doit être utilisé par un tiers, remettez ce mode d’emploi, ou sa copie, à l’utilisateur final. TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques . . . . . . . . . 24 Tester du capteur . . . . . . . . .
CARACTÉRISTIQUES • Un capteur électrochimique perfectionné conçu pour mesurer précisément les faibles niveaux de monoxyde de carbone (CO) et équipé d’une alarme précoce en cas de présence de niveaux toxiques de CO dans votre domicile. • Détecte en permanence le monoxyde de carbone. • Résiste aux alarmes intempestives provoquées par des polluants domestiques communs. • Émet une alarme forte de 85 dB (à 1 m) pour vous prévenir en cas d’urgence.
organes vitaux. À forte dose, le CO peut tuer en quelques minutes. t équipé e CO De nombreux cas d’intoxication au monoxyde de carbone révèlent que tandis que les victimes ont conscience qu’elles ne se sentent pas bien, elles sont désorientées et incapables de se sauver par elles-même en quittant le lieu de l’intoxication ou en appelant les secours. L’exposition pendant le sommeil est particulièrement dangereuse puisque la victime demeure endormie dans la plupart des cas.
En cas de suspicion d’intoxication au CO pour vous ou votre famille, ouvrez les portes et les fenêtres de votre logement pour l’aérer et éteignez vos appareils avant de quitter l’habitation. Dans ce cas, les autorités doivent être prévenues afin de déterminer l’origine du monoxyde de carbone avant de réinvestir les lieux. Toute personne souffrant des symptômes d’une intoxication au CO doit être soumise à une surveillance médicale.
e, ouvrez gnez vos doivent ne avant es d’une ert n’est Veuillez ibles ou usage ou ystèmes age des peuvent née peut tout d’un coup se boucher ou s’abîmer. Les appareils peuvent arrêter de fonctionner correctement ou l’environnement peut être modifié provoquant l’apparition de monoxyde de carbone.
• Faire nettoyer vos cheminées et vos conduits tous les ans par un professionnel. • Procéder à des vérifications visuelles régulières de tous les appareils à combustible. • Ne jamais faire de barbecue à l’intérieur ou dans un garage attenant. • Ouvrir les fenêtres quand un foyer ou une cuisinière à pétrole ou à combustible solide est en cours d’utilisation. • Installer dans votre domicile uniquement des détecteurs de CO conformes à la norme EN 50291-1:2010 et EN 50291-2:2010.
reils à • Des pièces éloignées dans lesquelles le(s) occupant(s) passe(nt) la plupart du temps, éveillé(s), et à partir desquelles ils peuvent ne pas entendre une alarme émise dans une autre partie du logement et • Chaque chambre à coucher. nant.
• Les détecteurs de monoxyde de carbone installés dans des pièces à plafond incliné doivent être placés du côté de la pièce au plafond le plus haut. 2 Ce qui suit doit être respecté en plus des consignes précédentes : Si le détecteur est installé au mur : • il doit être placé à proximité du plafond ; • il doit être installé plus haut que la hauteur de la porte ou de la fenêtre ; • il doit être à au moins 15cm du plafond.
sà d le plus • Là où de la saleté ou la poussière peut obstruer le capteur. • Dans un lieu trempé ou humide (dans une salle de bain, par exemple). • À moins de 1 m de tout autre appareil. : • À 1 m de téléphones portables. enêtre ; présent pièces pants. e un ires.
COMMENT INSTALLER VOTRE DÉTECTEUR REMARQUE : cet appareil doit être posé par une personne compétente capable de l’installer en respectant les consignes. Tout d’abord, inscrivez la date d’installation sur votre détecteur, à l’emplacement prévu. Nous vous conseillons d’installer votre détecteur au mur. Pour act des piles besoin d piles. Pour une installation murale ou au plafond : Veuillez vous assurer de la présence de toutes les vis fournies.
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES mpétente cteur, à cteur au Pour activer le détecteur, vous devrez retirer le couvercle du compartiment des piles et tirer la languette de désactivation hors du produit. Si vous avez besoin de désactiver votre détecteur réinsérez la languette ou retirez les piles. s ont été e gabarit ercez les z les vis. puissent sur une uillez • Si le détecteur est déjà installé sur un mur ou au plafond, décrochez-le de ses vis de montage.
AVERTI extrême Enfoncez la partie striée et faites glisser le couvercle pour ouvrir le compartiment à piles. • Votre détecteur perfectionné First Alert a besoin d’un bref « préchauffage » avant d’être entièrement opérationnel. • Si vous avez respecté toutes les étapes ci-dessus, votre appareil commencera à mesurer le taux de CO après approximativement 3 minutes.
3 é, ur dent ou z-vous çant doit n rouge et que u circuit AVERTISSEMENT : une exposition prolongée à des températures extrêmes peut réduire la durée de vie des piles. CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ET TEST Votre détecteur First Alert dispose de nombreuses fonctions qui le distinguent des autres détecteurs de CO présents sur le marché actuel. Fonction du Bouton Test Ce bouton permet de : • Tester l’avertisseur, les piles et le circuit.
TESTER DU CAPTEUR ATTENTION : le test du capteur doit uniquement être effectué par un adulte responsable. Ce test doit être mené une fois par an. Des tests trop fréquents réduisent la durée de vie des piles. REMARQUE : les kits de tests de CO en aérosol peuvent être utilisés afin d’éviter de brûler des bâtons d’encens. Nous vous conseillons cependant d’utiliser les bâtons d’encens car ils sont moins chers et se trouvent aisément.
n adulte réquents isés afin pendant trouvent sera pas e ou une tallation, miné son e en vert YER DE le et la LED ne ent Test des. e Étape 3 Allumez un bâton d’encens au moyen d’une allumette ou d’un briquet. Assurez-vous que la flamme est éteinte de manière à ce que le bâton se consume lentement. Éteignez le briquet ou l’allumette et mettez cette dernière dans un récipient d’eau.
L’alarme • 60 à 9 • 10 à 4 • 3 min Signal d 15 cm L’appare Si l’un d le détec durer jus détecté d Remplac bip malg contacte n’est plu Étape 5 Après l’étape 4, éteignez le bâton d’encens en le plaçant dans un récipient d’eau. Assurez-vous que toutes les flammes sont éteintes. REMARQUE : si le niveau de monoxyde de carbone localisé au sein du capteur n’atteint pas 50 ppm pendant le test, le test du capteur s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes.
L’alarme retentit dans un délai de : • 60 à 90 minutes pour une exposition à 50 ppm de CO. • 10 à 40 minutes pour une exposition à 100 ppm de CO. • 3 minutes pour une exposition à 300 ppm ou plus. Signal de Panne / fin de vie : L’appareil vérifie constamment les paramètres de son capteur et du circuit. Si l’un de ces paramètres s’avère incorrect ou si les piles sont faibles, alors le détecteur émet un simple bip une fois toutes les minutes, et ceci peut durer jusqu’à 30 jours.
• Procéder au test du capteur une fois par an. • Préserver le détecteur de la poussière en aspirant doucement, au besoin, le capot au moyen d’un embout-brosse souple. Pour ne pas risquer de contaminer le capteur de votre détecteur et donc affecter sa fiabilité : • Ne jamais utiliser de solutions détergentes sur votre détecteur. Essuyer simplement au moyen d’un linge légèrement humide. Veuillez connaiss Que faire • Garde • Arrête que p • NE PAS pulvériser d’aérosols sur ou à proximité du détecteur.
u besoin, Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour vous assurer que vous connaissez la marche à suivre en cas d’alarme. Que faire pendant une alarme : et donc • Garder son calme et ouvrir les portes et les fenêtres du bâtiment. ssuyer • Arrêter l’utilisation de tout appareil à combustion et s’assurer, autant que possible, qu’ils sont bien éteints. • Évacuer le bâtiment en laissant les portes et les fenêtres ouvertes.
Piles conseillées : Alcaline type AA - Duracell LR6, Energizer LR6, Gold Peak 15A. Durée de vie de la batterie : Dépasse 1 an dans des conditions de fonctionnement normales, remplaçables.
Gold de Les piles doivent être enlevées avant la mise au rebut du détecteur. Les piles et le détecteur doivent être mis au rebut conformément à la réglementation en vigueur. AVERTISSEMENT : NE PAS ESSAYER D’OUVRIR - NE PAS BRÛLER.