CHIMNEY PYRAMID VENTILATION HOOD HC24PHTX1, HC30PHTX1 & HC36PHTX1 models HOTTE CHEMINÉE DE VENTILATION DE FORME PYRAMIDALE Modèles HC24PHTX1, HC30PHTX1 & HC36PHTX1 INSTALLATION GUIDE / USER GUIDE GUIDE D’INSTALLATION / GUIDE D’UTILISATION US CA
English Page 1 – 22 Français Page 25 – 46
CONTENTS EN Introduction 3 Safety and warnings 4 Installation instructions 6 Operating instructions 18 Cleaning and maintenance 19 Parts and accessories 21 Service and Warranty 22 IMPORTANT! SAVE THESE INSTRUCTIONS The models shown in this user guide may not be available in all markets and are subject to change at any time. For current details about model and specification availability in your country, go to our website fisherpaykel.com or contact your local Fisher & Paykel dealer.
INTRODUCTION EN Thank you for purchasing a Fisher & Paykel product. Thousands of hours go into the design, engineering, testing and perfecting of each Fisher & Paykel appliance. The care and attention given to creating these beautiful products doesn’t stop once it has found its home with you.
SAFETY AND WARNINGS ! WARNING! Weight Hazard The ventilation hood is heavy. Please ensure adequate care is taken when installing the ventilation hood to prevent personal injury. 33 lb (15 kg) The ventilation hood must be installed onto a solid wall, stud, beam or truss. 35 lb (16 kg) Weight of the products are 33 lb (15 kg) HC24 / 35 lb (16 kg) HC30 / 37 lb (17 kg) HC36.
SAFETY AND WARNINGS ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● EN –– When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. –– Ducted fans must always be vented to the outdoors. –– This unit must be grounded. CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside – Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. WARNING: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Contents of packaging CHIMNEY PYRAMID VENTILATION HOOD HOTTE CHEMINÉE DE VENTILATION DE FORME PYRAMIDALE US CA 6 Ventilation hood (1) Installation instructions User guide manual (1) Chimney (1) Upper chimney (1) Upper chimney bracket (1) Chimney bracket (1) Power connection box (1) 6” (152 mm) diameter Ducting adapter with back draft damper (1) 1 3/16” (30 mm) Expansion plug (10)
INSTALLATION INSTRUCTIONS 1 3/16” (30 mm) Self tapping screw (10) 13/32” (10 mm) Self tapping screw (4) EN 13/32” (10 mm) Screw (2) 1 23/32” (44 mm) Drywall expansion plug (8) 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS Product dimensions ØI UL power connection box H g c F e A max A min d b K J Please read the entire instructions before installing the ventilation hood.
INSTALLATION INSTRUCTIONS EN HC24PHTX1 HC30PHTX1 HC36PHTX1 inches (mm) inches (mm) inches (mm) A Min overall height of product 25 25/32” (655) 25 25/32” (655) 25 25/32” (655) A Max overall height of product 43 1/16” (1094) 43 1/16” (1094) 43 1/16” (1094) B Overall width of product 23 17/32” (598) 29 23/32” (755) 35 11/32” (898) C Overall depth of product PRODUCT DIMENSIONS 19 11/16” (500) 19 11/16” (500) 19 11/16” (500) D Height of product 4 1/2” (114) 4 1/2” (114) 4 1/2” (114)
INSTALLATION INSTRUCTIONS Height of ventilation hood L M INSTALLATION DIMENSIONS L Installation height Ducted Recirculation M Height top of cooktop to base of product inches (mm) min. 26 25/32” – max. 43 1/16” (min. 680 – max. 1094) min. 29 1/8” – max. 43 1/16” (min. 740 – max. 1094) min. 26” – max. 30” (min. 660 – max. 762) Ventilation hood installation height above the cooktop is the user’s preference.
INSTALLATION INSTRUCTIONS EN WARNING! To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. Do not use flexible plastic ducting. CAUTION! To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside – do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. Venting options Attention should be given to ensure that any applicable regulations concerning the discharge of exhaust air are fulfilled.
INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING! ●● ●● This product is heavy and requires two persons for installation. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards. IMPORTANT! Wear gloves to protect against sharp edges. The manufacturer is not liable for any damage caused by not following these instructions.
INSTALLATION INSTRUCTIONS t EN Upper chimney bracket attachment points u r Chimney bracket attachment points Upper ventilation hood attachment point P s Lower ventilation hood attachment point q O N Fig.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Fig.3 3 Attach ducting adapter and power connection box to the ventilation hood ●● Place the ducting adapter onto the ventilation hood and screw it in place using 13/32” (10 mm) screws. ●● Place the power connection box onto the ventilation hood and screw it in place using 13/32” (10 mm) screws. ●● Follow wiring instructions described in the ‘Electrical connection’ section page 16.
INSTALLATION INSTRUCTIONS EN 4 Wall mounting ●● ●● ●● ●● Remove the filters – pull the relative catch and tilt the filter downwards until it disengages from the supports. Hang the ventilation hood off the upper ventilation hood mounting screws with 3/32” (2 mm) gap. Hang off the keyhole attachment points on the back of the ventilation hood then tighten the screws. Attach the lower ventilation hood mounting screws to fix the ventilation hood to the wall. Refit the filters.
INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING! Electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards and the unit must be grounded.
INSTALLATION INSTRUCTIONS EN 6 Attach the ducting ●● Attach ducting to the ducting adapter using aluminum duct tape and vent outside. 7 Attach chimney ●● ●● ●● Bend the tabs on the chimney (A). Place chimney around the ventilation hood chassis and hang off the chimney bracket (B). Extend the upper chimney and attach to the upper chimney bracket with 13/32” (10 mm) screws (C). A B C 8 Remove packaging ●● Remove all packaging and protective wrappings.
OPERATING INSTRUCTIONS Touch control panel CONTROL PANEL FEATURES Light Turn the lights on or off. Power ON/OFF Turn the ventilation hood on or off. The fan automatically turns on to operate at level 1. Reduce fan speed Adjust the fan speed levels from 1 – 4 with 1 being the lowest. Fan speed indicator The fan speed level icon illuminates red with the current fan speed. Increase fan speed Adjust the fan speed levels from 1 – 4 with 4 being the highest.
CLEANING AND MAINTENANCE EN WARNING! Unplug or disconnect the appliance from the power supply before servicing or cleaning. IMPORTANT! ●● ●● Never use abrasive or oil based cleaners. Wear gloves to protect against sharp edges. Maintenance The ventilation hood should be cleaned regularly using a mild, liquid detergent and a clean soft cloth to avoid a build-up of grease occurring. Avoid the use of corrosive chemicals, abrasive cleaning products, hard brushes and steel wool pads.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNING! When replacing the bulb, let the bulb cool, and assure that power to the ventilation hood has been turned off. Use new bulbs according to that indicated on the ventilation hood nameplate. Carbon filters – for use in recirculation mode Active carbon filters are disposable items designed to remove grease and odors from cooking vapors before the air is channeled back into the kitchen.
PARTS AND ACCESSORIES ITEM REFERENCE NUMBER Halogen bulb 791961 Aluminum filter 792558 Recirculation carbon filter x2 791772 Recirculation diverter 792560 Semi rigid ducting kit 150 mm (eaves) PD-RHK150E Semi rigid ducting kit 150 mm (wall) PD-RHK150W EN 21
SERVICE AND WARRANTY For details of your manufacturer’s warranty and contacts for servicing, please refer to your separate service and warranty book provided with your range hood. Complete and keep for safe reference: Model Serial No.
23
TABLE DES MATIÈRES Introduction FR 27 Consignes de sécurité et mises en garde 28 Instructions d’installation 30 Instructions d’utilisation 42 Nettoyage et entretien 43 Pièces et accessoires 45 Service et garantie 46 IMPORTANT! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Les modèles illustrés dans ce guide d’utilisation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis.
INTRODUCTION FR Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Fisher & Paykel. Plusieurs milliers d’heures sont consacrées à la conception, l’ingénierie, la mise à l’essai et le perfectionnement de chaque appareil Fisher & Paykel. L’attention et le soin portés à la création de ces superbes produits se poursuivent même après leur livraison à votre domicile.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE ! MISE EN GARDE! Risque de poids excessif 33 lb (15 kg) (HC24) 35 lb (16 kg) (HC30) 37 lb (17 kg) La hotte de ventilation est lourde. Lors de l’installation de la hotte de ventilation, veuillez vous assurer de porter une attention appropriée afin d’éviter toute blessure. La hotte de ventilation doit être installée sur un mur, un montant, une poutre ou une ferme de charpente solide.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● FR –– Pour éviter le refoulement d’air, une quantité d’air suffisante est nécessaire pour assurer une bonne combustion et l’évacuation des gaz à travers le carneau (cheminée) de l’appareil.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Contenu de l’emballage CHIMNEY PYRAMID VENTILATION HOOD HOTTE CHEMINÉE DE VENTILATION DE FORME PYRAMIDALE US CA 30 Hotte de ventilation (1) Instructions d’installation Guide d’utilisation (1) Cheminée (1) Cheminée supérieure (1) Support de cheminée supérieure (1) Support de cheminée (1) Boîtier de raccordement d’alimentation (1) Adaptateur de conduit de 6 po (152 mm) de diamètre avec clapet anti-refoulement d’air (1) Cheville expansible de 1 3/16 po (30 mm) (10)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Vis autotaraudeuses de 1 3/16 po (30 mm) (10) Vis autotaraudeuses de 13/32 po (10 mm) (4) FR Vis de 13/32 po (10 mm) (2) Chevilles expansibles pour cloison sèche de 1 23/32 po (44 mm) (8) 31
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Dimensions du produit ØI Boîtier de raccordement d’alimentation UL H g c F e A max. A min. d b K J Veuillez lire toutes les instructions avant d’installer la hotte de ventilation.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FR HC24PHTX1 HC30PHTX1 HC36PHTX1 pouces (mm) pouces (mm) pouces (mm) A Hauteur hors tout min. du produit 25 25/32 po (655) 25 25/32 po (655) 25 25/32 po (655) A Hauteur hors tout max.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Hauteur de la hotte de ventilation L M DIMENSIONS D’INSTALLATION L Hauteur d’installation Avec conduit Avec recirculation M Hauteur du dessus de la surface de cuisson à la base du produit 34 pouces (mm) min. 26 25/32 po – max. 43 1/16 po (min. 680 – max. 1 094) min. 29 1/8 po – max. 43 1/16 po (min. 740 – max. 1 094) min. 26 po – max. 30 po (min. 660 – max.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FR MISE EN GARDE! Pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des conduits en métal. N’utilisez pas de conduits en plastique flexible. ATTENTION! Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air adéquatement, assurez-vous d’évacuer l’air vers l’extérieur – n’évacuez pas l’air dans les murs, plafonds, greniers, vides sanitaires ou garages.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION MISE EN GARDE! ●● ●● Ce produit est lourd et doit être installé par deux personnes. L’installation et le câblage électrique doivent être réalisés par une ou plusieurs personne(s) qualifiée(s), en conformité avec tous les codes et toutes les normes applicables. IMPORTANT! Portez des gants pour vous protéger des rebords tranchants. Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant du non-respect de ces instructions.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION t FR Points de fixation du support de cheminée supérieure u r P Points de fixation du support de cheminée Points de fixation supérieurs de la hotte de ventilation s Points de fixation inférieurs de la hotte de ventilation q O N Fig.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Fig.3 3 Installez l’adaptateur de conduit et le boîtier de raccordement d’alimentation à la hotte de ventilation ●● Placez l’adaptateur de conduit sur la hotte de ventilation, puis vissez-le en place à l’aide des vis de 13/32 po (10 mm). ●● Placez le boîtier de raccordement d’alimentation sur la hotte de ventilation, puis vissez-le en place à l’aide des vis de 13/32 po (10 mm).
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FR 4 Montage au mur ●● ●● ●● ●● Retirez les filtres – tirez sur le loquet afin d’incliner le filtre vers le bas jusqu’à ce qu’il se désengage des supports. Suspendez la hotte de ventilation sur les vis de montage supérieures avec un espace de 3/32 po (2 mm). Suspendez-la à l’aide des points de fixation avec encoche en trou de serrure situés à l’arrière, puis serrez les vis. Installez les vis de montage inférieures de la hotte de ventilation pour la fixer au mur.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION MISE EN GARDE! Le câblage électrique doit être réalisé par une ou plusieurs personne(s) qualifiée(s), en conformité avec tous les codes et toutes les normes applicables, en veillant à ce que l’appareil soit mis à la terre.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FR 6 Fixez le conduit ●● Fixez le conduit à l’adaptateur de conduit à l’aide de ruban adhésif en toile d’aluminium, de manière à évacuer l’air vers l’extérieur. 7 Fixez la cheminée ●● ●● ●● Pliez les languettes sur la cheminée (A). Placez la cheminée autour du châssis de la hotte de ventilation, puis suspendez-la sur le support de cheminée (B). Installez la cheminée supérieure et fixez-la au support de cheminée supérieure à l’aide des vis de 13/32 po (10 mm) (C).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Panneau de commande tactile FONCTIONNALITÉS DU PANNEAU DE COMMANDE Lampes Permet d’allumer ou éteindre les lampes. Mise en MARCHE/ ARRÊT Permet de mettre en marche ou d’arrêter la hotte de ventilation. Le ventilateur s’active automatiquement pour fonctionner au niveau 1. Réduction de la vitesse du ventilateur Permet de régler la vitesse du ventilateur à des niveaux de 1 à 4, 1 étant le réglage le moins rapide.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN FR MISE EN GARDE! Débranchez ou déconnectez l’appareil de l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage. IMPORTANT! ●● ●● N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou à base d’huile. Portez des gants pour vous protéger des rebords tranchants. Entretien La hotte de ventilation doit être nettoyée régulièrement à l’aide d’un détergent liquide doux et d’un chiffon doux et propre pour éviter l’accumulation de dépôts de graisse.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE! Avant de remplacer une ampoule, laissez l’ampoule refroidir et assurez-vous que l’alimentation de la hotte de ventilation est interrompue. Utilisez de nouvelles ampoules correspondant aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique de la hotte de ventilation.
PIÈCES ET ACCESSOIRES FR ARTICLE NUMÉRO DE RÉFÉRENCE Ampoule halogène 791961 Filtre en aluminium 792558 Filtre à charbon de recirculation x2 791772 Déflecteur de recirculation 792560 Ensemble de conduit semi-rigide de 150 mm (avant-toit) PD-RHK150E Ensemble de conduit semi-rigide de 150 mm (mur) PD-RHK150W 45
SERVICE ET GARANTIE Pour plus de détails sur la garantie du fabricant et les coordonnées pour le service, veuillez vous reporter au manuel d’entretien et de garantie distinct, fourni avec votre hotte.
FISHERPAYKEL.COM © Fisher & Paykel Appliances 2018. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. You should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly describes the product currently available. © Fisher & Paykel Appliances 2018. Tous droits réservés.